登陆注册
4815100000026

第26章

Bertram's edification, and matters proceeded against the gipsies in form of law. Every door in the hamlet was chalked by the ground-officer, in token of a formal warning to remove at next term. Still, however, they showed no symptoms either of submission or of compliance. At length the term-day, the fatal Martinmas, arrived, and violent measures of' ejection were resorted to. Astrong posse of peace-officers, sufficient to render all resistance vain, charged the inhabitants to depart by noon; and, as they did not obey, the officers, in terms of the warrant, proceeded to unroof the cottages, and pull down the wretched doors and windows, --a summary and effectual mode of ejection still practised in some remote parts of Scotland, when a tenant proves refractory. The gipsies, for a time, beheld the work of destruction in sullen silence and inactivity; then set about saddling and loading their asses, and making preparations for their departure. These were soon accomplished, where all had the habits of wandering Tartars;and they set forth on their journey to seek new settlements, where their patrons should neither be of the quorum, nor custos rotulorum.

Certain qualms of feeling had deterred Ellangowan from attending in person to see his tenants expelled. He left the executive part of the business to the officers of the law, under the immediate direction of Frank Kennedy, a supervisor, or riding-officer, belonging to the excise, who had of late become intimate at the Place, and of whom we shall have more to say in the next chapter.

Mr. Bertram himself chose that day to make a visit to a friend at some distance. But it so happened, notwithstanding his precautions, that he could not avoid meeting his late tenants during their retreat from his property.

It was in a hollow way, near the top of a steep ascent, upon the verge of the Ellangowan estate, that Mr. Bertram met the gipsy procession. Four or five men formed the advanced guard, wrapped in long loose greatcoats that hid their tall slender figures, as the large slouched hats, drawn over their brows, concealed their wild features, dark eyes, and swarthy faces. Two of them carried long fowling-pieces, one wore a broadsword without a sheath, and all had the Highland dirk, though they did not wear that weapon openly or ostentatiously. Behind them followed the train of laden asses, and small carts or tumblers, as they were called in that country, on which were laid the decrepit and the helpless, the aged and infant part of the exiled community. The women in their red cloaks and straw hats, the elder children with bare heads and bare feet, and almost naked bodies, had the immediate care of the little caravan.

The road was narrow, running between two broken banks of sand, and Mr. Bertram's servant rode forward, smacking his whip with an air of authority, and motioning to the drivers to allow free passage to their betters. His signal was unattended to. He then called to the men who lounged idly on before, "Stand to your beasts' beads, and make room for the Laird to pass.""He shall have his share of the road," answered a male gipsy from under his slouched and large-brimmed hat, and without raising his face, "and he shall have nae mair; the highway is as free to our cuddies as to his gelding."The tone of the man being sulky, and even menacing, Mr. Bertram thought it best to put his dignity in his pocket, and pass by the procession quietly, on such space as they chose to leave for his accommodation, which was narrow enough. To cover with an appearance of indifference his feeling of the want of respect with which he was treated, he addressed one of the men, as he passed him without any show of greeting, salute, or recognition,--"Giles Baillie," he said, "have you heard that your son Gabriel is well?"(The question respected the young man who had been pressed.)"If I had heard otherwise," said the old man, looking up with a stern and menacing countenance, "you should have heard of it too."And he plodded on his way, tarrying no further question. [*This anecdote is a literal fact.] When the Laird had pressed on with difficulty among a crowd of familiar faces, which had on all former occasions marked his approach with the reverence due to that of a superior being, but in which he now only read hatred and contempt, and had got clear of the throng, he could not help turning his horse, and looking back to mark the progress of their march. The group would have been an excellent subject for the pencil of Calotte. The van had already reached a small and stunted thicket, which was at the bottom of the hill, and which gradually hid the line of march until the last stragglers disappeared.

His sensations were bitter enough. The race, it is true, which he had thus summarily dismissed from their ancient place of refuge, was idle and vicious; but had he endeavoured to render them otherwise? They were not more irregular characters now, than they had been while they were admitted to consider themselves as a sort of subordinate dependants of his family; and ought the mere circumstance of his becoming a magistrate to have made at once such a change in his conduct towards them? Some means of reformation ought at least to have been tried, before sending seven families at once upon the wide world, and depriving them of a degree of countenance, which withheld them at least from atrocious guilt.

There was also a natural yearning of heart on parting with so many known and familiar faces; and to this feeling Godfrey Bertram was peculiarly accessible, from the limited qualities of his mind, which sought its principal amusements among the petty objects around him. As he was about to turn his horse's head to pursue his journey, Meg Merrilies, who lagged behind the troop, unexpectedly presented herself.

同类推荐
  • 一字寄特佛顶经

    一字寄特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说自誓三昧经

    佛说自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茅山志

    茅山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说最无比经

    佛说最无比经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊尸利行经

    佛说文殊尸利行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谁都在撒谎

    谁都在撒谎

    作家闫竞某天正在写稿,忽然,一个神秘人敲开他的门:“闫竞先生,请跟我走。”“为什么?”神秘人笑了:“你看这几天的新闻,有两个人被杀,而他们的死亡方式,和你小说中的描写一模一样,如果你不走,很快就会有人来找你。”闫竞惊呆,被神秘人带走。他不甘不愿,却不得不按照神秘人说的去做,闫竞问神秘人:“你对我说的是实话吗?”神秘人只是神秘的笑:“你觉得呢?”所有人似乎都没有说真话,包括闫竞自己。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鸾凤鸣之凤凰泣血

    鸾凤鸣之凤凰泣血

    她,向往平淡和乐,但与生俱来的血统注定了今生命运多舛。千里漫漫黄沙路,如命运之轮的锁匙,为她开启了人生新的转折点……他,风华绝世,谋略无双,似能看透世间万事,却独堪不破一个“情”字。一次无可奈何的和亲,令他痛失挚爱,他指天立誓,有生之年,剑指漠北,马踏阴山。一场突如其来的邂逅,起笔他与她纠葛一世的孽缘。相爱、背叛,有情、无情,谁又能分清?他,孤傲不群,勇冠三军,似有万夫莫敌之勇,却独闯不过一个“情”关。街市偶遇,不打不相识,从此他痴心长付,一世不移。奈何落花有意,流水无情,自相遇伊始,他与她之间就已注定了无疾而终的运命。相聚、别离,缘深、缘浅,又有谁能说明?世事纷纭,劫波度尽,相守的甜蜜,别离的苦痛,终令她立定决心要与相爱之人生死相依,不离不弃。绝世的双雄,倾城的红颜,两男一女的纠葛,必然会激起火花无数,相爱相杀,相依相守,究竟何人才是她最终的归宿?
  • 豪门错爱:总裁别太坏

    豪门错爱:总裁别太坏

    当爱成为了一种信仰,便注定了一生的守候。她遇见他时,年少无知两小无猜;她爱上他时,她落魄潦倒无人可识;她好不容易鼓起勇气向他表明了自己的心思,却阴差阳错有了不虞之隙;她宁愿忍受着荆棘拥抱他,最终还是遍体鳞伤;当她终于看清了,看淡了,想离开了,他却不肯再放过她……
  • 疡科心得集

    疡科心得集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 驭妻秘法:帝君,放肆宠

    驭妻秘法:帝君,放肆宠

    她,修仙大陆百世难遇的修炼奇才,日月同灵,精通一手冰系法术,身为九霄神女,却一朝陨落,遗留在荒川大陆,成为了丞相府家的千金大小姐。他,身为帝君,为了探寻她的下落,修改整个荒川大陆的记忆,一朝成为了摄政王,掌握王朝命脉。世人都道她,谈笑晏晏间,杀人不眨眼;而他在人们的印象中,杀伐果断,清高淡漠。她信了,成亲后——“嗷,轻点,疼。”池璃张牙舞爪地叫唤。凌翊晨抬眼,一脸无奈?_?`。“我不过帮你揉了揉脚……”凌翊晨嫌弃地看了一眼池璃那扭伤的脚,“如果你嫌疼,我有个办法让你不疼。”“唔……”池璃咬下一颗葡萄,眼睛一亮,“什么什么啊?”凌翊晨看着池璃娇嫩红润的唇瓣,眸色一深,俯身便吻了下去。“凌翊晨你耍流氓!!!”池璃悔得肠子都青了。神马高冷禁欲?都是骗人的!!!
  • 娘子太纯:冰山老公别使坏

    娘子太纯:冰山老公别使坏

    童乐乐一穿越就郁闷了。救她的冰山美男嫌她烦,直接将她“扫地出窗”,让她走人可是走走走,走到哪去啊?这个深山密林的,前有猛兽,后有毒蛇,周围还一堆毒草毒树。眼看着就要被一群毒蛇拆吃入腹,转眼又来一老头喂她吃下奇毒。拿到解药的唯一办法竟是让老头那冰山徒弟生下一儿半女。有天理没天理啊!难道她现在要巴巴地跟在那冰山后面问:“喂喂,给我生个娃吧!?”
  • 教我甚情怀

    教我甚情怀

    他不择手段地要得到她,为救爱人她含泪出嫁,洞房花烛夜后才知他出尔反尔。爱人被杀,家人受迫,浓仇烈恨抹灭昔日青梅竹马的情谊,烧尽他精心编织的牢笼。他要她活,她却想他死。纷扰乱世,直至尽头才发觉信念不在,当时已惘然。原来,遗失的是一颗早已沦陷的心。