登陆注册
4811800000033

第33章 THE RED-HEADED MAN(3)

My way was down the glen of the Leith River, towards Stockbridge and Silvermills. A path led in the foot of it, the water bickered and sang in the midst; the sunbeams overhead struck out of the west among long shadows and (as the valley turned) made like a new scene and a new world of it at every corner. With Catriona behind and Alan before me, I was like one lifted up. The place besides, and the hour, and the talking of the water, infinitely pleased me; and I lingered in my steps and looked before and behind me as I went. This was the cause, under Providence, that I spied a little in my rear a red head among some bushes.

Anger sprang in my heart, and I turned straight about and walked at a stiff pace to where I came from. The path lay close by the bushes where I had remarked the head. The cover came to the wayside, and as Ipassed I was all strung up to meet and to resist an onfall. No such thing befell, I went by unmeddled with; and at that fear increased upon me. It was still day indeed, but the place exceeding solitary. If my haunters had let slip that fair occasion I could but judge they aimed at something more than David Balfour. The lives of Alan and James weighed upon my spirit with the weight of two grown bullocks.

Catriona was yet in the garden walking by herself.

"Catriona," said I, "you see me back again."

"With a changed face," said she.

"I carry two men's lives besides my own," said I. "It would be a sin and shame not to walk carefully. I was doubtful whether I did right to come here. I would like it ill, if it was by that means we were brought to harm.""I could tell you one that would be liking it less, and will like little enough to hear you talking at this very same time," she cried.

"What have I done, at all events?"

"O, you I you are not alone," I replied. "But since I went off I have been dogged again, and I can give you the name of him that follows me.

It is Neil, son of Duncan, your man or your father's.""To be sure you are mistaken there," she said, with a white face.

"Neil is in Edinburgh on errands from my father.""It is what I fear," said I, "the last of it. But for his being in Edinburgh I think I can show you another of that. For sure you have some signal, a signal of need, such as would bring him to your help, if he was anywhere within the reach of ears and legs?""Why, how will you know that?" says she.

"By means of a magical talisman God gave to me when I was born, and the name they call it by is Common-sense," said I. "Oblige me so far as make your signal, and I will show you the red head of Neil."No doubt but I spoke bitter and sharp. My heart was bitter. I blamed myself and the girl and hated both of us: her for the vile crew that she was come of, myself for my wanton folly to have stuck my head in such a byke of wasps.

Catriona set her fingers to her lips and whistled once, with an exceeding clear, strong, mounting note, as full as a ploughman's. Awhile we stood silent; and I was about to ask her to repeat the same, when I heard the sound of some one bursting through the bushes below on the braeside. I pointed in that direction with a smile, and presently Neil leaped into the garden. His eyes burned, and he had a black knife (as they call it on the Highland side) naked in his hand; but, seeing me beside his mistress, stood like a man struck.

"He has come to your call," said I; "judge how near he was to Edinburgh, or what was the nature of your father's errands. Ask himself. If I am to lose my life, or the lives of those that hang by me, through the means of your clan, let me go where I have to go with my eyes open."She addressed him tremulously in the Gaelic. Remembering Alan's anxious civility in that particular, I could have laughed out loud for bitterness; here, sure, in the midst of these suspicions, was the hour she should have stuck by English.

Twice or thrice they spoke together, and I could make out that Neil (for all his obsequiousness) was an angry man.

Then she turned to me. "He swears it is not," she said.

"Catriona," said I, "do you believe the man yourself?"She made a gesture like wringing the hands.

"How will I can know?" she cried.

But I must find some means to know," said I. "I cannot continue to go dovering round in the black night with two men's lives at my girdle!

Catriona, try to put yourself in my place, as I vow to God I try hard to put myself in yours. This is no kind of talk that should ever have fallen between me and you; no kind of talk; my heart is sick with it.

See, keep him here till two of the morning, and I care not. Try him with that."They spoke together once more in the Gaelic.

"He says he has James More my father's errand," said she. She was whiter than ever, and her voice faltered as she said it.

"It is pretty plain now," said I, "and may God forgive the wicked!"She said never anything to that, but continued gazing at me with the same white face.

"This is a fine business," said I again. "Am I to fall, then, and those two along with me?""O, what am I to do?" she cried. "Could I go against my father's orders, him in prison, in the danger of his life!""But perhaps we go too fast," said I. "This may be a lie too. He may have no right orders; all may be contrived by Simon, and your father knowing nothing."She burst out weeping between the pair of us; and my heart smote me hard, for I thought this girl was in a dreadful situation.

"Here," said I, "keep him but the one hour; and I'll chance it, and may God bless you."She put out her hand to me, "I will he needing one good word," she sobbed.

"The full hour, then?" said I, keeping her hand in mine. "Three lives of it, my lass!""The full hour!" she said, and cried aloud on her Redeemer to forgive her.

I thought it no fit place for me, and fled.

同类推荐
热门推荐
  • 隐庄密事

    隐庄密事

    因未婚夫劈腿,她独自带上所有的家当来到一个偏僻小镇,建起了一个供都市人隐居避世的隐庄。然而,诡异的事却接二连三地发生,给隐庄蒙上了一层神秘可怕的阴影,那个神秘的白衣女子,更是让她一度以为自己遇到了传说中的女鬼。白衣女子到底是谁?她来隐庄干什么?她的身上藏着怎样一个惊天秘密?她与那个帅气又忧郁的摄影师,是否有什么不可告人的关系?这些问题困扰着她,也促使她更加急迫地展开调查,决心揭开这些秘密。。。。。。
  • 牧烟

    牧烟

    白牧休只知道林烟一个高傲,一个不高傲。喜欢就读吧
  • 都市之九幽大帝

    都市之九幽大帝

    一眼睁开,他已经不是他,孱弱的身体之中承载的是一尊大帝灵魂,前世今生,我白九幽,无敌!
  • 漫威的黑爪帝国

    漫威的黑爪帝国

    别问,问就是屁股。就要重建帝国,就没有代价。
  • 夜葬

    夜葬

    西南一隅,有一奇特的丧葬习俗,名"夜葬".凶死的人只能在夜晚静悄悄地送到死人沟中埋葬.四个研究民俗的学生来到这里,想要揭开这神秘文化中不为人知的一面.可他们碰到的,却是一连串不可思议诡异莫名的事……村中的地理先生,欲言又止……山村中唯一的大学生,发现了秘密,却又神秘失踪……山腰上绿树掩映的别墅中,隐居的推理小说作家……别墅中,一瘸一拐走过的管家……还有一只低吠的狼狗……
  • 联圣钟云舫

    联圣钟云舫

    在中国近代史的画卷里,曾经被历史烟尘湮没,近年来才发现的一个不朽人物——钟云舫,而今他已声名大噪。重庆市为此专门成立了“钟云舫研究会”,将钟云舫研究列入了该市社会科学重点研究课题,并拟将钟云舫申报中国和世界文化名人。“我国文化史上,书圣有王右军,画圣有吴道子,茶圣有陆羽,诗圣有杜甫,联之有圣,非钟云舫夫子莫属!”本书以翔实的史料、深沉的情感、犀利的文笔、紧凑的情节描写了钟云舫传奇的一生。本书也是了解晚清社会境况和川东风土人情的风俗画卷。
  • 仙临其境

    仙临其境

    青衣道尊,人称化神之下第一元婴。12岁修仙,17岁筑基,69岁结丹,180岁结婴,320岁元婴后期,400岁已经是元婴后期大圆满。青衣道尊,是修真界一奇女子。修真起,入昆仑,得异宝,行天下,进玄塔...
  • 药都豪客传奇

    药都豪客传奇

    药都城地处中原,乱危乃为群雄逐鹿之所,升平则为人物辐辏之地;百货辇来,千樯转流,五方之产不期而毕会,四海所需取给于立谈,为九州之通都大邑。也正是这个地理上的优势和富足中原的美名,侵略中国的日军,1938年5月进犯此城。当时驻扎的国军,没放几枪就奔兔一样地弃城南逃。但这里的各色民众却以不同形式与敌周旋。余曾遍访民间,记录了一个个豪客侠女的动人的故事。韵兰儿乃翠花巷一暗门妙女,与其母独处小院。究其身世,有说其母原为泉城娼妓,泉城被日本人攻占,才逃至药都。也有说韵兰儿是其母收的义女,也不可考证。
  • 暗星垂夜

    暗星垂夜

    暗星垂夜,末世已临。狩猎从来不是一件容易的事,尤其对一个15岁的少年来说。哪怕是大灾变前最厉害的狙击手,也无法在60度高温的天气下保持绝对的冷静。钢筋与混凝土浇筑而成的建筑群已经隐隐有风化的迹象,毕竟已经是新纪元59年了。。。
  • 兵书峡(上册)

    兵书峡(上册)

    本书是一部武侠小说。由“现代武侠小说之王”还珠楼主创作。1949年7月由上海正气书局出版第一至四集,第一集封面书名前冠以“续云海一一”,第二集起均冠以“云海后传”;至1950年出版第一二集。全书共二十四回,六十五万字。