登陆注册
4814700000013

第13章

I spent several hours in this wild paradise, which was so much more delightful than the extensive gloomier forests I had so often penetrated in Guayana; for here, if the trees did not attain to such majestic proportions, the variety of vegetable forms was even greater; as far as I went it was nowhere dark under the trees, and the number of lovely parasites everywhere illustrated the kindly influence of light and air. Even where the trees were largest the sunshine penetrated, subdued by the foliage to exquisite greenish-golden tints, filling the wide lower spaces with tender half-lights, and faint blue-and-gray shadows. Lying on my back and gazing up, I felt reluctant to rise and renew my ramble. For what a roof was that above my head! Roof I call it, just as the poets in their poverty sometimes describe the infinite ethereal sky by that word; but it was no more roof-like and hindering to the soaring spirit than the higher clouds that float in changing forms and tints, and like the foliage chasten the intolerable noonday beams. How far above me seemed that leafy cloudland into which I gazed! Nature, we know, first taught the architect to produce by long colonnades the illusion of distance; but the light-excluding roof prevents him from getting the same effect above. Here Nature is unapproachable with her green, airy canopy, a sun-impregnated cloud--cloud above cloud; and though the highest may be unreached by the eye, the beams yet filter through, illuming the wide spaces beneath--chamber succeeded by chamber, each with its own special lights and shadows. Far above me, but not nearly so far as it seemed, the tender gloom of one such chamber or space is traversed now by a golden shaft of light falling through some break in the upper foliage, giving a strange glory to everything it touches--projecting leaves, and beard-like tuft of moss, and snaky bush-rope. And in the most open part of that most open space, suspended on nothing to the eye, the shaft reveals a tangle of shining silver threads--the web of some large tree-spider. These seemingly distant yet distinctly visible threads serve to remind me that the human artist is only able to get his horizontal distance by a monotonous reduplication of pillar and arch, placed at regular intervals, and that the least departure from this order would destroy the effect. But Nature produces her effects at random, and seems only to increase the beautiful illusion by that infinite variety of decoration in which she revels, binding tree to tree in a tangle of anaconda-like lianas, and dwindling down from these huge cables to airy webs and hair-like fibres that vibrate to the wind of the passing insect's wing.

Thus in idleness, with such thoughts for company, I spent my time, glad that no human being, savage or civilized, was with me.

It was better to be alone to listen to the monkeys that chattered without offending; to watch them occupied with the unserious business of their lives. With that luxuriant tropical nature, its green clouds and illusive aerial spaces, full of mystery, they harmonized well in language, appearance, and motions--mountebank angels, living their fantastic lives far above earth in a half-way heaven of their own.

I saw more monkeys on that morning than I usually saw in the course of a week's rambling. And other animals were seen; Iparticularly remember two accouries I startled, that after rushing away a few yards stopped and stood peering back at me as if not knowing whether to regard me as friend or enemy. Birds, too, were strangely abundant; and altogether this struck me as being the richest hunting-ground I had seen, and it astonished me to think that the Indians of the village did not appear to visit it.

On my return in the afternoon I gave an enthusiastic account of my day's ramble, speaking not of the things that had moved my soul, but only of those which move the Guayana Indian's soul--the animal food he craves, and which, one would imagine, Nature would prefer him to do without, so hard he finds it to wrest a sufficiency from her. To my surprise they shook their heads and looked troubled at what I said; and finally my host informed me that the wood I had been in was a dangerous place; that if they went there to hunt, a great injury would be done to them; and he finished by advising me not to visit it again.

I began to understand from their looks and the old man's vague words that their fear of the wood was superstitious. If dangerous creatures had existed there tigers, or camoodis, or solitary murderous savages--they would have said so; but when Ipressed them with questions they could only repeat that "something bad" existed in the place, that animals were abundant there because no Indian who valued his life dared venture into it. I replied that unless they gave me some more definite information I should certainly go again and put myself in the way of the danger they feared.

My reckless courage, as they considered it, surprised them; but they had already begun to find out that their superstitions had no effect on me, that I listened to them as to stories invented to amuse a child, and for the moment they made no further attempt to dissuade me.

同类推荐
  • 破琴诗

    破琴诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬法倒杖

    葬法倒杖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本国考略

    日本国考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经疏

    华严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陛下,本宫要废了你!

    陛下,本宫要废了你!

    她,大梁的公主,大祁的睿王妃。只因在沙场上多看了他一眼,从此便对他死心塌地,至死不渝。三年前,她终于可以嫁给自己心中的英雄,却发现英雄并不爱她,对她视若无睹,受尽府中姬妾的羞辱,却要保持好温婉的形象而无力对抗,直至被绑架后受尽侮辱,最后自杀身亡,谁知,流光倒转,她重生回了三年前,嫁给他的那天,历史重来,她却变的步步为营,一心只想帮兄长争夺皇位,撬他的墙脚...--情节虚构,请勿模仿
  • 总裁追妻:萌妻哪里逃!

    总裁追妻:萌妻哪里逃!

    四年前,他所爱的人永远的离开他了,当看到她的尸骨时他心如刀割,他发誓势要将害死她的人碎尸万段,从此他也只做一个无情之人。直到蓝一默的出现打乱了他的计划,那个不知天高地厚的女人不知何时闯入了他的心里,或许是因为她与那个人尤其相似吧。“夜南城,这家餐厅的甜点真好吃!”“嗯,那把这家餐厅买下来吧。”“夜南城,这个大叔是你朋友吗?穿的真奇怪。”“老李,快把这个奇怪的人赶出去。”……他以为她会和她一直这样下去,直到那人的出现.......
  • 冷淡王妃太毒辣

    冷淡王妃太毒辣

    他与她的第一次相见,他不惊恐她那浓妆艳抹的丑颜,她亦不惊讶他那冷酷邪魅的俊脸。就这样,擦肩而过。大婚之夜,她给他下毒,让他全身酸软无力,淡笑着割破他的手腕,仿制了那如梅落红。自此二人各过各的生活,互不干涉。可堂堂七王妃,竟偷走府中黄金千两,拿去开了青楼!他定要拆了她的楼!可那人却淡笑着,柔声道:“你若拆我醉烟楼,我定毁你七王府。”他是人尽皆知的冷酷修罗王,嗜血成命。她却杀了所有他将要打算杀的人,淡然从容。“女人,为何总要与我作对!”她还是一成不变的柔和淡然:“我没有和你作对啊,我只是在挑衅而已。”他无奈,她淡然。他生气,她微笑。他绝情,她温柔。他冷酷,她无动于衷……【情节虚构,请勿模仿】
  • 双面邪王:冷妃乱君心

    双面邪王:冷妃乱君心

    她本是现代社会翻手为云覆手为雨的神偷,一朝穿越,却成为了在太子选妃大典上,被陷害勾入狱喊冤而死的大小姐陌清尘。娘亲早死、父亲不爱、姨娘欺负、姐妹陷害?她立誓必定将这些欺负过自己的人,全部踩在脚下,走上人生巅峰。--情节虚构,请勿模仿
  • 读不懂的女人

    读不懂的女人

    本书讲述女人的各个方面的情况。这本书会让你更了解女人,更读懂女人。
  • 凄凉满地红心草

    凄凉满地红心草

    被父母卖给有钱人,在不断地挣扎中变得强大,却渐渐的发现自己对买主的感情产生了变化,是爱上了,还是依然恨?命运该何去何从?
  • 溺宠萌妃,冒牌王妃很嚣张

    溺宠萌妃,冒牌王妃很嚣张

    乔惠茜从没有想过自己竟然这么背,穿越到妓院,被迫嫁给一个又丑又老的男人就算了,好不容易逃出来竟然被当成了冲喜的新娘嫁进了齐王府?老天是不是在玩她啊?秦墨枫从没有想过自己有一天会爱上一个总是喜欢惹麻烦的女子,而在与她达成协议那一天起,自己的心好像就已经变得不像他了。当情愫在两人之间慢慢滋生,一年之后该何去何从?是顺从自己的心意留在他的身边,还是去往自己的江湖之路?【情节虚构,请勿模仿】
  • 嚣张贵女纨绔妃

    嚣张贵女纨绔妃

    她是左相唯一嫡女,生得千娇百媚,偏偏喜欢女扮男装。她是先皇指定的闲王正妃,却胸无大志。只想闲时遛下鸟,无聊欺下人。万千宠爱集一身,风花雪月信手来。明明是上天都嫉妒,神仙全眼红的逍遥生活,却被那人死死困在怀里。某纨绔:“那个谁谁谁,你起开点,别挡住我看戏。”某王爷:“戏哪里有我好看?而且,可以天天看,年年看,每天不重样的看。”某纨绔:“天天不重样?是煎了又煮,蒸了又炸的那种?”某王爷:......
  • 种兵

    种兵

    种地,赚钱,养兵,打天下。孔凡穿越到念宇,他吃不了这个世界的食物,只能吃意念修炼(种植)出来的东西。为了生存,他只能自己种地。为了在他意念空间里种地,他啃念灵石做土;用手机摄取能量造太阳辐射阳光;造云彩降雨。种地觉醒念兵打仗还能做苦力,种出果实除了吃还能做法宝。念兵合成的兵长,一键设置程序统筹念兵,在意念世界里开农场种地,办工业赚灵石,军事化装备念兵,最后率领意念大军征服这个未知的世界。
  • 水货法师

    水货法师

    上辈子是渴死的,这辈子无论如何不能再缺水了。没错,我就只有水系元素亲和力,和你们这些动辄双系三系精通的魔法世界土著没法比。但是你要是真的觉得我已经落后于这个时代了,那你的脑袋一定是进水了。我自称水货法师是没错,难不成你还真以为我是个水货啊?!