登陆注册
4817200000037

第37章

what says the almanac to that? POINS And look, whether the fiery Trigon, his man, be not lisping to his master's old tables, his note-book, his counsel-keeper. FALSTAFF Thou dost give me flattering busses. DOLL TEARSHEET By my troth, I kiss thee with a most constant heart. FALSTAFF I am old, I am old. DOLL TEARSHEET I love thee better than I love e'er a scurvy young boy of them all. FALSTAFF What stuff wilt have a kirtle of? I shall receive money o' Thursday: shalt have a cap to-morrow.

Amerry song, come: it grows late; we'll to bed.

Thou'lt forget me when I am gone. DOLL TEARSHEET By my troth, thou'lt set me a-weeping, an thou sayest so: prove that ever I dress myself handsome till thy return: well, harken at the end. FALSTAFF Some sack, Francis. PRINCE HENRY POINS Anon, anon, sir.

Coming forward FALSTAFF Ha! a bastard son of the king's? And art not thou Poins his brother? PRINCE HENRY Why, thou globe of sinful continents!

what a life dost thou lead! FALSTAFF A better than thou: I am a gentleman;thou art a drawer. PRINCE HENRY Very true, sir; and I come to draw you out by the ears. MISTRESS QUICKLY O, the Lord preserve thy good grace!

by my troth, welcome to London. Now, the Lord bless that sweet face of thine! O, Jesu, are you come from Wales? FALSTAFF Thou whoreson mad compound of majesty, by this light flesh and corrupt blood, thou art welcome. DOLL TEARSHEET How, you fat fool! I scorn you. POINS My lord, he will drive you out of your revenge and turn all to a merriment, if you take not the heat. PRINCE HENRY You whoreson candle-mine, you, how vilely did you speak of me even now before this honest, virtuous, civil gentlewoman! MISTRESS QUICKLY God's blessing of your good heart! and so she is, by my troth. FALSTAFF Didst thou hear me? PRINCE HENRY Yea, and you knew me, as you did when you ran away by Gad's-hill: you knew I was at your back, and spoke it on purpose to try my patience. FALSTAFF No, no, no; not so; I did not think thou wast within hearing. PRINCE HENRY I shall drive you then to confess the wilful abuse;and then I know how to handle you. FALSTAFF No abuse, Hal, o' mine honour, no abuse. PRINCE HENRY Not to dispraise me, and call me pantier and bread-chipper and I know not what? FALSTAFF No abuse, Hal. POINS No abuse? FALSTAFF No abuse, Ned, i' the world; honest Ned, none. Idispraised him before the wicked, that the wicked might not fall in love with him; in which doing, Ihave done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for it.

No abuse, Hal: none, Ned, none: no, faith, boys, none. PRINCE HENRY See now, whether pure fear and entire cowardice doth not make thee wrong this virtuous gentlewoman to close with us? is she of the wicked? is thine hostess here of the wicked? or is thy boy of the wicked? or honest Bardolph, whose zeal burns in his nose, of the wicked? POINS Answer, thou dead elm, answer. FALSTAFF The fiend hath pricked down Bardolph irrecoverable;and his face is Lucifer's privy-kitchen, where he doth nothing but roast malt-worms. For the boy, there is a good angel about him; but the devil outbids him too. PRINCE HENRY For the women? FALSTAFF For one of them, she is in hell already, and burns poor souls. For the other, I owe her money, and whether she be damned for that, I know not. MISTRESS QUICKLY No, I warrant you. FALSTAFF No, I think thou art not; I think thou art quit for that. Marry, there is another indictment upon thee, for suffering flesh to be eaten in thy house, contrary to the law; for the which I think thou wilt howl. MISTRESS QUICKLY All victuallers do so; what's a joint of mutton or two in a whole Lent? PRINCE HENRY You, gentlewoman,- DOLL TEARSHEET What says your grace? FALSTAFF His grace says that which his flesh rebels against.

Knocking within MISTRESS QUICKLY Who knocks so loud at door? Look to the door there, Francis.

Enter PETO PRINCE HENRY Peto, how now! what news? PETO The king your father is at Westminster:

And there are twenty weak and wearied posts Come from the north: and, as I came along, I met and overtook a dozen captains, Bare-headed, sweating, knocking at the taverns, And asking every one for Sir John Falstaff. PRINCE HENRY By heaven, Poins, I feel me much to blame, So idly to profane the precious time, When tempest of commotion, like the south Borne with black vapour, doth begin to melt And drop upon our bare unarmed heads.

Give me my sword and cloak. Falstaff, good night.

Exeunt PRINCE HENRY, POINS, PETO and BARDOLPH FALSTAFF Now comes in the sweetest morsel of the night, and we must hence and leave it unpicked.

Knocking within More knocking at the door!

Re-enter BARDOLPH

How now! what's the matter? BARDOLPH You must away to court, sir, presently;A dozen captains stay at door for you. FALSTAFF [To the Page] Pay the musicians, sirrah.

Farewell, hostess; farewell, Doll. You see, my good wenches, how men of merit are sought after: the undeserver may sleep, when the man of action is called on.

Farewell good wenches: if I be not sent away post, I will see you again ere I go. DOLL TEARSHEET I cannot speak; if my heart be not read to burst,--well, sweet Jack, have a care of thyself. FALSTAFF Farewell, farewell.

Exeunt FALSTAFF and BARDOLPH MISTRESS QUICKLY Well, fare thee well: I have known thee these twenty-nine years, come peascod-time; but an honester and truer-hearted man,--well, fare thee well. BARDOLPH [Within] Mistress Tearsheet! MISTRESS QUICKLY What's the matter? BARDOLPH [Within] Good Mistress Tearsheet, come to my master. MISTRESS QUICKLY O, run, Doll, run; run, good Doll: come.

She comes blubbered Yea, will you come, Doll?

同类推荐
  • 台阳笔记

    台阳笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永庆升平后传

    永庆升平后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠刘景擢第

    赠刘景擢第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝归空诀

    灵宝归空诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷公炮制药性解

    雷公炮制药性解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兵者

    兵者

    【re血军文,火爆畅销】西北有兵,性如狼,暴若鹰,敏似狐;兵中有人,喝烈酒,擎战旗,杀如麻。兵者无王,胸中无畏;此生从戎,精忠报国!PS:燃烧你的鲜血,燃爆你的肾上腺,随着号角冲锋陷阵,享受铁血男儿的冲天豪情!已完结《兵者为王》《单兵为王》《龙牙兵王》《兵王之王》(文出七品,必属精品。)
  • 百日梦魇

    百日梦魇

    一起在高考前的诡异谋杀案,一个午夜时分徘徊的鬼影,将几个高三学生卷入了一场终身难忘的梦魇中。
  • 牛头之运命官

    牛头之运命官

    韩语是S市一名普通的出租车司机,但是到了夜晚,他却是这个城市负责送那些死去的死魂灵的牛头之一。三年前,和他一起搭档的那个马面带着一个自杀的女孩离奇失踪,而他失踪之前让韩语去找在明月路火灾中陈家唯一幸存的那个女仆,让她解开当年全部的秘密。在韩语寻找这个女人的过程中,三里街突然死去了很多的人,似乎都是被这个女仆所杀,而死去的时候她们都是一样的漠然,手里拿着一个小小的钟。韩语最终找到了她,却发现自己掉进了一个精心的布局,毁灭世界的人最终也同样毁灭了自己。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 邪帝你有毒

    邪帝你有毒

    她是二十一世纪叱诧诧风云的特工之王,带着自家异能妹妹,睡了一觉,便奇葩的穿越到了一个废柴小姐身上。再次睁眼,星眸初起,锋芒乍现,她己不是她。身怀异能空间,医毒无双,神医也要靠边站;人人做梦都想得到的神兽,却从天而降砸中她,抱着她的大腿叫娘亲!天才很牛掰?一炉丹药,天才遍地!百万雄兵很可怕?素手一挥,魔兽踏平!脚踹自恋太子,手揍邻国王爷,玩弄心怀不轨的未婚夫,众人被她耍的团团转!只是——看着越来越靠近的妖孽美男,她拒绝道:“王爷,我们不熟!”闻言,狭长的眼眸微眯,他勾唇笑的魅惑,淡定的宽衣解带,“不熟?生米煮成稀饭都不熟,那今晚煮成干饭就熟了!”
  • 兴欣特殊事件调查所

    兴欣特殊事件调查所

    营业执照注册号:529112033181076名称:兴欣特殊事件调查所住所:花桂花园2-2法定代表人:陈果注册资本:一百万元整成立日期:2018年05月20日经营范围:驱邪捉鬼风水算命
  • 我当鬼差的那些年

    我当鬼差的那些年

    因为打翻了路边一碗米,得罪饿鬼,使得我走上了成为鬼差的路。却没想到,成为鬼差之后,麻烦事不断。红衣女鬼、恶鬼青夭、尸鬼、尸妖……各种邪恶的鬼怪层出不穷。
  • 谜失国度

    谜失国度

    神话虚无缥缈,传说无迹可寻,华夏千、万年的漫长岁月,掩埋了多少神秘?由今看古,一步步踏进未知领域,或许,真相即将被揭露……围绕一个谜一样的古国展开的故事,轻微的玄幻元素,剧情比较轻松!
  • 曹树莹中短篇小说集

    曹树莹中短篇小说集

    曹树莹现为中国作家协会会员、省作家协会副主席、市作家协会主席、市文化新闻出版局局长。他1972年入伍,军旅生涯长达30年。其作品多次被《人民日报》、《解放军报》、《解放军文艺》、《人民文学》、《诗刊》等报刊采用。著有中篇小说集《人们每天面临的河流》、诗集《无岸之河》、《幽蓝的柔波》等。曾获全国群星奖大奖、甘肃省政府优秀作品奖、《长江文艺》完美文学奖等文学奖项。
  • 狼子野星

    狼子野星

    野兔子跳起来想打狼结果你猜怎么着?————狼,他蹲了下来。