登陆注册
4811500000001

第1章

THE FACTS CONCERNING THE RECENT CARNIVAL OF CRIME IN CONNECTICUTI was feeling blithe, almost jocund. I put a match to my cigar, and just then the morning's mail was handed in. The first superscription Iglanced at was in a handwriting that sent a thrill of pleasure through and through me. It was Aunt Mary's; and she was the person I loved and honored most in all the world, outside of my own household. She had been my boyhood's idol; maturity, which is fatal to so many enchantments, had not been able to dislodge her from her pedestal; no, it had only justified her right to be there, and placed her dethronement permanently among the impossibilities. To show how strong her influence over me was, I will observe that long after everybody else's "do-stop-smoking" had ceased to affect me in the slightest degree, Aunt Mary could still stir my torpid conscience into faint signs of life when she touched upon the matter. But all things have their limit in this world. A happy day came at last, when even Aunt Mary's words could no longer move me. I was not merely glad to see that day arrive; I was more than glad--I was grateful;for when its sun had set, the one alloy that was able to mar my enjoyment of my aunt's society was gone. The remainder of her stay with us that winter was in every way a delight. Of course she pleaded with me just as earnestly as ever, after that blessed day, to quit my pernicious habit, but to no purpose whatever; the moment she opened the subject I at once became calmly, peacefully, contentedly indifferent--absolutely, adamantinely indifferent. Consequently the closing weeks of that memorable visit melted away as pleasantly as a dream, they were so freighted for me with tranquil satisfaction. I could not have enjoyed my pet vice more if my gentle tormentor had been a smoker herself, and an advocate of the practice. Well, the sight of her handwriting reminded me that I way getting very hungry to see her again. I easily guessed what Ishould find in her letter. I opened it. Good! just as I expected; she was coming! Coming this very day, too, and by the morning train; I might expect her any moment.

I said to myself, "I am thoroughly happy and content now. If my most pitiless enemy could appear before me at this moment, I would freely right any wrong I may have done him."Straightway the door opened, and a shriveled, shabby dwarf entered. He was not more than two feet high. He seemed to be about forty years old.

Every feature and every inch of him was a trifle out of shape; and so, while one could not put his finger upon any particular part and say, "This is a conspicuous deformity," the spectator perceived that this little person was a deformity as a whole--a vague, general, evenly blended, nicely adjusted deformity. There was a fox-like cunning in the face and the sharp little eyes, and also alertness and malice. And yet, this vile bit of human rubbish seemed to bear a sort of remote and ill-defined resemblance to me! It was dully perceptible in the mean form, the countenance, and even the clothes, gestures, manner, and attitudes of the creature. He was a farfetched, dim suggestion of a burlesque upon me, a caricature of me in little. One thing about him struck me forcibly and most unpleasantly: he was covered all over with a fuzzy, greenish mold, such as one sometimes sees upon mildewed bread.

The sight of it was nauseating.

He stepped along with a chipper air, and flung himself into a doll's chair in a very free-and-easy way, without waiting to be asked. He tossed his hat into the waste-basket. He picked up my old chalk pipe from the floor, gave the stem a wipe or two on his knee, filled the bowl from the tobacco-box at his side, and said to me in a tone of pert command:

"Gimme a match!"

I blushed to the roots of my hair; partly with indignation, but mainly because it somehow seemed to me that this whole performance was very like an exaggeration of conduct which I myself had sometimes been guilty of in my intercourse with familiar friends--but never, never with strangers, Iobserved to myself. I wanted to kick the pygmy into the fire, but some incomprehensible sense of being legally and legitimately under his authority forced me to obey his order. He applied the match to the pipe, took a contemplative whiff or two, and remarked, in an irritatingly familiar way:

"Seems to me it's devilish odd weather for this time of year."I flushed again, and in anger and humiliation as before; for the language was hardly an exaggeration of some that I have uttered in my day, and moreover was delivered in a tone of voice and with an exasperating drawl that had the seeming of a deliberate travesty of my style. Now there is nothing I am quite so sensitive about as a mocking imitation of my drawling infirmity of speech. I spoke up sharply and said:

"Look here, you miserable ash-cat! you will have to give a little more attention to your manners, or I will throw you out of the window!"The manikin smiled a smile of malicious content and security, puffed a whiff of smoke contemptuously toward me, and said, with a still more elaborate drawl:

"Come--go gently now; don't put on too many airs with your betters."This cool snub rasped me all over, but it seemed to subjugate me, too, for a moment. The pygmy contemplated me awhile with his weasel eyes, and then said, in a peculiarly sneering way:

"You turned a tramp away from your door this morning."I said crustily:

"Perhaps I did, perhaps I didn't. How do you know?""Well, I know. It isn't any matter how I know.""Very well. Suppose I did turn a tramp away from the door--what of it?""Oh, nothing; nothing in particular. Only you lied to him.""I didn't! That is, I--"

"Yes, but you did; you lied to him."

I felt a guilty pang--in truth, I had felt it forty times before that tramp had traveled a block from my door--but still I resolved to make a show of feeling slandered; so I said:

"This is a baseless impertinence. I said to the tramp--""There--wait. You were about to lie again. I know what you said to him.

同类推荐
  • 丹霞子淳禅师语录

    丹霞子淳禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Call of the Wild

    The Call of the Wild

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典鼻部

    明伦汇编人事典鼻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无处说相思

    无处说相思

    一万岁时,互不相识的小阿舟和小从之因师父的赌约被扔进三界九州刷宝,两人就此结缘,开始了啼笑皆非的种草捉虫的日子。两万零九千七百岁时,阿舟和从之所属妖冢外有仙界蛊惑妖心,内有争斗纷纷不休,曾经轻松快乐的日子一去不返,阿爹去世,阿姐昏迷,阿舟也不再是曾经的阿舟,一夕全变。但是,幸好她还有从之,两人相互依靠相互扶持,共同守护妖冢结界,不离不弃。三万岁时,当赤裸裸的内斗真相揭穿时,阿舟和从之就此彻底对立,她如何能无愧地面对旧日好友,曾经的心上之人。她只能说,造化弄人,不怨天不怨地,更不怨从之。或许,是她的错,她的存在,就是一个笑话。千疮百孔时,她依然不舍得怨恨他,他始终都是她心底那个明媚开朗的少年。灵消魄散时,阿舟脑海里只荡悠悠翻来覆去地重复着一个声音,“无处说相思,背面秋千下。”
  • 龙神剑道

    龙神剑道

    入境一重,佩剑初醒,剑身有龙形剑气环绕,入境二重,佩剑解放,全身龙形剑气环绕,入境三重,佩剑彻底觉醒,龙气入体。
  • 英雄监狱

    英雄监狱

    有些人注定要相聚,哪怕一个在天堂,一个在地狱。玫瑰监狱,现实世界第一监狱!这里关押着全球最顶尖的罪犯,带领这样一群人进入虚拟世界,会发生什么事情?英雄监狱,虚拟世界第一监狱!这里关着最传奇的英雄和魔兽,末日使者、远古妖皇、巨魔酋长、赏金猎人、甚至是强大的——神!随身带着这样一座监狱,会有多么强大?其实世界就是一座监狱,想要获得真正的自由,就要改变世界!
  • 爱情像一场博弈

    爱情像一场博弈

    这是一个关于抉择的故事。一个都市青年,面对着感情,面对着生存,面对着人生变故而艰难抉择的故事。阴差阳错之际,沉沦在三个女人的情感漩涡里,爱恨纠缠,孽缘丛生,也纠结其中;事业上,变故突生,左右掣肘,该如何抉择?借东风,图创业,他将计就计,围魏救赵,瞒天过海,凭借着专业的布局和一份笃定的坚持,三十六计殆尽,九死一生还魂,终于杀出了一条血路。却不料祸起萧墙,他又面临怎么的抉择?……
  • 凤鸣苍穹:和亲女将

    凤鸣苍穹:和亲女将

    【本文情节纯属虚构,请忽模仿】倾城女将,不爱红妆爱戎装!身怀异能,驰骋沙场,她是敌军闻风丧胆的边关守将!神秘皇子,机关算尽,破城在即,却为一女将放弃唾手可得的国家与帝国太子之位……为保国家兴亡,她前来和亲,嫁给中原第一大国——星尊帝国皇长子为妃,幽幽深宫,处处暗潮汹涌。他与她携手共进退,然而她孤女的身份却一点一点地被揭开,金焰八芒星再现,这混乱的天下,一波又一波暗潮涌起……花开绝壁,凤鸣苍穹,只愿今生与你携手共进退,遨游天下!!不羡鸳鸯,不羡仙……只愿与你长相伴!
  • 偶像校草的小青梅

    偶像校草的小青梅

    (此书又名《年少喜欢你》) 莫蓝兰被老爸送去国外学舞蹈三年,第二年就偷偷跑回来,不敢回家,只能跑去青梅竹马家里住。住了几天,住出事了,一年未见,她的青梅竹马好像变帅了,不仅如此,还是国内的偶像明星。青梅竹马不但对她好好,还决定要追她?“我把全世界的好物品都给你,你把你给我好不好?”【寄语】他是全国当红偶像明星,傲娇一身,偏偏独宠于他的青梅莫蓝兰;她是莫星娱乐公司老板的女儿,漂亮聪明,黑带高手,偏偏只对她的竹马宫以新情有独钟。
  • 山里城外

    山里城外

    出生在贫穷落后山区农村的向杰,自幼聪明过人,立志长大后一定要考上大学,脱掉农衣,做一名国家干部,改变自己命运,改变家乡面貌。然而,因为父母双残,家境特别贫寒,他要面对的是重重的困难,他要走的是一条与别人完全不一样的道路。那么,他到底是如何一步一步地走过来的,他最终能实现自己的梦想吗?
  • 福气小农女

    福气小农女

    苏月柔,现代农学院博士,整天和土地庄稼打交道,在男朋友和闺蜜的背叛之后,去外地考察却不幸遇到泥石流,却意外到了这个不知道的朝代,家徒四壁,一堆极品亲戚,还好有一个疼爱自己的父母和哥哥,没关系,这不是正好有我的发挥之地吗?带着家人打造粮食帝国,赶走极品亲戚,招个上门女婿,日子照样过得红红火火。
  • 古兰经故事

    古兰经故事

    每一位天仙都负责一项专门的工作:吉布利里天仙是真主专门派往先知们那儿的使者;伊斯拉非来天仙专门负责末日来临时对人们进行清算;米卡伊来天仙专门负责宇宙万物;阿兹拉伊来天仙是专门负责掌管死者灵魂的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。