登陆注册
4816300000100

第100章

Holcroft was in a mood of which he had never been conscious before. These familiar sounds, which had been unheeded so much of his life, now affected him strangely, creating an immeasurable sadness and longing. It seemed as if perceptions which were like new senses were awakening in his mind. The world was full of wonderful beauty before unrecognized, and the woman who walked lightly and gracefully at his side was the crown of it all. He himself was so old, plain, and unworthy in contrast. His heart ached with a positive, definite pain that he was not younger, handsomer, and better equipped to win the love of his wife. As she stood in the garden, wearing the rose, her neat dress outlining her graceful form, the level rays of the sun lighting up her face and turning her hair to gold, he felt that he had never seen or imagined such a woman before. She was in harmony with the June evening and a part of it, while he, in his working clothes, his rugged, sun-browned features and hair tinged with gray, was a blot upon the scene. She who was so lovely, must be conscious of his rude, clownish appearance. He would have faced any man living and held his own on the simple basis of his manhood. Anything like scorn, although veiled, on Alida's part, would have touched his pride and steeled his will, but the words and manner of this gentle woman who tried to act as if blind to all that he was in contrast with herself, to show him deference, kindness, and good will when perhaps she felt toward him somewhat as she did toward Jane, overwhelmed him with humility and grief. It is the essence of deep, unselfish love to depreciate itself and exalt its object.

There was a superiority in Alida which Holcroft was learning to recognize more clearly every day, and he had not a trace of vanity to sustain him. Now he was in a mood to wrong and undervalue himself without limit.

She showed him how much she and Jane had accomplished, how neat and clean they had kept the rows of growing vegetables, and how good the promise was for an indefinite number of dinners, but she only added to the farmer's depression.

He was in no mood for onions, parsnips, and their vegetable kin, yet thought, "She thinks I'm only capable of being interested in such things, and I've been at much pains to give that impression. She picked that rose for HERSELF, and now she's showing ME how soon we may hope to have summer cabbage and squash.

She thus shows that she knows the difference between us and that always must be between us, I fear. She is so near in our daily life, yet how can I ever get any nearer? As I feel now, it seems impossible."She had quickly observed his depressed, abstracted manner, but misinterpreted the causes. Her own face clouded and grew troubled. Perhaps she was revealing too much of her heart, although seeking to disguise it so sedulously, and he was penetrating her motives for doing so much in the garden and in luring him thither now. He was not showing much practical interest in beans and beets, and was evidently oppressed and ill at ease.

"I hope we have done things right?" she ventured, turning away to hide tears of disappointment.

"Her self-sacrifice is giving out," he thought bitterly. "She finds she can scarcely look at me as I now appear in contrast with this June evening. Well, I don't blame her. It makes me almost sick when I think of myself and I won't be brute enough to say a harsh word to her. "You have done it all far better than I could," he said emphatically. "I would not have believed it if you hadn't shown me. The trouble is, you are trying to do too much. I--I think I'll take a walk."In fact, he had reached the limit of endurance; he could not look upon her another moment as she appeared that evening and feel that she associated him chiefly with crops and business, and that all her grateful good will could not prevent his personality from being disagreeable. He must carry his bitterness whither no eye could see him, and as he turned, his self-disgust led him to whirl away his pipe. It struck a tree and fell shattered at its foot. Alida had never seen him do anything of the kind before, and it indicated that he was passing beyond the limits of patience. "Oh, oh," she sobbed, "I fear we are going to drift apart! If he can't endure to talk with me about such things, what chance have I at all? I hoped that the hour, the beauty of the evening, and the evidence that I had been trying so hard to please him would make him more like what he used to be before he seemed to take a dislike.

There's only one way to account for it all--he sees how I feel and he doesn't like it. My very love sets him against me. My heart was overflowing tonight.

How could I help it, as I remembered how he stood up for me? He was brave and kind; he meant well by me, he means well now; but he can't help his feelings.

同类推荐
热门推荐
  • 编号73001

    编号73001

    基因工程!这是新时代人类智慧的结晶,是人类追寻美好生活的重要途径。但是如果基因工程和病毒结合到一起那可就不好玩了!尤其是当一群信仰着恶魔的,企图掌控世界的邪教分子借之,打着制药的幌子研制出超级病毒时!《编号73001》描述的是一个因查出感染了病毒而被避难所赶出的男人林子轩,在陷入绝望之际又被同伴的死亡刺激到而觉醒,被激发出了原本藏于灵魂深处之愤恨的他毅然决然地走上了复仇反抗的道路,于对抗邪教分子的一路上逐渐成长,并发现能够用自己的力量保护同伴的他,最终无悔地将自己的一切包括生命都奉献给复仇反抗之大业的故事。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 圣经故事:先祖与先知

    圣经故事:先祖与先知

    本书讲述从上帝创造世界到大卫当犹太国王的故事,对应《圣经·旧约》的前12卷。共分五篇,内容包括:开天辟地的故事、犹太先祖的故事、大卫王的故事等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 病娇的人偶

    病娇的人偶

    矫正错误的世界,防止毁灭无论用什么方法必要时可要杀掉男主“你来自哪里?”“我忘了。”“你叫什么名字?”“我……不知道。”“我感觉你很迷茫,很孤独。”“我们是一样的。”彼此救赎的人们啊,我牵起你的手,别问太多,让我们一起在故事里起舞。
  • 世界著名教育思想家:杜威

    世界著名教育思想家:杜威

    丁永为编著的《杜威》试图在一个历史的、发生学的视野中,观察杜威对现代教育的思考和参与的全部过程,以期使大家更准确地把握杜威教育思想。但同时并不打算“事无巨细““包罗万象”地把杜威对现代教育的探究和实践的所有文章和事件都呈现给大家,而是试图选择每个时期最有代表性的、最能体现此时期思想特征的文献和事件进行挖掘、比较、概括和综合。
  • 你离梦想有多远

    你离梦想有多远

    威廉·莎士比亚说:“世界只是一个舞台,所有的男男女女只不过是一些演员。”我喜欢这句诗,我们每个人都是一个演员。问题的关键是:我们是在扮演一个自己内心中所渴望的角色?还是在扮演一个虚伪的迎合他人的角色?毫无疑问,大多数人都在扮演后者。不仅如此,他们还会劝告那些少数人放弃扮演真实的自己。那么,何为真实的自己?
  • 圣骑在异界

    圣骑在异界

    秦里游戏打到一半,突然发现自己穿越到了异世界,这里有美丽的精灵,勤劳的人类,不靠谱的侏儒......身上还带了个魔兽世界升级系统,他将在这个世界把“圣光老流氓”的名声发扬光大
  • 废材小小姐之素手为云

    废材小小姐之素手为云

    一朝穿越,两方相对,期年之约,看腹黑女主如何智斗腹黑男主,素手搅得山河动荡,又脱身而去找寻身世……在受到某男的以失忆为由风风火火地展开追妻之途的柔情似水的狂轰乱炸,某女终于爆发了“喂,你怎么总是跟在我后面,不会走别的路吗?”某男熟稔地瘪着薄唇“我就喜欢跟着娘子。娘子不要我了吗?”“……”“~>_<~”n秒后,某女“……好吧”