登陆注册
4815100000098

第98章

"Cold? Snow-wasser and hagel! it's perdition--I could only keep myself alive by rambling up and down this d-d vault, and thinking about the merry rouses we have had in it."The flame then began to blaze brightly, and Hatteraick hung his bronzed visage, and expanded his hard and sinewy hands over it, with an avidity resembling that of a famished wretch to whom food is exposed. The light showed his savage and stern features, and the smoke, which in his agony of cold he seemed to endure almost to suffocation, after circling round his head, rose to the dim and rugged roof of the cave, through which it escaped by some secret rents or clefts in the rock; the same doubtless that afforded air to the cavern when the tide was in, at which time the aperture to the sea was filled with water.

"And now I have brought you some breakfast," said Glossin, producing some cold meat and a flask of spirits. The latter Hatteraick eagerly seized upon, and applied to his mouth; and, after a hearty draught, he exclaimed with great rapture, "Das schmeckt! That is good--that warms the liver!"--Then broke into the fragment of a High-Dutch song,"Saufen Bier, und Brante-wein, Schmeissens alle die Fenstern ein; lch ben liederlich, Du bist liederlich; Sind wir nicht liederlich Leute a!""Well said, my hearty Captain!" cried Glossin, endeavouring to catch the tone of revelry--"Gin by pailfuls, wine in rivers, Dash the window-glass to shivers!

For three wild lads were we, brave boys, And three wild lads were we;Thou on the land, and I on the sand, And jack on the gallows-tree!"That's it, my bully-boy! Why, you're alive again now!--And now let us talk about our business.""Your business, if you please," said Hatteraick; hagel and donner!--mine was done when I got out of the bilboes.""Have patience, my good friend;--I'll convince you our interests are just the same."Hatteraick gave a short dry cough, and Glossin, after a pause, proceeded. "How came you to let the boy escape?""Why, fluch and blitzen! he was no charge of mine. Lieutenant Brown gave him to his cousin that's in the Middleburgh house of Vanbeest and Vanbruggen, and told him some goose's gazette about his being taken in a skirmish with the land-sharks--he gave him for a foot-boy. Me let him escape!--the bastard kinchin should have walked the plank ere I troubled myself about him.""Well, and was he bred a foot-boy then?""Nein, nein; the kinchin got about the old man's heart, and he gave him his own name, and bred him up in the office, and then sent him to India--I believe he would have packed him back here, but his nephew told him it would do up the free trade for many a day, if the youngster got back to Scotland.""Do you think the younker knows much of his own origin now?""Deyvil!" replied Hatteraick, "how should I tell what he knows now?

But he remembered something of it long. When he was but ten years old, he persuaded another Satan's limb of an English bastard like himself to steal my lugger's khan--boat--what do you call it--to return to his country, as he called it--fire him! Before we could overtake them, they had the skiff out of channel as far as the Deurloo--the boat might have been lost.""I wish to Heaven she had--with him in her" ejaculated Glossin.

"Why, I was so angry myself, that, sapperment! I did give him a tip over the side--but split him--the comical little devil swam like a duck; so I made him swim astern for a mile to teach him manners, and then took him in when he was sinking.--By the knocking Nicholas! he'll plague you, now he's come over the herring-pond!

When he was so high, he had the spirit of thunder and lightning.""How did he get back from India?""Why, how should I know?--the house there was done up, and that gave us a shake at Middleburgh, I think--so they sent me again to see what could be done among my old acquaintances here--for we held old stories were done away and forgotten. So I had got a pretty trade on foot within the last two trips; but that stupid houndsfoot schelm, Brown, has knocked it on the head again, I suppose, with getting himself shot by the colonel-man.

"Why were you not with them?"

"Why, you see--sapperment! I fear nothing--but it was too far within land, and I might have been scented.""True. But to return to this youngster--""Ay, ay, donner and blitzen! he's your affair," said the Captain.

"--How do you really know that he is in this country?""Why, Gabriel saw him up among the hills.""Gabriel! who is he?"

A fellow from the gipsies, that, about eighteen years since, was pressed on board that d-d fellow Pritchard's sloop-of-war. It was he came off and gave us warning that the Shark was coming round upon us the day Kennedy was done; and he told us how Kennedy had given the information. The gipsies and Kennedy had some quarrel besides. This Gab went to the East Indies in the same ship with your younker, and, sapperment! knew him well, though the other did not remember him. Gab kept out of his eye though, as he had served the States against England, and was a deserter to boot; and he sent us word directly, that we might know of his being here--though it does not concern us a rope's end.""So, then, really, and in sober earnest, he is actually in this country, Hatteraick, between friend and friend?" asked Glossin seriously.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天邪弑

    逆天邪弑

    王者世界,变化莫测,天才初现,风云突变。异界少年,一跃成为天下霸主。
  • 专家诊治前列腺疾病(谷臻小简·AI导读版)

    专家诊治前列腺疾病(谷臻小简·AI导读版)

    前列腺疾病的基本知识、治疗及预防;本书尽选常见病、多发病,聘请相关专家编写该病的来龙去脉、诊断、治疗、护理、预防……凡病人或家属可能之疑问,悉数详尽解述。此书10余万字,包括数百条目,或以问诊方式,一问一答,十分明确;或分章节段落,一事一叙一目了然。
  • 中华民俗老黄历

    中华民俗老黄历

    《中华民俗老黄历》是一部全面展现中国民俗民风的百科全书,全书分为中华传统文化、中华民俗民风、中华老黄历四个部分。这里有民间诸神那些迷人的传说故事,有中国人运用自己的智慧创造出来的历法,有独具特色的婚丧嫁娶仪式,有让人心生畏惧的民间禁忌,也有充满文化内涵的传统节日。这些汇成了一个琳琅满目、五彩缤纷的中华民间世界。
  • 只对女人说

    只对女人说

    《只对女人说》既是一本女性生理科普小书,也是一本幸福生活指南,更是一种人生态度。其中有很多桂质良教授亲身经历的临床案例,无论是心理上的,还是生理上的,一应俱全。本书从生理和心理的角度对女人的一生中所遇到的问题,如孕育、生产、婚姻、绝经期、衰老等内容一一作了解答与探讨。这本小书就如同你的闺蜜一般悄悄絮语,作者用知识分子的严谨、准确和女性的优雅、温润,为我们娓娓道来一些临床私房话,告诉你那些作为女人应该知道的事儿,提醒女性朋友如何认识自身,如何适应生理变化,如何实现角色转变,以及如何破解生活中绕不开的难题,从而做出正确抉择,以便最佳地实现自我。
  • The Double(III)双重人格(英文版)
  • 朱彦夫的故事

    朱彦夫的故事

    这是一部报告文学,全书共分为五章七个部分,分别是“写在前面的话”“铁血英雄”“靠头脑站立”“这样的村支书”“生命之舞”“人类的榜样”和“后记”。全书讲述了朱彦夫从血战朝鲜战场到锻炼自理能力,再到担任村党支部书记,克服残躯带来的种种不便,顶着各种流言蜚语的中伤,带领群众改变了家乡贫困面貌的故事。朱彦夫几经磨难,学会了读书和写字,并写出了几十万字的自传体小说《极限人生》。
  • 安界

    安界

    这是一个生于安乐,死于安乐,没有战争,只有着和平的世界...
  • 离开才是最好的安排

    离开才是最好的安排

    一对姐妹偶遇明星兄弟并误打误撞当上他们的助理,经过各种各样的磨合、困难。喜欢上了明星兄弟的爱情故事
  • 都市剑仙奶爸

    都市剑仙奶爸

    因为一段身份地位不匹配的爱情,李君被人装进麻袋沉江。当他继承剑仙道统回归都市,发现当年女友,为他生下一儿一女龙凤胎。之前,岳母:“想让孩子改姓李?你配吗?”之后,岳母:“你是孩子父亲,你说了算。”女儿:“爸爸,人家想看花花~”李君起手一剑,斩尽瀛岛樱花,为她撒一场世间最徇烂的花雨!儿子:“爸爸,我要像苍鹰那样自由自在飞翔!”李君飞剑横空,带着儿子扶摇直上三千里!
  • 左夫人,你的马甲掉了!

    左夫人,你的马甲掉了!

    [双穿越1v1]【傲娇VS乖萌】不知道慕容若薇是飞羽国公主之前,左少很高冷,“女人,莫挨老子!”知道慕容若薇真实身份以后,左少变了。左少:我媳妇软萌可爱!好想rau~~左少:我媳妇乖巧得不得了,不八卦,也不惹事!左少:我媳妇爱我如命,一刻都不愿意离开我!穿越到现代,拥有了不同面貌、不同身份的他们能否再续前缘?