登陆注册
4815900000010

第10章

"Why not, Hans? Shame on you to reproach me for that! I'm as true a Protestant, in sooth, as any fine lady that walks into church, but it's no wrong to turn sometimes to the good Saint Nicholas. Tut! It's a likely story if one can't do that, without one's children flaring up at it--and he the boys' and girls' own saint. Hoot! Mayhap the colt is a steadier horse than the mare?"Hans knew his mother too well to offer a word in opposition when her voice quickened and sharpened as it did now (it was often sharp and quick when she spoke of the missing money), so he said gently, "And what did you ask of good Saint Nicholas, Mother?""Why, never to give the thieves a wink of sleep till they brought it back, to be sure, if he has the power to do such things, or else to brighten our wits that we might find it ourselves. Not a sight have I had of it since the day before the dear father was hurt--as you well know, Hans.""That I do, Mother," he answered sadly, "though you have almost pulled down the cottage in searching.""Aye, but it was of no use," moaned the dame. "'HIDERS make best finders.'"Hans started. "Do you think the father could tell aught?""Aye, indeed," said Dame Brinker, nodding her head. "I think so, but that is no sign. I never hold the same belief in the matter two days. Mayhap the father paid it off for the great silver watch we have been guarding since that day. But, no--I'll never believe it.""The watch was not worth a quarter of the money, Mother.""No, indeed, and your father was a shrewd man up to the last moment. He was too steady and thrifty for silly doings.""Where did the watch come from, I wonder," muttered Hans, half to himself.

Dame Brinker shook her head and looked sadly toward her husband, who sat staring blankly at the floor. Gretel stood near him, knitting.

"That we shall never know, Hans. I have shown it to the father many a time, but he does not know it from a potato. When he came in that dreadful night to supper, he handed the watch to me and told me to take good care of it until he asked for it again.

Just as he opened his lips to say more, Broom Klatterboost came flying in with word that the dike was in danger. Ah! The waters were terrible that Pinxter-week! My man, alack, caught up his tools and ran out. That was the last I ever saw of him in his right mind. He was brought in again by midnight, nearly dead, with his poor head all bruised and cut. The fever passed off in time, but never the dullness--THAT grew worse every day. We shall never know."Hans had heard all this before. More than once he had seen his mother, in hours of sore need, take the watch from its hiding place, half resolved to sell it, but she had always conquered the temptation.

"No, Hans," she would say, "we must be nearer starvation than this before we turn faithless to the father!"A memory of some such scene crossed her son's mind now, for, after giving a heavy sigh, and flipping a crumb of wax at Gretel across the table, he said, "Aye, Mother, you have done bravely to keep it--many a one would have tossed it off for gold long ago.""And more shame for them!" exclaimed the dame indignantly. "Iwould not do it. Besides, the gentry are so hard on us poor folks that if they saw such a thing in our hands, even if we told all, they might suspect the father of--"Hans flushed angrily.

"They would not DARE to say such a thing, Mother! If they did, I'd. . ."He clenched his fist and seemed to think that the rest of his sentence was too terrible to utter in her presence.

Dame Brinker smiled proudly through her tears at this interruption.

"Ah, Hans, thou'rt a true, brave lad. We will never part company with the watch. In his dying hour the dear father might wake and ask for it.""Might WAKE, Mother!" echoed Hans. "Wake--and know us?""Aye, child," almost whispered his mother, "such things have been."By this time Hans had nearly forgotten his proposed errand to Amsterdam. His mother had seldom spoken so familiarly to him.

He felt himself now to be not only her son, but her friend, her adviser:

"You are right, Mother. We must never give up the watch. For the father's sake we will guard it always. The money, though, may come to light when we least expect it.""Never!" cried Dame Brinker, taking the last stitch from her needle with a jerk and laying the unfinished knitting heavily upon her lap. "There is no chance! One thousand guilders--and all gone in a day! One thousand guilders. Oh, what ever DIDbecome of them? If they went in an evil way, the thief would have confessed it on his dying bed. he would not dare to die with such guilt on his soul!""He may not be dead yet," said Hans soothingly. "Any day we may hear of him.""Ah, child," she said in a changed tone, "what thief would ever have come HERE? It was always neat and clean, thank God, but not fine, for the father and I saved and saved that we might have something laid by. 'Little and often soon fills the pouch.' We found it so, in truth. Besides, the father had a goodly sum already, for service done to the Heernocht lands, at the time of the great inundation. Every week we had a guilder left over, sometimes more; for the father worked extra hours and could get high pay for his labor. Every Saturday night we put something by, except the time when you had the fever, Hans, and when Gretel came. At last the pouch grew so full that I mended an old stocking and commenced again. Now that I look back, it seems that the money was up to the heel in a few sunny weeks. There was great pay in those days if a man was quick at engineer work.

同类推荐
  • 玉耶女经

    玉耶女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法炬陀萨尼经

    大法炬陀萨尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说戒德香经

    佛说戒德香经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存复斋文集

    存复斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中华人民共和国行政处罚法(最新修正本)

    中华人民共和国行政处罚法(最新修正本)

    第二次修改的行政处罚法结合人大代表建议,将确立行政处罚查处分离制度,完善行政处罚证据制度,加强对罚没收入的管理等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 猎僵师

    猎僵师

    始有伏羲逐尸,后有秦皇弑僵......传承了两千多年的猎僵师,在八百年前的一场僵祸之中,逐渐式微......在遗失了一分为二的“渡僵印”后,怎样才能抵挡出现在城市里越来越多的僵尸?无法重合的“渡僵印”,是否会再次重现八百年前的那般恐慌景象?如今僵患再起,沉睡许久的伏尸也逐渐苏醒过来,究竟是猎僵师维护好这城市难有的平静,还是让僵祸再次掀起一场腥风血雨......
  • 围城里的那些破事

    围城里的那些破事

    她是一个普通的女子,因为死心塌地爱上了一个男人,所以,她经受了许许多多前所未有的磨难与挫折。老公的背叛,婆婆的刁难,公公的蛮横。。。。。。
  • 氏神纪

    氏神纪

    这其实是一本书名假正经的文。男主:“我这是穿越了?穿越第一天还被当成碰瓷的了?小说里可不是这么写的。”某无良作者:“没事,咱的小说里就是这么写的-(¬?¬)σ”#论高逼格女主,强势围观,弱鸡男主成长的那些故事##论男主如何坚强的活下去##论无良作者是如何挖坑,然后,把自己埋了的#
  • 至此之前

    至此之前

    “其实,我们早就见过。”“我知道。”“那天是,2016年7月21号”“是2015年10月23下午四点半”她心里有个地方,只有那个在细雨微茫中驻足回望的少年。他心里有个地方,只有那个在灿烂阳光下落荒而逃的少女。原来他们的故事,早已开始....(宠文1v1,无虐,主要讲述了男主的漫漫追妻路)
  • 一个陌生女人的来信

    一个陌生女人的来信

    本书是由奥地利作家茨威格创作的中篇小说,是其代表作之一。作品讲述的是一个陌生的女人,在她生命的最后时刻,饱蘸着一生的痴情,写下了一封凄婉动人的长信,向一位著名的作家袒露了自己绝望的爱慕之情。小说以一名女子最痛苦的经历,写出了爱的深沉与奉献。高尔基评价这篇小说“真是一篇惊人的杰作。”
  • 京城鹿少情迷申城律姬

    京城鹿少情迷申城律姬

    本不会有交集的两人,因一次他在去浦东国际机场的路上,透过车窗,偶然一次回眸,撞见了与朋友开怀大笑的她。时常回忆起她的笑靥,他想着是喜欢吧!无意中得到她闺蜜的帮助,京城鹿少开始了追爱之路。
  • 李希凡现代文艺论著选编(中国艺术研究院学术文库)

    李希凡现代文艺论著选编(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究院学术文库:李希凡现代文艺论著选编》共选取了作者在不同的历史时期所发表的相关学术论文及讲话稿计50篇。《中国艺术研究院学术文库:李希凡现代文艺论著选编》共分为四个篇章。第一部分主要展示的是作者对高扬社会主义文艺方向,坚持“二为”方针的理论阐述;第二部分是作者对高昂时代主题的主旋律作品的评析,再现了时代精神;第三部分主要摘录的是作者主编《中华艺术通史》的历次讲话,重温了各位艺术家的艺术涵养和道德品质;第四部分则体现了作者对艺术推陈出新,继承发展的孜孜追求。
  • 八零小翻译

    八零小翻译

    知名翻译陈小溪在升职的当天晚上竟然出了车祸,转眼醒来后是80年代,竟还有了个帅气老公。只想过单身生活的她后来又发现竟然还有个孩子,内心崩溃:这到底是怎么回事????