登陆注册
4815100000022

第22章

In good earnest, he considered the commission with which he had been intrusted as a personal mark of favour from his sovereign;forgetting that he had formerly thought his being deprived of a privilege, or honour, common to those of his rank, was the result of mere party cabal. He commanded his trusty aide-de-camp, Dominie Sampson, to read aloud the commission; and at the first words, "The king has been pleased to appoint"--"Pleased!" he exclaimed, in a transport of gratitude; "honest gentleman! I'm sure he cannot be better pleased than I am."Accordingly, unwilling to confine his gratitude to mere feelings, or verbal expressions, he gave full current to the new-born zeal of office, and endeavoured to express his sense of the honour conferred upon him, by an unmitigated activity in the discharge of his duty. New brooms, it is said, sweep clean; and I myself can bear witness, that, on the arrival of a new housemaid, the ancient, hereditary, and domestic spiders, who have spun their webs over the lower division of my book-shelves (consisting chiefly of law and divinity) during the peaceful reign of her predecessor, fly at full speed before the probationary inroads of the new mercenary. Even so the Laird of Ellangowan ruthlessly commenced his magisterial reform, at the expense of various established and superannuated pickers and stealers, who had been his neighbours for half a century. He wrought his miracles like a second Duke Humphrey; and by the influence of the beadle's rod, caused the lame to walk, the blind to see, and the palsied to labour. He detected poachers, black-fishers, orchard-breakers, and pigeon-shooters; had the applause of the bench for his reward, and the public credit of an active magistrate.

All this good had its rateable proportion of evil. Even an admitted nuisance, of ancient standing, should not be abated without some caution. The zeal of our worthy friend now involved in great distress sundry personages whose idle and mendicant habits his own lochesse had contributed to foster, until these habits had become irreclaimable, or whose real incapacity for exertion rendered them fit objects, in their own phrase, for the charity of all well-disposed Christians. The "long-remembered beggar," who for twenty years had made his regular rounds within the neighbourhood, received rather as an humble friend than as an object of charity, was sent to the neighbouring workhouse. The decrepit dame, who travelled round the parish upon a hand-barrow, circulating from house to house like a bad shilling, which every one is in haste to pass to his neighbour; she, who used to call for her bearers as loud, or louder, than a traveller demands post-horses, even she shared the same disastrous fate. The "daft Jock," who, half knave, half idiot, had been the sport of each succeeding race of village children for a good part of a century, was remitted to the county bridewell, where, secluded from free air and sunshine, the only advantages he was capable of enjoying, he pined and died in the course of six months. The old sailor, who had so long rejoiced the smoky rafters of every kitchen in the country, by singing Captain Ward, and Bold Admiral Benbow, was banished from the district for no better reason, than that he was supposed to speak with a strong Irish accent. Even the annual rounds of the pedlar were abolished by the justice, in his hasty zeal for the administration of rural police.

These things did not pass without notice and censure. We are not made of wood or stone, and the things which connect themselves with our hearts and habits cannot, like bark or lichen, be rent away without our missing them. The farmer's dame lacked her usual share of intelligence, perhaps also the self-applause which she had felt while distributing the awmous (alms), in shape of a gowpen (handful) of oatmeal, to the mendicant who brought the news. The cottage felt inconvenience from interruption of the petty trade carried on by the itinerant dealers. The children lacked their supply of sugar-plums and toys; the young women wanted pins, ribbons, combs, and ballads; and the old could no longer barter their eggs for salt, snuff, and tobacco. All these circumstances brought the busy Laird of Ellangowan into discredit, which was the more general on account of his former popularity. Even his lineage was brought up in judgment against him. They thought "naething of what the like of Greenside, or Burnville, or Viewforth, might do, that were strangers in the country; but Ellangowan! that had been a name amang them since the mirk Monanday, and lang before--him to be grinding the puir at that rate!--They ca'd his grandfather the Wicked Laird; but, though he was whiles fractious aneuch, when he got into roving company" and had ta'en the drap drink, he would have scorned to gang on at this gate. Na, na, the muckle chumlay in the Auld Place reeked like a killogie [*Lime-kiln] in his time, and there were as mony puir folk riving at the banes in the court, and about the door, as there were gentles in the ha'. And the leddy, on ilka Christmas night as it came round, gae twelve siller pennies to ilka puir body about, in honour of the twelve apostles like. They were fond to ca' it papistrie; but I think our great folk might take a lesson frae the papists whiles. They gie another sort o' help to puir folk than just dinging down a saxpence in the brod [*Collection-plate] on the Sabbath, and kilting, and scourging, and drumming them a' the sax days o' the week besides."Such was the gossip over the good twopenny in every alehouse within three or four miles of Ellangowan, that being about the diameter of the orbit in which our friend Godfrey Bertram, Esq., J.P., must be considered as the principal luminary. Still greater scope was given to evil tongues by the removal of a colony of gipsies, with one of whom our reader is somewhat acquainted, and who had for a great many years enjoyed their chief settlement upon the estate of Ellangowan.

CHAPTER VII.

同类推荐
  • 玄门报孝追荐仪

    玄门报孝追荐仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRESSY

    CRESSY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃僧祇律大比丘戒本

    摩诃僧祇律大比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LUCASTA

    LUCASTA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火辣阴森的正午

    火辣阴森的正午

    本书包含十多个中短篇小说,大部分都在国内文学刊物上发表过。大平的小说,一如既往地关注乡村与城市平民的生活。在他笔下,小人物的生活显得那么真实、辛酸,但是又不乏希望。在最贫困的物质陪伴之下,这些人物依然靠着求生的本能苦苦挣扎,并且尽力活出生活的乐趣。
  • 娘子无银

    娘子无银

    传闻当今襄王爷夜岱融是个痴儿,发起病来惊世骇俗、匪夷所思,从他三个侧妃于洞房之夜的非人遭遇可见一斑……但所有惊骇事件对她宫雪琪的震撼都敌不过一条信息:襄王爷有先皇御赐的一个巨型金库,据说那些财富足可敌国!爱财如她,深谙不入虎穴焉得虎子之理,于是满心欢喜地接旨嫁作痴儿妇。凭着超前千年的智慧,她对他百般试探,却如入迷宫。当发现自家夫君的金库前大咧咧地写着“此地无银”四个歪斜大字后,精彩绝伦之事便接踵而至......******宫雪琪:她只想做他的襄王妃,好好守着自家的金宝宝,顺着自己的心去做人、去生活,就这样:她要的很简单,也不简单。为了这个梦想,她防妖精、斗小三,打响婚姻保卫战,甚至忍辱负重,她容易吗她?夜岱融:他信任她依赖她,笑得灿烂如花六畜无害,却在发狂时把她咬得重伤,然后气呼呼地向她宣告:“我不喜欢妖精!我只喜欢你!”因着这句话,她义无反顾随他赴襄州,闹赌坊、惩恶霸,破金汤——原以为他真的对她已无疑问,殊不知……奸夫:她不知道自己哪里惹来的奸夫,由她嫁与王爷起就让她恶梦不断,并对她誓言说:“你只能是我的女人,永远别想逃离我!”魔鬼如斯,却在她伤心绝望时一点点筑起她的希望,银色的面具下到底是个怎样的脸孔?她以为是故人,可一开始就知道不可能,那么他到底是谁?直到目睹令她肝胆俱烈的一幕他说:“襄王爷已死,从此由我取代他,还你一个真实的夜岱融,娘子!”他:我是王,你便是妃我若为皇,你即为后我已经很久不相信任何人了突然想赌一把如果我输了,陪葬的就是整个东方包括你——我的娘子她:我只愿你是夫,我为妻我不爱后名,只想守着宝宝......还有你我不管什么天机赋什么定数除非我死,否则跟阎王抢跟上天斗我都要把你的命抢回来!情感客串:夜靖宇、苍祁太子......当桃花尽落、迷雾散去,对着眼前这张笑脸,她无力质问:是否一切不过是场“此地无银”?P......S:本文承奉一对一真情,喜欢的亲别忘了点击“放入书架”,顺道投兮一票哦!有兴趣的亲可加群喔:128103780验证信息:此地无银(*^__^*)推荐好友新文:《异种皇后》一梦千年《王爷,缴枪不杀》西陵雲
  • 红楼一锅煮

    红楼一锅煮

    高飞穿了,发现自己穿越到红楼梦里面,自己还成了林黛玉的哥哥。然后他发现这个世界已经变的自己不认识了。
  • 六人帮传奇1:黑火

    六人帮传奇1:黑火

    谁不知道温瑞安?他年轻时写的《神州奇侠》,《四大名捕》,侠义盖世,名扬海外。武侠文坛有四大与天王,开创者梁羽生,大宗师金庸,已经封笔,鬼才古龙,英年早逝,奇才温瑞安,他是古龙之后,新派武侠小说的重要作家。本书是武侠小说家温瑞安的又一力作,本书是温瑞安的现代武侠作品,以武侠笔法写现代生活,温瑞安是第一人,陈剑谁,牛丽生,史流芳,驼铃,温文,蔡四幸六位热血青年,有共同的理想,产出人间的补平,有共同的爱好,醉心于中国武术,于是他们都加入了国际反暴利组织:不平社。
  • 万人倾城不及你

    万人倾城不及你

    “你好,我的苏先生”“你好,我的程太太” “想不想让她的订婚典礼变成你苏小姐的主场?” “怎么做?” “和我在一起。” “想不想让她的婚礼也变成你苏小姐的主场?” “程先生有什么好办法?” “嫁给我。”“我也曾想彻底长眠,睡着就真的睡着,直到遇见了你,我才开始渴望长命百岁。” “我好想抱抱你,好想躺在你的怀里。” 这世上,除了你我别无所求。 男女主1V1绝对宠上天的那种虐渣超爽放心入坑
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我能窃取境界

    我能窃取境界

    穿越武道元年,大宇宙时代,林殊绑定了一个系统。只要在指定的范围内,林殊就可以窃取他人的境界为己所用。先天、抱丹、破碎,偷着偷着,林殊发现,自己已然无敌了。(简介无力,请看正文)
  • 你是我苦涩的等待

    你是我苦涩的等待

    一个初夏的晚上,偶然的一瞥,便让她成了他的心痒难耐。一纸合同,她做了他的情人。一场昆曲,她成了他的女人。开始了她甜蜜又苦涩的等待……还好来得及与他白首不离。本文有甜有虐。甜是因为作者很正常,喜欢甜,虐是因为作者三观正。最后,我还是相信真爱无敌!无穿越,无重生,无小白。第一人称女主,另类的总裁文。女主不凄惨,不脑残,不圣母;男主不浪漫,不风雅,不无所不能。逻辑尽量合理,情感尽量不矫情,商战尽量不白痴,结局尽量美满。
  • 改变大脑的趣味侦探推理游戏

    改变大脑的趣味侦探推理游戏

    福尔摩斯说:“猜想是一个非常不好的习惯,它有害于我们的逻辑推理。”所以,任何一个问题或现象,都有其存在的规律。抓住这些规律,你就可以透过现象看到本质。你不必为侦探们破译真相大呼神奇,更不用惊羡不已,他们具备的逻辑推理能力,我们同样可以拥有。做高效的自己,用全新的思维方式和逻辑推理武装自己的大脑。本书就是一本激发推理潜能的思维魔法书,比“哈里波特”系列更科学更充满想象力。当你的大脑经过一系列“洗礼”后,会把侦探推理转化成一种自我能力,让你在工作生活中,用非同一般的视角去思考问题,抓住问题的关键,从而全面提升你的分析能力、观察能力和综合逻辑能力,让你变得不再简单和平凡。
  • 塑造未来

    塑造未来

    常人往往会对未来充满恐惧,甚至有些人不惜破坏规则、违反伦理,企图获得美好的未来。本书作者独创“动物法则”来帮助我们理清自我,塑造未来。