登陆注册
4809100000016

第16章 MONSIEUR DES LUPEAULX(6)

At the time of which we write, the Chamber did not meddle shabbily with the budget, as it does in the deplorable days in which we now live; it did not contemptibly reduce ministerial emoluments, nor save, as they say in the kitchen, the candle-ends; on the contrary, it granted to each minister taking charge of a public department an indemnity, called an "outfit." It costs, alas, as much to enter on the duties of a minister as to retire from them; indeed, the entrance involves expenses of all kinds which it is quite impossible to inventory. This indemnity amounted to the pretty little sum of twenty-five thousand francs. When the appointment of a new minister was gazetted in the "Moniteur," and the greater or lesser officials, clustering round the stoves or before the fireplaces and shaking in their shoes, asked themselves: "What will he do? will he increase the number of clerks? will he dismiss two to make room for three?" the cashier tranquilly took out twenty-five clean bank-bills and pinned them together with a satisfied expression on his beadle face. The next day he mounted the private staircase and had himself ushered into the minister's presence by the lackeys, who considered the money and the keeper of money, the contents and the container, the idea and the form, as one and the same power. The cashier caught the ministerial pair at the dawn of official delight, when the newly appointed statesman is benign and affable. To the minister's inquiry as to what brings him there, he replies with the bank-notes,--informing his Excellency that he hastens to pay him the customary indemnity.

Moreover, he explains the matter to the minister's wife, who never fails to draw freely upon the fund, and sometimes takes all, for the "outfit" is looked upon as a household affair. The cashier then proceeds to turn a compliment, and to slip in a few politic phrases:

"If his Excellency would deign to retain him; if, satisfied with his purely mechanical services, he would," etc. As a man who brings twenty-five thousand francs is always a worthy official, the cashier is sure not to leave without his confirmation to the post from which he has seen a succession of ministers come and go during a period of, perhaps, twenty-five years. His next step is to place himself at the orders of Madame; he brings the monthly thirteen thousand francs whenever wanted; he advances or delays the payment as requested, and thus manages to obtain, as they said in the monasteries, a voice in the chapter.

Formerly book-keeper at the Treasury, when that establishment kept its books by double entry, the Sieur Saillard was compensated for the loss of that position by his appointment as cashier of a ministry. He was a bulky, fat man, very strong in the matter of book-keeping, and very weak in everything else; round as a round O, simple as how-do-you-do, --a man who came to his office with measured steps, like those of an elephant, and returned with the same measured tread to the place Royale, where he lived on the ground-floor of an old mansion belonging to him. He usually had a companion on the way in the person of Monsieur Isidore Baudoyer, head of a bureau in Monsieur de la Billardiere's division, consequently one of Rabourdin's colleagues.

Baudoyer was married to Elisabeth Saillard, the cashier's only daughter, and had hired, very naturally, the apartments above those of his father-in-law. No one at the ministry had the slightest doubt that Saillard was a blockhead, but neither had any one ever found out how far his stupidity could go; it was too compact to be examined; it did not ring hollow; it absorbed everything and gave nothing out. Bixiou (a clerk of whom more anon) caricatured the cashier by drawing a head in a wig at the top of an egg, and two little legs at the other end, with this inscription: "Born to pay out and take in without blundering. A little less luck, and he might have been lackey to the bank of France; a little more ambition, and he could have been honorably discharged."At the moment of which we are now writing, the minister was looking at his cashier very much as we gaze at a window or a cornice, without supposing that either can hear us, or fathom our secret thoughts.

"I am all the more anxious that we should settle everything with the prefect in the quietest way, because des Lupeaulx has designs upon the place for himself," said the minister, continuing his talk with the deputy; "his paltry little estate is in your arrondissement; we won't want him as deputy.""He has neither years nor rentals enough to be eligible," said the deputy.

"That may be; but you know how it was decided for Casimir Perier as to age; and as to worldly possessions, des Lupeaulx does possess something,--not much, it is true, but the law does not take into account increase, which he may very well obtain; commissions have wide margins for the deputies of the Centre, you know, and we cannot openly oppose the good-will that is shown to this dear friend.""But where would he get the money?"

"How did Manuel manage to become the owner of a house in Paris?" cried the minister.

The cashier listened and heard, but reluctantly and against his will.

These rapid remarks, murmured as they were, struck his ear by one of those acoustic rebounds which are very little studied. As he heard these political confidences, however, a keen alarm took possession of his soul. He was one of those simple-minded beings, who are shocked at listening to anything they are not intended to hear, or entering where they are not invited, and seeming bold when they are really timid, inquisitive where they are truly discreet. The cashier accordingly began to glide along the carpet and edge himself away, so that the minister saw him at a distance when he first took notice of him.

Saillard was a ministerial henchman absolutely incapable of indiscretion; even if the minister had known that he had overheard a secret he had only to whisper "motus" in his ear to be sure it was perfectly safe. The cashier, however, took advantage of an influx of office-seekers, to slip out and get into his hackney-coach (hired by the hour for these costly entertainments), and to return to his home in the place Royale.

同类推荐
  • 苏婆呼童子请问经

    苏婆呼童子请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏斋诗话

    藏斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弊魔试目连经

    弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣女祠

    圣女祠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云林石谱

    云林石谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一世逍遥剑仙

    一世逍遥剑仙

    手握三尺青锋,何人不可斩。本是大家族子弟,却因家族之争而流落街头,偶获绝世仙剑,从此走上了一条不寻常的路。我欲逍遥一世,奈何世人万般欺我。既然如此我就杀它个天崩地裂。
  • 英雄出世

    英雄出世

    本书是作者的一部历史长篇小说,书中以清末民初为背景,从不同侧面和不同社会阶层的生存状态入手,向读者展现了一个个回味无穷的故事。
  • 斗破之恶魔契约

    斗破之恶魔契约

    前世,他只是一个菜鸟杀手,备受嘲讽。今生,他要荣登那无上之境,睥睨天下!从今以后,我为天帝,天上地下,唯我独尊!【注:本故事与原著出入较大,原著党勿入!】
  • 十五条狗

    十五条狗

    席卷北美的“狗旋风”,专治各种“想得太多,烦恼不断”,斩获加拿大两大文学奖:吉勒文学奖、罗杰斯作家联合会小说奖!一间宠物诊所里的十五条狗因两天神的赌注,拥有了人类的心智,从此,他们当不了人,也当不了狗。智慧究竟是灾难,还是礼物?十五条狗精彩纷呈的冒险,也是悬念迭起、有笑有泪的人类文明之旅。
  • 枕边小医妃:王爷,玩够没

    枕边小医妃:王爷,玩够没

    他惊才绝艳,却淡漠名利,古代版好男人的楷模!唯独对她这一个穿越女,小气腹黑又卑鄙无耻……分明是一只披着羊皮的狼嘛!而且,他被皇帝赐婚关她什么屁事啊?挑这个时候扯她玩拜堂兼洞房,是想两人一起砍头吗??
  • 超越进化

    超越进化

    未来,白河的身体,由无数原子核大小的机器‘神核’组成,当无数比纳米机器还要细小的‘神核’扩散至所有次元宇宙时,他便可超越生物进化极限,成为无所不能的神。
  • 楼台近水

    楼台近水

    为什么爱上我?——因为那天我什么都看见了。……那你呢,为什么会选择我?——因为那天你什么都看见了。……纠缠不清的两人相爱相杀,从起初的针锋相对,到中间的相处融洽,再到最后的芳心暗许。中间发生了很多故事,有生活细碎,有恩怨情仇。平淡亦有,跌宕亦有,轻松舒畅,开怀一笑!
  • 娇女惊华

    娇女惊华

    蓝羽惜一直认为明争暗斗,勾心斗角是一件很麻烦的事情,而且她身为将军府的嫡小姐,只要找一个安稳的人家嫁了,就可以顺风顺水的过一辈子。嫁给顾君泽之后才发现,站在权利中心就没有明哲保身这一说。蓝家家破人亡,弟弟被发往北疆充军,甚至连她都被迫逃往西凉……蓝羽惜:“只是幸好,你还在我身边。”--情节虚构,请勿模仿
  • 大清王朝4

    大清王朝4

    一个饱尝荣辱兴衰、内忧外患的末代帝国。《大清王朝(套装全4卷)》谱写了大清王朝从一统江山,到辉煌盛世,再到衰败兴国的宏伟史诗,系统地阐述了大清帝国自建立至消亡的历史史实,再现了大清王朝近代三百年的各种风云际会。
  • 大家小书:闲坐说诗经

    大家小书:闲坐说诗经

    本书用漫话的形式,将诗人的生命历程、作品的内涵与诗艺表现作为叙述重点,着重艺术性、故事性和趣味性。全书包括的这些短文,每篇处理一首诗,或一个特定事件。各篇分读可以体味作品的精华,合观则可得诗人的身世与人格。既是非常好的文化小品,也是学术小品,很适合中等文化程度的读者阅读。