登陆注册
4813900000191

第191章

There was laughter about the skimpy fare and the Tarleton girls giggled as they told of makeshifts for clothes, as if they were telling the most amusing of jokes. Melanie met them halfway, surprising Scarlett with her unexpected vivacity as she told of trials at Tara, making light of hardships. Scarlett could hardly speak at all. The room seemed so empty without the four great Tarleton boys, lounging and smoking and teasing. And if it seemed empty to her, what must it seem to the Tarletons who were offering a smiling front to their neighbors?

Carreen had said little during the meal but when it was over she slipped over to Mrs. Tarleton’s side and whispered something. Mrs. Tarleton’s face changed and the brittle smile left her lips as she put her arm around Carreen’s slender waist. They left the room, and Scarlett, who felt she could not endure the house another minute, followed them. They went down the path through the garden and Scarlett saw they were going toward the burying ground. Well, she couldn’t go back to the house now. It would seem too rude. But what on earth did Carreen mean dragging Mrs. Tarleton out to the boys’ graves when Beatrice was trying so hard to be brave?

There were two new marble markers in the brick-enclosed lot under the funereal cedars—so new that no rain had splashed them with red dust.

“We got them last week,” said Mrs. Tarleton proudly. “Mr. Tarleton went to Macon and brought them home in the wagon.”

Tombstones! And what they must have cost! Suddenly Scarlett did not feel as sorry for the Tarletons as she had at first. Anybody who would waste precious money on tombstones when food was so dear, so almost unattainable, didn’t deserve sympathy. And there were several lines carved on each of the stones. The more carving, the more money. The whole family must be crazy! And it had cost money, too, to bring the three boys’ bodies home. They had never found Boyd or any trace of him.

Between the graves of Brent and Stuart was a stone which read: “They were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided.”

On the other stone were the names of Boyd and Tom with something in Latin which began “Dulce et—” but it meant nothing to Scarlett who had managed to evade Latin at the Fayetteville Academy.

All that money for tombstones! Why, they were fools! She felt as indignant as if her own money had been squandered.

Carreen’s eyes were shining oddly.

“I think it’s lovely,” she whispered pointing to the first stone.

Carreen would think it lovely. Anything sentimental stirred her.

“Yes,” said Mrs. Tarleton and her voice was soft, “we thought it very fitting—they died almost at the same time. Stuart first and then Brent who caught up the flag he dropped.”

As the girls drove back to Tara, Scarlett was silent for a while, thinking of what she had seen in the various homes, remembering against her will the County in its glory, with visitors at all the big houses and money plentiful, negroes crowding the quarters and the well-tended fields glorious with cotton.

“In another year, there’ll be little pines all over these fields,” she thought and looking toward the encircling forest she shuddered. “Without the darkies, it will be all we can do to keep body and soul together. Nobody can run a big plantation without the darkies, and lots of the fields won’t be cultivated at all and the woods will take over the fields again. Nobody can plant much cotton, and what will we do then? What’ll become of country folks? Town folks can manage somehow. They’ve always managed. But we country folks will go back a hundred years like the pioneers who had little cabins and just scratched a few acres—and barely existed.

“No—” she thought grimly, “Tara isn’t going to be like that. Not even if I have to plow myself. This whole section, this whole state can go back to woods if it wants to, but I won’t let Tara go. And I don’t intend to waste my money on tombstones or my time crying about the war. We can make out somehow. I know we could make out somehow if the men weren’t all dead. Losing the darkies isn’t the worst part about this. It’s the loss of the men, the young men.” She thought again of the four Tarletons and Joe Fontaine, of Raiford Calvert and the Munroe brothers and all the boys from Fayetteville and Jonesboro whose names she had read on the casualty lists. “If there were just enough men left, we could manage somehow but—”

Another thought struck her—suppose she wanted to marry again. Of course, she didn’t want to marry again. Once was certainly enough. Besides, the only man she’d ever wanted was Ashley and he was married if he was still living. But suppose she would want to marry. Who would there be to marry her? The thought was appalling.

“Melly,” she said, “what’s going to happen to Southern girls?”

“What do you mean?”

“Just what I say. What’s going to happen to them? There’s no one to marry them. Why, Melly, with all the boys dead, there’ll be thousands of girls all over the South who’ll die old maids.”

“And never have any children,” added Melanie, to whom this was the most important thing.

Evidently the thought was not new to Suellen who sat in the back of the wagon, for she suddenly began to cry. She had not heard from Frank Kennedy since Christmas. She did not know if the lack of mail service was the cause, or if he had merely trifled with her affections and then forgotten her. Or maybe he had been killed in the last days of the war! The latter would have “been infinitely preferable to his forgetting her, for at least there was some dignity about a dead love, such as Carreen and India Wilkes had, but none about a deserted fiancée.

“Oh, in the name of God, hush!” said Scarlett.

“Oh, you can talk,” sobbed Suellen, “because you’ve been married and had a baby and everybody knows some man wanted you. But look at me! And you’ve got to be mean and throw it up to me that I’m an old maid when I can’t help myself. I think you’re hateful.”

同类推荐
  • 皇朝经世文续编_2

    皇朝经世文续编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 震川先生集

    震川先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HERITAGE OF DEDLOW MARSH and Other Tales

    THE HERITAGE OF DEDLOW MARSH and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山左笔谈

    山左笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    “啊……”直冲云霄的尖叫声,顿时让整个皇宫都沸腾了。“鬼叫什么?”宿醉后,被人吵醒的当今二皇子,皇上册封的康王,双眼未睁,就怒斥出口。可是……触手可及,一片嫩滑温润。双眸爆睁,入眼之人,竟然是该成为他弟媳的当朝相府三小姐冷夜儿。……纷沓而至的脚步声来不及阻挡,已经全都冲进了敞开的殿门。“荒唐!”“无耻!”“唉……”“二弟,你也……”当朝太子无奈喟叹,转身离去。“滚出去……”终于清醒了的康王恼怒的吩咐,猛的抽出了一直被身旁女子做枕的手臂。
  • 世界名人轶事

    世界名人轶事

    本系列书精选英语名著作品,并加上一些生词注释,使读者无须处处翻查词典,影响阅读兴致。同时每篇配上中译文,帮助读者正确理解原文。此外,还附有题解说明,介绍作品主旨、背景、寓意以及修辞特色等。英语学习部分,选出原文中较实用的词汇和句式,介绍其现代用法。我们的目的是希望达到“阅读名著,学好英语”的效果。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 麦肯锡精英最重视的55个高效能沟通习惯

    麦肯锡精英最重视的55个高效能沟通习惯

    本书以麦肯锡精英的55个高效能沟通习惯作为主线,阐述了沟通能力对于生活和商业的重要意义,以及如何才能拥有像麦肯锡精英那样的沟通能力。希望每个读者都能够从本书中有所收获,养成良好的沟通习惯,在人际交往中游刃有余。
  • 创作之路上的艰

    创作之路上的艰

    林浩从他的班主任那里受到了很大的启发从那以后他就开始自己的创作之路一路的艰辛让他成为了一个出色的作家……
  • 侠客行之凰飞雪

    侠客行之凰飞雪

    一个女孩纸独自闯荡江湖,鸡飞狗跳的小生活,轻松愉悦的氛围
  • 孩子最不需要的100个误导

    孩子最不需要的100个误导

    孩子的可塑性极强。在孩子的心目中,父母的言行会成为他们仿效的样本,如果做父母的常用一些落后的、自私的甚至是邪恶的言行去教育孩子,孩子就会在这种误导中偏离健康航向,甚至误入歧途。本书中的100个误导,在我们的许多父母中,在我们家教的许多时候里,或多或少都存在着。我们需要的是引以为戒,减少或杜绝对孩子的误导。这是因为:对孩子的任意一个误导,将可能造成孩子一生的误走。
  • 绝色魔女修仙纪

    绝色魔女修仙纪

    一朝穿越重生为异世修仙大陆成为天启国轩辕家被残害致死的嫡女,她努力修炼十年,只为报仇雪恨,誓要负她之人付出惨烈代价。一次意外,让她解开身世之谜,从此踏上了前世复仇之路。只是身边总是出现他的身影,躲不掉,逃不开,生生世世纠缠。夜莫离“我愿以天下为聘,只愿得你一人心,娶你生生世世妻”凤紫冰“天下从来都是只是你的天下,你的天下太重,我要不起,只愿生生世世与你不再相遇”
  • 荒原——巫师之吻

    荒原——巫师之吻

    这里是荒原,各国争斗不休;这里是乱世,英雄枭雄并举;混沌中,萧衍横冲直撞,为生存,为信任,为追逐。挥鞭直指,傲服苍穹,他终成带领世界前行的一束光,光晕璀璨,是为帝国!
  • 猎杀第四号

    猎杀第四号

    我们有九个人逃了出来…一号已被杀死在马来西亚二号死在英国,三号在肯尼亚中伏身亡。在找其他人之前,他们会先来找我因为我是关键第4号。我们不是人我们可能正经过你身旁,我们正望着你读这本书,我们可能就在你的城市。你的小镇我们隐姓埋名地活着我们在等待那一天我们将找到彼此我们将背水一战我们赢了我们就能下来,而你,也能同时获教ー旦我们输了,一切都将终结!