登陆注册
4811800000077

第77章 TRAVELS IN HOLLAND(4)

"Catriona," said I, "don't misunderstand me: I am just trying to do my duty by you, girl! Here am I going alone to this strange city, to be a solitary student there; and here is this chance arisen that you might dwell with me a bit, and be like my sister; you can surely understand this much, my dear, that I would just love to have you?""Well, and here I am," said she. "So that's soon settled."I know I was in duty bounden to have spoke more plain. I know this was a great blot on my character, for which I was lucky that I did not pay more dear. But I minded how easy her delicacy had been startled with a word of kissing her in Barbara's letter; now that she depended on me, how was I to be more bold? Besides, the truth is, I could see no other feasible method to dispose of her. And I daresay inclination pulled me very strong.

A little beyond the Hague she fell very lame and made the rest of the distance heavily enough. Twice she must rest by the wayside, which she did with pretty apologies, calling herself a shame to the Highlands and the race she came of, and nothing but a hindrance to myself. It was her excuse, she said, that she was not much used with walking shod. Iwould have had her strip off her shoes and stockings and go barefoot.

But she pointed out to me that the women of that country, even in the landward roads, appeared to be all shod.

"I must not be disgracing my brother," said she, and was very merry with it all, although her face told tales of her.

There is a garden in that city we were bound to, sanded below with clean sand, the trees meeting overhead, some of them trimmed, some preached, and the whole place beautified with alleys and arbours. Here I left Catriona, and went forward by myself to find my correspondent.

There I drew on my credit, and asked to be recommended to some decent, retired lodging. My baggage being not yet arrived, I told him Isupposed I should require his caution with the people of the house; and explained that, my sister being come for a while to keep house with me, I should be wanting two chambers. This was all very well; but the trouble was that Mr. Balfour in his letter of recommendation had condescended on a great deal of particulars, and never a word of any sister in the case. I could see my Dutchman was extremely suspicious;and viewing me over the rims of a great pair of spectacles - he was a poor, frail body, and reminded me of an infirm rabbit - he began to question me close.

Here I fell in a panic. Suppose he accept my tale (thinks I), suppose he invite my sister to his house, and that I bring her. I shall have a fine ravelled pirn to unwind, and may end by disgracing both the lassie and myself. Thereupon I began hastily to expound to him my sister's character. She was of a bashful disposition, it appeared, and be extremely fearful of meeting strangers that I had left her at that moment sitting in a public place alone. And then, being launched upon the stream of falsehood, I must do like all the rest of the world in the same circumstance, and plunge in deeper than was any service;adding some altogether needless particulars of Miss Balfour's ill-health and retirement during childhood. In the midst of which I awoke to a sense of my behaviour, and was turned to one blush.

The old gentleman was not so much deceived but what he discovered a willingness to be quit of me. But he was first of all a man of business; and knowing that my money was good enough, however it might be with my conduct, he was so far obliging as to send his son to be my guide and caution in the matter of a lodging. This implied my presenting of the young man to Catriona. The poor, pretty child was much recovered with resting, looked and behaved to perfection, and took my arm and gave me the name of brother more easily than I could answer her. But there was one misfortune: thinking to help, she was rather towardly than otherwise to my Dutchman. And I could not but reflect that Miss Balfour had rather suddenly outgrown her bashfulness. And there was another thing, the difference of our speech. I had the Low Country tongue and dwelled upon my words; she had a hill voice, spoke with something of an English accent, only far more delightful, and was scarce quite fit to be called a deacon in the craft of talking English grammar; so that, for a brother and sister, we made a most uneven pair.

But the young Hollander was a heavy dog, without so much spirit in his belly as to remark her prettiness, for which I scorned him. And as soon as he had found a cover to our heads, he left us alone, which was the greater service of the two.

同类推荐
  • Manon Lescaut

    Manon Lescaut

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人谱类记

    人谱类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订广温热论

    重订广温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字寄特佛顶经

    一字寄特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十六计

    三十六计

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 任凭风吹叶摇

    任凭风吹叶摇

    刚大学毕业的陆北北搬到了租住的房子,隔壁住的是一位做漫画编辑的19岁少女,这是发生在两个人之间的一场海啸,也是一次没有返程的成长,关于友情,关于爱情,关于选择,关于追寻。
  • 狂野闪婚

    狂野闪婚

    “把孩子打掉,签字离婚,你不配怀我的孩子…”她怀孕了,喜悦的心情才在心头停留了数秒钟,他的话却让她跌入了地狱的深渊,他要她打掉孩子…
  • 长情书之冬蝉

    长情书之冬蝉

    有一种感情是,当我想着跟我相伴白头的人是你,就控制不住地笑。因为是你,我能一直等到生命尽头。到我们能在一起的那天,再对你说,我爱你,已经很久了。
  • 猎魂

    猎魂

    当人类的居所成为恶魔的猎魂场,当天堂接收魂魄的标准不再是善恶,他说“天地不仁,我便成神!”
  • 幽灵客栈(蔡骏作品)

    幽灵客栈(蔡骏作品)

    久未联络的好友周旋突然于深夜造访叶萧,携带着一只神秘木匣。受浑身鲜血的女子临终之托,他要把它送往位于大海和墓地之间的幽灵客栈。叶萧阻止他冒险,他却执意前往。
  • boss,不可以

    boss,不可以

    余漫物语:顾行楚衣冠楚楚,却是一只实实在在的衣冠禽兽。顾行楚说:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。顾BOSS精神恋爱了空白了将近三十年,终于迎来了他的春天。只是,这是别人家的兔子?顾boss近来无聊闲暇最喜爱的事就是铁血灭情敌,香草诱兔子。顾boss忙着灭情敌,转身一看,眼眸顿眯。竟然还有不怕死来的小强来勾搭他狼窝里小兔子?顾boss恍然大悟,小兔子生龙活虎的蹦蹦跳跳,是挺引人注意。他应该毫不手软的在她身上盖印,宣布所有权,再有小强不怕死的一脚踩死,永不翻身!某日,余漫对着镜子尖叫,“顾行楚,你混蛋!”顾行楚倚在门边,瞥了眼她脖子上的一圈吻痕,“我送的项链,喜欢么?”余漫龇牙咧嘴扑到他身上狂啃他脸,留下一脸牙印,咬下一个“余”字,“送你的签名,喜欢么?”顾行楚拦住某只依旧骂骂咧咧郁闷没法上班的兔子,扑倒。“漫漫,礼尚往来,买一赠二,我送你‘顾行楚’三个字。”——本文原名《大人不可以》,素甜文,嘻嘻,老板抓兔子的甜文。++++++++++++++++++++++++++++系列文章:《师傅不可以》《师兄不可以》+++++++++++++++++++++++++++++好友好文:《爱,末路相逢》
  • 帝尊独宠,狂傲医妃

    帝尊独宠,狂傲医妃

    她堂堂隐世门主一朝穿越被亲信污蔑,被嫁人抛弃,被庶妹凌虐。一百八十七刀,刀刀割在身上,激发作无尽杀伐!抢神兽,炼魔药,扬威名,震四方。弃我者,辱我者,负我者,杀杀杀!而她爱的那个人,亦要附上生命去爱。他是整个大陆的守护者,身为帝尊,孤高冷绝,本以为此生孑然一身,却被她点滴侵占心房。护她,宠她,爱她,独占她,早已成为毕生教条。
  • 星际列车

    星际列车

    新书发布,地狱通告一个灵异的故事,有惊悚情节,对此不适的同学谨慎围观
  • 焚天战神

    焚天战神

    身负火系异能的萧羽重生到了以火为尊的天火大陆,面对欺辱,且看他引九天神火粹体,燃尽宇宙山河,成为那主宰生死大道的焚天战神,让诸神万界在烈焰之中悲鸣!
  • 上神,好生无耻

    上神,好生无耻

    他是上古尊神转世,霸道,腹黑,蛮不讲理她是世间独一无二的五色九尾狐,可爱,冲动,聪明伶俐茫茫追妻路,道阻且长