登陆注册
4815900000001

第1章

Preface

This little work aims to combine the instructive features of a book of travels with the interest of a domestic tale. Throughout its pages the descriptions of Dutch localities, customs, and general characteristics have been given with scrupulous care.

Many of its incidents are drawn from life, and the story of Raff Brinker is founded strictly upon fact.

While acknowledging my obligations to many well-known writers on Dutch history, literature, and art, I turn with especial gratitude to those kind Holland friends who, with generous zeal, have taken many a backward glance at their country for my sake, seeing it as it looked twenty years ago, when the Brinker home stood unnoticed in sunlight and shadow.

Should this simple narrative serve to give my young readers a just idea of Holland and its resources, or present true pictures of its inhabitants and their every-day life, or free them from certain current prejudices concerning that noble and enterprising people, the leading desire in writing it will have been satisfied.

Should it cause even one heart to feel a deeper trust in God's goodness and love, or aid any in weaving a life, wherein, through knots and entanglements, the golden thread shall never be tarnished or broken, the prayer with which it was begun and ended will have been answered.

--M.M.D.

A LETTER FROM HOLLAND

Amsterdam, July 30, 1873

DEAR BOYS AND GIRLS AT HOME:

If you all could be here with me today, what fine times we might have walking through this beautiful Dutch city! How we should stare at the crooked houses, standing with their gable ends to the street; at the little slanting mirrors fastened outside of the windows; at the wooden shoes and dogcarts nearby; the windmills in the distance; at the great warehouses; at the canals, doing the double duty of streets and rivers, and at the singular mingling of trees and masts to be seen in every direction. Ah, it would be pleasant, indeed! But here I sit in a great hotel looking out upon all these things, knowing quite well that not even the spirit of the Dutch, which seems able to accomplish anything, can bring you at this moment across the moment. There is one comfort, however, in going through these wonderful Holland towns without you--it would be dreadful to have any of the party tumble into the canals; and then these lumbering Dutch wagons, with their heavy wheels, so very far apart; what should I do if a few dozen of you were to fall under THEM? And, perhaps, one of the wildest of my boys might harm a stork, and then all Holland would be against us! No. It is better as it is. You will be coming, one by one, as years go on, to see the whole thing for yourselves.

Holland is as wonderful today as it was when, more than twenty years ago, Hans and Gretel skated on the frozen Y. In fact, more wonderful, for every day increases the marvel of its not being washed away by the sea. Its cities have grown, and some of its peculiarities have been washed away by contact with other nations; but it is Holland still, and always will be--full of oddity, courage and industry--the pluckiest little country on earth. I shall not tell you in this letter of its customs, its cities, its palaces, churches, picture galleries and museums--for these are described in the story--except to say that they are here still, just the same, in this good year 1873, for I have seen them nearly all within a week.

Today an American boy and I, seeing some children enter an old house in the business part of Amsterdam, followed them in--and what do you think we found? An old woman, here in the middle of summer, selling hot water and fire! She makes her living by it.

All day long she sits tending her great fires of peat and keeping the shining copper tanks above them filled with water. The children who come and go carry away in a curious stone pail their kettle of boiling water and their blocks of burning peat. For these they give her a Dutch cent, which is worth less than half of one of ours. In this way persons who cannot afford to keep a fire burning in hot weather may yet have their cup of tea or coffee and bit of boiled fish and potato.

After leaving the old fire woman, who nodded a pleasant good-bye to us, and willingly put our stivers in her great outside pocket, we drove through the streets enjoying the singular sights of a public washing day. Yes, in certain quarters of the city, away from the canals, the streets were lively with washerwomen hard at work. Hundreds of them in clumsy wooden shoes, with their tucked-up skirts, bare arms, and close-fitting caps, were bending over tall wooden tubs that reached as high as their waists--gossiping and rubbing, rubbing and gossiping--with perfect unconcern, in the public thoroughfare, and all washing with cold water instead of using hot, as we do. What a grand thing it would be for our old fire woman if boiling water were suddenly to become the fashion on these public washing days!

And now goodbye. Oh! I must tell you one more thing. We found today in an Amsterdam bookstore this story of Hans Brinker told in Dutch. It is a queer-looking volume, beautifully printed, and with colored pictures, but filled with such astounding words that it really made me feel sorry for the little Hollanders who are to read them.

Good-bye again, in the touching words of our Dutch translator with whom I'm sure you'll heartily agree: Toch ben ik er mijn landgenooten dank baar voor, die mijn arbeid steeds zoo welwillend outvangen en wier genegenheid ik voortdurend hoop te verdienen.

Yours affectionately, The Author.

同类推荐
  • 小问

    小问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法集名数经

    佛说法集名数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 散原精舍诗集

    散原精舍诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Modern Customs and Ancient Laws in Russia

    Modern Customs and Ancient Laws in Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资暇集

    资暇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 危险恋人:萌妻养成记

    危险恋人:萌妻养成记

    家族世代之间的恩怨与纠葛,感情上的扑朔迷离,就此展开……
  • Foul Play

    Foul Play

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世刀皇

    绝世刀皇

    新书《剑域神王》,欢迎阅读 ———————— 资质平庸的家奴炮灰谢云,立志进入顶级宗门寻找自己从未谋面的神秘天才母亲!逆转五行合一,凝炼圣兽之力。困境中的他横刀立马,脚踩武道奇才、刀砍宗门大派,横斩八方宇宙,力劈诸天神魔,一步步踩着敌人的鲜血和尸骨,拥着不离不弃的惊世红颜,走上至尊王座。诸天之主,唯我绝世刀皇!
  • 我的病娇女友

    我的病娇女友

    一个惹人怜爱的女孩,可爱的面貌,长长的乌黑发(新手上路,水平较差)
  • 九十九度深吻:铭记挚爱顾先生

    九十九度深吻:铭记挚爱顾先生

    互相顾及而已,谈何相爱?整个A市的人都知道,顾铭川身边来了一位不得了的女人,把他迷得不得了的女人。他给予她数之不清的宠爱,纵容到一切都不放在眼里。可安夏茗被困在顾家的地下囚牢,昏迷不醒,迷离间,她想,她大概从来没有尝试过这么疯狂却又这么失败的爱情,是她,失算了...再次见到安夏茗的时候,是在安家的晚宴上,那时,她坐在轮椅上,笑的一脸的温婉,与旁人交谈...你的身旁足够热闹,人山人海靠近不了,遇见你,只为怦然心动。后来顾太太站在媒体的镜头前问了顾先生一个问题,她作祟心泛滥,问他,为什么她是顾太太?顾先生盯着身侧的人儿,脸上始终是化不开的温柔,语出惊人:“第一次看见你,就觉得,这是我的顾太太了。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 风铃故

    风铃故

    她一生为国为家,在城墙一眼数尽万千风华。他一生为国为她,在异国他乡争权夺利。风铃碎,世间月,离人泪,细数过往,一杯尝尽,爱恨情仇。
  • 御音邪神

    御音邪神

    九域之上,武道纵横,强者林立,弱肉强食。天生龙骨,炼丹制毒,双法齐修,行侠仗义,快意恩仇,纵横江湖,顺者昌,逆者亡。震定九域,威慑外洋,撼动九霄,傲立巅峰,唯我独尊,御音邪神……
  • 奇星之凛冬

    奇星之凛冬

    地球上的三个少年突然来到异世界——亚比可星。元素力量、奇珍异兽、高端科技……当这些都出现在一个世界,会发生怎样的故事?
  • 英雄传说之上古奇缘

    英雄传说之上古奇缘

    他,经历了数种宇宙文明;他,是女娲伏羲之父;他,救地球于灭世前夕;他,刷新了上古世纪的诸多传说;他就是与羲皇太昊伏羲齐名的上古大神:雷神。