登陆注册
4815900000049

第49章

When Mynheer van Gend had related in two languages this story of Antwerp, he was tempted to tell other legends--some in English, some in Dutch; and so the moments, borne upon the swift shoulders of gnomes and giants, glided rapidly away toward bedtime.

It was hard to break up so pleasant a party, but the Van Gend household moved with the regularity of clockwork. There was no lingering at the threshold when the cordial "Good night!" was spoken. Even while our boys were mounting the stairs, the invisible household fairies again clustered around them, whispering that system and regularity had been chief builders of the master's prosperity.

Beautiful chambers with three beds in them were not to be found in this mansion. Some of the rooms contained two, but each visitor slept alone. Before morning, the motto of the party evidently was, "Every boy his own chrysalis," and Peter, at least, was not sorry to have it so.

Tired as he was, Ben, after noting a curious bell rope in the corner, began to examine his bedclothes. Each article filled him with astonishment--the exquisitely fine pillow spread trimmed with costly lace and embroidered with a gorgeous crest and initial, the dekbed cover (a great silk bag, large as the bed, stuffed with swan's down), and the pink satin quilts, embroidered with garlands of flowers. He could scarcely sleep for thinking what a queer little bed it was, so comfortable and pretty, too, with all its queerness. In the morning he examined the top coverlet with care, for he wished to send home a description of it in his next letter. It was a beautiful Japanese spread, marvelous in texture as well as in its variety of brilliant coloring, and worth, as Ben afterward learned, not less than three hundred dollars.

The floor was of polished wooden mosaic, nearly covered with a rich carpet bordered with thick black fringe. Another room displayed a margin of satinwood around the carpet. Hung with tapestry, its walls of crimson silk were topped with a gilded cornice which shot down gleams of light far into the polished floor.

Over the doorway of the room in which Jacob and Ben slept was a bronze stork that, with outstretched neck, held a lamp to light the guests into the apartment. Between the two narrow beds of carved whitewood and ebony, stood the household treasure of the Van Gends, a massive oaken chair upon which the Prince of Orange had once sat during a council meeting. Opposite stood a quaintly carved clothespress, waxed and polished to the utmost and filled with precious stores of linen; beside it a table holding a large Bible, whose great golden clasps looked poor compared with its solid, ribbed binding made to outlast six generations.

There was a ship model on the mantleshelf, and over it hung an old portrait of Peter the Great, who, you know, once gave the dockyard cats of Holland a fine chance to look at a king, which is one of the special prerogatives of cats. Peter, though czar of Russia, was not too proud to work as a common shipwright in the dockyards of Saardam and Amsterdam, that he might be able to introduce among his countrymen Dutch improvements in ship building. It was this willingness to be thorough even in the smallest beginnings that earned for him the title of Peter the Great.

Peter the little (comparatively speaking) was up first, the next morning; knowing the punctual habits of his brother-in-law, he took good care that none of the boys should oversleep themselves.

A hard task he found it to wake Jacob Poot, but after pulling that young gentleman out of bed, and, with Ben's help, dragging him about the room for a while, he succeeded in arousing him.

While Jacob was dressing and moaning within him because the felt slippers, provided him as a guest, were too tight for his swollen feet, Peter wrote to inform their friends at Broek of the safe arrival of his party at The Hague. He also begged his mother to send word to Hans Brinker that Dr. Boekman had not yet reached Leyden but that a letter containing Hans's message had been left at the hotel where the doctor always lodged during his visits to the city. "Tell him, also," wrote Peter, "that I shall call there again, as I pass through Leyden. The poor boy seemed to feel sure that 'the meester' would hasten to save his father, but we, who know the gruff old gentleman better, may be confident he will do no such thing. It would be a kindness to send a visiting physician from Amsterdam to the cottage at once, if Jufvrouw *{In Holland, women of the lower grades of society do not take the title of Mrs. (or Mevrouw) when they marry, as with us. They assume their husbands' names but are still called Miss (Jufvrouw, pronounced Yuffrow).} Brinker will consent to receive any but the great king of the meesters, as Dr. Boekman certainly is.

同类推荐
  • 御制水忏

    御制水忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经毗卢遮那一百八尊法身契印

    金刚顶经毗卢遮那一百八尊法身契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸亭续录

    啸亭续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中法兵事始末

    中法兵事始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贞观公私画史

    贞观公私画史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王子殿下的爱情套路

    王子殿下的爱情套路

    莫晓冉:为了赚钱,我什么都做的出来,用不着你们可怜我!温宗政:晓冉,对不起,是我做错了,跟我回家吧,你今后的生活我包了!蔚卓俊:我倒是有笔不错的生意,莫晓冉,你要不要在我这赚一笔?莫晓冉:什么生意?蔚卓俊:来来,我们回家聊。温宗政:……王子殿下的爱情套路!对你一往情深不止说说而已!
  • 岭海焚余

    岭海焚余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 花开雾夏你未归

    花开雾夏你未归

    她完美的诠释了什么是不顾一切的去爱,“你很下贱。”这是他吻她之后说的话,她触碰到这几个字的时候,血液和心脏激烈的碰撞,明显感觉到了所谓的破碎。她不是好女生,也从不标榜,就这样在彩色的世界,活着自己的黑白。下贱,也许吧,在他们的世界,她一直就充当着那样的角色。
  • 太清石壁记

    太清石壁记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Taras Bulba and Other Tales

    Taras Bulba and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限之穿越至尊

    无限之穿越至尊

    少年萧阳生日时不知原因的穿越了!待他苏醒后,发现自己竟然到了《斗破苍穹》位面,且看他如何从《斗破苍穹》位面崛起,征伐万界,从此屹立星空寰宇,独断万古!
  • 白雀庵史话(中国史话·文化系列)

    白雀庵史话(中国史话·文化系列)

    白雀庵位于河北省南和县白佛村,具有悠久的历史,是河北省规模最大的女众道场。《白雀庵史话》一书作者根据历史档案、地方文献的记载,通过对当地调查,详细记录了白雀庵的兴建、传承、毁坏和重建的历史过程,以及重建后的白雀庵寺庙宗教文化、建筑文化、佛教艺术等。通过此书,广大读者可以全面了解白雀庵,了解白雀庵的历史,了解白雀庵的宗教文化,了解观音文化。
  • 书到今生读已迟(谷臻小简·AI导读版)

    书到今生读已迟(谷臻小简·AI导读版)

    每本值得珍重的书,都需要独特的打开方式。以特有的小心,去读那些伟大的书,让我们有可能,成为那个更好的人。
  • 穿越之冲喜继妃

    穿越之冲喜继妃

    她是无亲无故的冲喜的王妃,可是冲喜的第二天王爷就翘辫子了,冲喜王妃受不了打击,也就先王爷一步去了。她是现代的铁血女军人,也是隐形的修真者,看到现代自己的亲人都逝去,觉得没什么可留恋的,也就假死以遁,在爱宠的帮助下穿越到不知名的朝代。当无亲无故的冲喜王妃遇到穿越而来的铁血女军人会发生什么事。“这个小宝贝是谁家的,怎么会在这没人管。”一天无聊的王妃逛花园,看见花丛里伊伊哭泣的小男孩,问身边的人。“王妃这是小少爷。”身后的侍女小声的说。“小少爷,谁家的。”王妃听后疑惑的问。“王妃这是王爷的嫡子,先王妃生的。”身后侍女小声的说,王妃刚嫁进来,王爷就去世了,小少爷的事,也没人告诉王妃。“什么,怎么没人告诉我。”王妃生气的问,那不是自己那便宜老公留下的,也是自己名义上的孩子。看看孩子躲在这哭,小脸上有伤,不说谁能知道这是王府少爷,而却还是嫡子,不出意外的话也是以后的王爷,谁这么大胆敢欺负他。“小宝贝,来不哭了,让母妃看看,脸上的伤疼不疼。”王妃蹲下身,抱过那孩子。轻柔的抱在怀里,感受到他小身子的颤抖,这孩子以后就是自己的了。反正子也不打算生孩子了,现在刚好。此时的小少爷,抬着哭红的眼,看着眼前漂亮的女人,温柔的抱着他,不知道如何反应,只是睁着红如兔眼的眼睛看着她。什么出身高门的为了自己儿子,觊觎世子之位的侧妃;什么执掌后宫的太后;还有什么觊觎王府财产的牛鬼蛇神都放马过来,本妃才不怕你们。就此冲喜王妃开始了自己异世养包子,打怪之路。把单纯的小包子养成腹黑的大包子,怎么也要混个京城‘名少’之一吧。为了儿子的世子之位,王妃是来一个打一个,来两个打一双。顺便还要帮着那便宜老公照顾下当皇帝的弟弟,你说一个女人容易吗,尤其是一个死了老公带着孩子的寡妇。可是有一天发现自己现在知道的全是表象、假象,于是开启了另一段路程。看一个现代修真的女军人,带着空间在异世如何活得风生水起的。