登陆注册
4813000000017

第17章

What, if two brethren love not heartily, Who shall be good to either one of them?

MURRAY.

Madam, I have great joy of your good will.

QUEEN.

I pray you, brother, use no courtesies:

I have some fear you will not suffer me When I shall speak. Fear is a fool, I think, Yet hath he wit enow to fool my wits, Being but a woman's. Do not answer me Till you shall know; yet if you have a word I shall be fain to heart it; but I think There is no word to help me; no man's word:

There be two things yet that should do me good, A speeding arm and a great heart. My lord, I am soft-spirited as women are, And ye wot well I have no harder heart:

Yea, with all my will I would not slay a thing, But all should live right sweetly if I might;So that man's blood-spilling lies hard on me.

I have a work yet for mine honor's sake, A thing to do, God wot I know not how, Nor how to crave it of you: nay, by heaven, I will not shame myself to show it you:

I have not heart.

MURRAY.

Why, if it may be done With any honor, or with good men's excuse, I shall well do it.

QUEEN.

I would I wist that well.

Sir, do you love me?

MURRAY.

Yea, you know I do.

QUEEN.

In faith, you should well love me, for I love The least man in your following for your sake With a whole sister's heart.

MURRAY.

Speak simply, madam;

I must obey you, being your bounden man.

QUEEN.

Sir, so it is you know what things have been, Even to the endangering of mine innocent name, And by no fault, but by men's evil will;If Chastelard have trial openly, I am but shamed.

MURRAY.

This were a wound indeed, If your good name should lie upon his lip.

QUEEN.

I will the judges put him not to plead, For my fame's sake; he shall not answer them.

MURRAY.

What, think you he will speak against your fame?

QUEEN.

I know not; men might feign belief of him For hate of me; it may be he will speak;In brief, I will not have him held to proof.

MURRAY.

Well, if this be, what good is to be done?

QUEEN.

Is there no way but he must speak to them, Being had to trial plainly?

MURRAY.

I think, none.

QUEEN.

Now mark, my lord; I swear he will not speak.

MURRAY.

It were the best if you could make that sure.

QUEEN.

There is one way. Look, sir, he shall not do it:

Shall not, or will not, either is one way;

I speak as I would have you understand.

MURRAY.

Let me not guess at you; speak certainly.

QUEEN.

You will not mind me: let him be removed;

Take means to get me surety; there be means.

MURRAY.

So, in your mind, I have to slay the man?

QUEEN.

Is there a mean for me to save the man?

MURRAY.

Truly I see no mean except your love.

QUEEN.

What love is that, my lord? what think you of, Talking of love and of love's mean in me And of your guesses and of slaying him?

Why, I say nought, have nought to say: God help me!

I bid you but take surety of the man, Get him removed.

MURRAY.

Come, come, be clear with me;

You bid me to despatch him privily.

QUEEN.

God send me sufferance! I bid you, sir?

Nay, do not go; what matter if I did?

Nathless I never bade you; no, by God.

Be not so wroth; you are my brother born;

Why do you dwell upon me with such eyes?

For love of God you should not bear me hard.

MURRAY.

What, are you made of flesh?

QUEEN.

O, now I see You had rather lose your wits to do me harm Than keep sound wits to help me.

MURRAY.

It is right strange;

The worst man living hath some fear, some love, Holds somewhat dear a little for life's sake, Keeps fast to some compassion; you have none;You know of nothing that remembrance knows To make you tender. I must slay the man?

Nay, I will do it.

QUEEN.

Do, if you be not mad.

I am sorry for him; and he must needs die.

I would I were assured you hate me not:

I have no heart to slay him by my will.

I pray you think not bitterly of me.

MURRAY.

Is it your pleasure such a thing were done?

QUEEN.

Yea, by God's body is it, certainly.

MURRAY.

Nay, for your love then, and for honor's sake, This thing must be.

QUEEN.

Yea, should I set you on?

Even for my love then, I beseech you, sir, To seek him out, and lest he prate of me To put your knife into him ere he come forth:

Meseems this were not such wild work to do.

MURRAY.

I'll have him in the prison taken off.

QUEEN.

I am bounden to you, even for my name's sake, When that is done.

MURRAY.

I pray you fear me not.

Farewell. I would such things were not to do, Or not for me; yea, not for any man.

[Exit.]

QUEEN.

Alas, what honor have I to give thanks?

I would he had denied me: I had held my peace Thenceforth forever; but he wrung out the word, Caught it before my lip, was fain of it-It was his fault to put it in my mind, Yea, and to feign a loathing of his fault.

Now is he about devising my love's death, And nothing loth. Nay, since he must needs die, Would he were dead and come alive again And I might keep him safe. He doth live now And I may do what love I will to him;But by to-morrow he will be stark dead, Stark slain and dead; and for no sort of love Will he so much as kiss me half a kiss.

Were this to do I would not do it again.

[Reenter MURRAY.]

What, have you taken order? is it done?

It were impossible to do so soon.

Nay, answer me.

MURRAY.

Madam, I will not do it.

QUEEN.

How did you say? I pray, sir, speak again:

I know not what you said.

MURRAY.

I say I will not;

I have thought thereof, and have made up my heart To have no part in this: look you to it.

QUEEN.

O, for God's sake! you will not have me shamed?

MURRAY.

I will not dip my hand into your sin.

QUEEN.

It were a good deed to deliver me;

I am but a woman, of one blood with you, A feeble woman; put me not to shame;I pray you of your pity do me right.

Yea, and no fleck of blood shall cleave to you For a just deed.

MURRAY.

I know not; I will none.

QUEEN.

O, you will never let him speak to them To put me in such shame? why, I should die Out of pure shame and mine own burning blood;Yea, my face feels the shame lay hold on it, I am half burnt already in my thought;Take pity of me. Think how shame slays a man;How shall I live then? would you have me dead?

I pray you for our dead dear father's sake, Let not men mock at me. Nay, if he speak, I shall be sung in mine own towns. Have pity.

What, will you let men stone me in the ways?

MURRAY.

Madam, I shall take pains the best I may To save your honor, and what thing lieth in me That will I do, but no close manslayings.

同类推荐
热门推荐
  • 神奇古董店

    神奇古董店

    闹市街巷的一家古董店,店主率性而博学,店里唯一的店员却是精明而胆小。这里既出售古董,也时常为他人鉴别古董。每一次,随着这些客人的到来,总会发生一些神秘的事。这些跨越时间长河来到这里的古董,在它们古旧的封印下,是另一个不可思议的世界。吞噬生命的肖像画,可以跨越时空的火柴,化解灾难的折扇,实现愿望的人鱼……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 想飞上蓝天的白菜

    想飞上蓝天的白菜

    小说描写了一个普通农家孩子,刚了出生就让算命先生算定有大出息,而要有大出息,又必将克死其父。中华民族虽然进入到上世纪七十年代,而作为生命,主人公的父辈们依然处于蒙昧状态。主人公的内心经历了层层的艰苦地成长过程,在那个年代里,他认识了同样遭受排挤的五保奶奶,五保奶奶的儿子是被抓了壮丁,她恨国民党,在她弥留之季,她还觉得自己的儿子在台湾。
  • 你是我的小星星:星座宝贝个性化教育攻略

    你是我的小星星:星座宝贝个性化教育攻略

    本书独辟蹊径,从星座教育的角度出发,通过大量教育的案例,对不同星座的孩子进行个性化识别,并将之与个性化的父母形成对照,再进一步分析家长和孩子的个性化匹配的适应情况,最后给出家长和孩子的个性化匹配的应对建议。以此引导家长用正确的方法发现培养孩子的合理目标,针对孩子进行个性化教育,帮助孩子以最适合自己的方式的走向目标,让家长对孩子的教育产生事半功倍的效果。
  • 阎帝的妃

    阎帝的妃

    本文算是正式完结,喜欢的亲们请继续关注灵儿另外本《狼妃难驯,妖孽狼王快闪开》同样幻青情不一样的题材。第一世,她是狐女,他是书生,为她他自掏心肺,她为他放弃千年道行。这一世,她是公主。家仇国恨让她对他恨之入骨。一双清澈灵眸,一个蝶形胎记,让他们之间有了纠缠。为了生存她不得不成为他的爱奴,他宠她,爱她给她可以给的一切。她对他又爱又恨心有感动,却难忘仇恨。直到那天,他全身是冰,,她只要一发簪过去就可以报了血海深仇,发簪到她喉头她却再也下不去手,“我还是下不去手,既然杀不了你,只有救你,”说着她扔下发簪直到那天,哪个长相俏似她的女子的出现,她才知终究不是他心中的“她”。于是她逃避,她躲闪,直到那天,他把她当礼物送人,长剑刺进胸口,她才知,这一生她终于还了他所有的情,他才知原来一直寻觅的人就是她……只可惜那深情的眸子依然闭上,眼前的鲜血更是淋透了他的眼……
  • 重回八零与君唯安

    重回八零与君唯安

    陈唤男以为就这样苍白遗憾过一生,却获得重回八十年代的机会。重回十八岁,重回命运的转折点,重遇青梅竹马。创业致富,弥补遗憾,守护家人,守护爱情。这一世定不白活!
  • 悠然夫人

    悠然夫人

    “十年后,你若未娶,我若未嫁,你娶我,可好?”展颜也不知道自己怎么了,突然就这样问出口了,还满脸期待地看着他,眼里有着超乎年龄的认真。十年后:“你看,你又不认账了,十年前是这样,十年后还是这样。”他故意投下惊雷。当21一世纪的天才女法官一朝身死,转世重生,遇上了绝世才子,他们将上演一段怎样的恋情…
  • 谁陪你看尽一世繁华

    谁陪你看尽一世繁华

    世人都说毒医莫言心狠手辣,为了自己的私欲竟然不惜将司北宸的挚爱害死。而司北宸更是恨她入骨,将她囚禁在监狱、折磨她,羞辱她!?莫言躺在司北宸怀里、轻声细语:“真想看看南北统一时候的光景”“快了,很快就可以看到了。”“我死后将我的骨灰洒入大海吧、这辈子没有了自由、死后我想到处看看这个世界”“一个人吗?”“嗯……一个人!”“莫言、熬过这个寒冬、我陪你看尽这一世繁华可好。”“司北宸、你可曾爱过我。”可莫言到死的那一刻,她都没等到司北宸的一句我爱你!
  • 康乾御警

    康乾御警

    康熙大帝,迟暮之年威犹在。九王夺嫡,雍亲王虎视眈眈。雍正王朝,内忧外患十三年。皇室无情,铁腕帝君肃朝纲。多情弘历,侠骨柔情正年少。穿越刑警,断尽奇案历三朝。在一次没有几个人相信的穿越事件中,主角来到了清朝,他利用自己前世刑警队长的经验,在清朝侦办起了案件,依仗铜鼎赋予他的“时间暂停”能力,并且凭借对历史先知先觉的优势,主角由一个从九品的不入流小捕快,升至龙椅之下第一人,戏权贵、斗奸臣、断谜案、步青云、结红颜、交豪侠,倚靠破案崛起,纵横康乾盛世。
  • 无尽天机

    无尽天机

    光影交错,黑白对弈。身在棋局,欲破天机。“无论我是人是物,无论我是真是假,我只是我,这便够了。我没有什么宏图大志,天道从不会去关注任何一个人。棋子,也要做得搅乱棋局。我非棋,万物非棋!”那份天机,交给你们了。世人皆以己为主,岂知天道本无情。便是搅乱黑白局,不让无情操我行。