登陆注册
4817600000013

第13章

SCENE I. London. QUEEN KATHARINE's apartments. Enter QUEEN KATHARINE and her Women, as at work QUEEN KATHARINE Take thy lute, wench: my soul grows sad with troubles;Sing, and disperse 'em, if thou canst: leave working.

SONG

Orpheus with his lute made trees, And the mountain tops that freeze, Bow themselves when he did sing:

To his music plants and flowers Ever sprung; as sun and showers There had made a lasting spring.

Every thing that heard him play, Even the billows of the sea, Hung their heads, and then lay by.

In sweet music is such art, Killing care and grief of heart Fall asleep, or hearing, die.

Enter a Gentleman QUEEN KATHARINE How now! Gentleman An't please your grace, the two great cardinals Wait in the presence. QUEEN KATHARINE Would they speak with me? Gentleman They will'd me say so, madam. QUEEN KATHARINE Pray their graces To come near.

Exit Gentleman What can be their business With me, a poor weak woman, fall'n from favour?

I do not like their coming. Now I think on't, They should be good men; their affairs as righteous:

But all hoods make not monks.

Enter CARDINAL WOLSEY and CARDINAL CAMPEIUS CARDINAL WOLSEY Peace to your highness! QUEEN KATHARINE Your graces find me here part of a housewife, I would be all, against the worst may happen.

What are your pleasures with me, reverend lords? CARDINAL WOLSEY May it please you noble madam, to withdraw Into your private chamber, we shall give you The full cause of our coming. QUEEN KATHARINE Speak it here:

There's nothing I have done yet, o' my conscience, Deserves a corner: would all other women Could speak this with as free a soul as I do!

My lords, I care not, so much I am happy Above a number, if my actions Were tried by every tongue, every eye saw 'em, Envy and base opinion set against 'em, I know my life so even. If your business Seek me out, and that way I am wife in, Out with it boldly: truth loves open dealing. CARDINAL WOLSEY Tanta est erga te mentis integritas, regina serenissima,-- QUEEN KATHARINE O, good my lord, no Latin;I am not such a truant since my coming, As not to know the language I have lived in:

A strange tongue makes my cause more strange, suspicious;Pray, speak in English: here are some will thank you, If you speak truth, for their poor mistress' sake;Believe me, she has had much wrong: lord cardinal, The willing'st sin I ever yet committed May be absolved in English. CARDINAL WOLSEY Noble lady, I am sorry my integrity should breed, And service to his majesty and you, So deep suspicion, where all faith was meant.

We come not by the way of accusation, To taint that honour every good tongue blesses, Nor to betray you any way to sorrow, You have too much, good lady; but to know How you stand minded in the weighty difference Between the king and you; and to deliver, Like free and honest men, our just opinions And comforts to your cause. CARDINAL CAMPEIUS Most honour'd madam, My Lord of York, out of his noble nature, Zeal and obedience he still bore your grace, Forgetting, like a good man your late censure Both of his truth and him, which was too far, Offers, as I do, in a sign of peace, His service and his counsel. QUEEN KATHARINE [Aside] To betray me.--My lords, I thank you both for your good wills;Ye speak like honest men; pray God, ye prove so!

But how to make ye suddenly an answer, In such a point of weight, so near mine honour,--More near my life, I fear,--with my weak wit, And to such men of gravity and learning, In truth, I know not. I was set at work Among my maids: full little, God knows, looking Either for such men or such business.

For her sake that I have been,--for I feel The last fit of my greatness,--good your graces, Let me have time and counsel for my cause:

Alas, I am a woman, friendless, hopeless! CARDINAL WOLSEY Madam, you wrong the king's love with these fears:

Your hopes and friends are infinite. QUEEN KATHARINE In England But little for my profit: can you think, lords, That any Englishman dare give me counsel?

Or be a known friend, 'gainst his highness' pleasure, Though he be grown so desperate to be honest, And live a subject? Nay, forsooth, my friends, They that must weigh out my afflictions, They that my trust must grow to, live not here:

They are, as all my other comforts, far hence In mine own country, lords. CARDINAL CAMPEIUS I would your grace Would leave your griefs, and take my counsel. QUEEN KATHARINE How, sir? CARDINAL CAMPEIUS Put your main cause into the king's protection;He's loving and most gracious: 'twill be much Both for your honour better and your cause;For if the trial of the law o'ertake ye, You'll part away disgraced. CARDINAL WOLSEY He tells you rightly. QUEEN KATHARINE Ye tell me what ye wish for both,--my ruin:

Is this your Christian counsel? out upon ye!

Heaven is above all yet; there sits a judge That no king can corrupt. CARDINAL CAMPEIUS Your rage mistakes us. QUEEN KATHARINE The more shame for ye: holy men I thought ye, Upon my soul, two reverend cardinal virtues;But cardinal sins and hollow hearts I fear ye:

Mend 'em, for shame, my lords. Is this your comfort?

The cordial that ye bring a wretched lady, A woman lost among ye, laugh'd at, scorn'd?

I will not wish ye half my miseries;

I have more charity: but say, I warn'd ye;Take heed, for heaven's sake, take heed, lest at once The burthen of my sorrows fall upon ye. CARDINAL WOLSEY Madam, this is a mere distraction;You turn the good we offer into envy. QUEEN KATHARINE Ye turn me into nothing: woe upon ye And all such false professors! would you have me--If you have any justice, any pity;If ye be any thing but churchmen's habits--Put my sick cause into his hands that hates me?

Alas, has banish'd me his bed already, His love, too long ago! I am old, my lords, And all the fellowship I hold now with him Is only my obedience. What can happen To me above this wretchedness? all your studies Make me a curse like this. CARDINAL CAMPEIUS Your fears are worse. QUEEN KATHARINE Have I lived thus long--let me speak myself, Since virtue finds no friends--a wife, a true one?

同类推荐
  • 往生西方净土瑞应传

    往生西方净土瑞应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Paths of Inland Commerce

    The Paths of Inland Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔势论十二章

    笔势论十二章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解卷论

    解卷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四十二章经注

    四十二章经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 1950年上海大轰炸(谷臻小简·AI导读版)

    1950年上海大轰炸(谷臻小简·AI导读版)

    1950年的大轰炸,上海滩最后的战火岁月,国民党政权如何在城市上空做着最后的疯狂?!新生的中共政权又怎样在危机中树立权威?
  • 玄怪录

    玄怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死钥匙

    死钥匙

    D.M.普利的惊艳处女成名之作,一炮而红,荣膺诸多大奖!克利夫兰第一银行,这座被完整保留的废弃建筑物,二十年来竟然隐藏着惊人的秘密。1978年,随着几个职员的突然失踪以及银行收到欺诈指控,“恐慌”的银行投资者们连夜出售了克利夫兰市这间最大的银行,并对顾客和银行职员封锁了消息,同时还“成功”地阻挠了一触即发的联邦调查。在这一系列的混乱局势中,保险库的钥匙却不翼而飞了。真相被尘封在这废楼中,直到二十年后,年轻的建筑工程师艾丽丝的到来……她无意间发现一个小隔间中出现的异象,由此被强烈的好奇指使,一步一步揭开了肮脏的历史。越来越多令人不安的线索出现,艾丽丝似乎跟着一道过去的影子走进了漩涡的中心——她很快意识到为了搞清这个神秘诡异的事件,将要付出令人难以置信的代价……
  • 能力者之复仇女神计划

    能力者之复仇女神计划

    你以为你赢了,做梦!今日之痛不过是开始!天才局长中原美奈子的绝地反击。
  • 华严经探玄记

    华严经探玄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆袭心理学

    逆袭心理学

    职场、爱情、私生活心理自测自控指南,独家自测到底谁有病,私藏秘技致胜心理战!作者在自身非常权威扎实的心理学家基本功的基础上,引用一些耳熟能详的热门关注或社会热点现象,来针对职场、情感、家庭等和大众息息相关的不可回避领域。做浅显易懂、轻松愉悦的心理学点拨和指导。令读者在欢笑中阅读,及早发现自身“心理病”,及时“治疗”。教会大家如何不被伪心理学催眠,轻松应对各种自身心理病恐慌。
  • 培养了不起的男子汉(成长教育丛书)

    培养了不起的男子汉(成长教育丛书)

    一位学者指出:没有什么比把儿子带到这一世界,然后把他一步步引上发展的道路,直至走向成熟和杰出更为辉煌的事业了。是的,家长都希望在自己的悉心教育下,儿子能够走向成功,成就精彩未来。但由于没有科学的方法做指引,教育往往陷入误区,结果事与愿违。《培养了不起的男子汉》这本书正是在揭示问题的基础上,提出了一系列非常实用的建议与方法。希望能够对家长们有所启发,让您的男孩早日长成为一个真正的男子汉。
  • 给小学生讲艺术常识

    给小学生讲艺术常识

    本书讲述的是世界艺术史,其中中国艺术史占一半的比重,主要包括音乐、绘画、雕塑和建筑这四个大的方面,除了介绍最有名的艺术家、最具代表性的艺术作品和艺术发展的历史之外,还通注意讲中西方做对比,让孩子能够领略到艺术的不同表现形式。
  • 暖婚入骨:封少放肆宠

    暖婚入骨:封少放肆宠

    一场代嫁,她被逼嫁给封逸。结果,和他结婚的第一个晚上,他丢给了她一份协议,冷冷道:“我们的婚姻有效期是两年,结束后,我会给你五千万分手费。”详细看完协议,她总结为三点。第一:她是他有名无实的妻子。第二:她不能喜欢上他。第三:她不能行使妻子的权利。既然对方不想跟她做夫妻,她决定混吃等死,坐等两年后五千万分手费到手,愉快地拿钱走人。不料,日后封逸撕毁了协议,将她狠狠压在身下,“想跑?萧轻语,我告诉你,你永远只能是我的妻子。”萧轻语一脸懵逼:卧槽,男人都是大猪蹄子!*-*-*小剧场:某日,当红女明星萧轻语被传出被某大佬包养,才能得以在娱乐圈青云直上的负面新闻。结果,传闻中的大佬搂着萧轻语出现,面对着媒体记者的提问,勾唇一笑,“我才是被包养的那一位。”众媒体记者:卧槽,现在大佬也这么爱开玩笑的么!阅读提示:双c,1v1。
  • 我,修仙,有修改器

    我,修仙,有修改器

    洪绍带着前世一款修改器重生在浩瀚无垠的修仙世界。“什么,你有万年难得一遇的绝品灵根”洪绍表示不屑,轻点修改器,“叮,宿主灵根已经修改为绝品灵根”拾起被众人遗弃的废旧仙丹,洪绍心中偷笑,轻点修改器,“叮,废旧仙丹已修改为药效强劲的仙丹”某傲娇女不屑的盯着洪绍,表示自己可是群芳榜前十的美女。洪绍对此厌恶,轻点修改器,“叮,美艳的傲娇女已修改为丑陋的傲娇女”……