登陆注册
4819000000006

第6章

Great Zeus, why didst thou, to man's sorrow, put woman, evil counterfeit, to dwell where shines the sun? If thou wert minded that the human race should multiply, it was not from women they should have drawn their stock, but in thy temples they should have paid gold or iron or ponderous bronze and bought a family, each man proportioned to his offering, and so in independence dwelt, from women free. But now as soon as ever we would bring this plague into our home we bring its fortune to the ground. 'Tis clear from this how great a curse a woman is; the very father, that begot and nurtured her, to rid him of the mischief, gives her a dower and packs her off; while the husband, who takes the noxious weed into his home, fondly decks his sorry idol in fine raiment and tricks her out in robes, squandering by degrees, unhappy wight! his house's wealth. For he is in this dilemma;say his marriage has brought him good connections, he is glad then to keep the wife he loathes; or, if he gets a good wife but useless kin, he tries to stifle the bad luck with the good. But it is easiest for him who has settled in his house as wife mere cipher, incapable from simplicity. I hate a clever woman; never may she set foot in my house who aims at knowing more than women need; for in these clever women Cypris implants a larger store of villainy, while the artless woman is by her shallow wit from levity debarred. No servant should ever have had access to a wife, but men should put to live with them beasts, which bite, not talk, in which case they could not speak to any one nor be answered back by them. But, as it is, the wicked in their chambers plot wickedness, and their servants carry it abroad. Even thus, vile wretch, thou cam'st to make me partner in an outrage on my father's honour; wherefore I must wash that stain away in running streams, dashing the water into my ears.

How could I commit so foul a crime when by the very mention of it Ifeel myself polluted? Be well assured, woman, 'tis only my religious scruple saves thee. For had not I unawares been caught by an oath, 'fore heaven! I would not have refrained from telling all unto my father. But now I will from the house away, so long as Theseus is abroad, and will maintain strict silence. But, when my father comes, Iwill return and see how thou and thy mistress face him, and so shall Ilearn by experience the extent of thy audacity. Perdition seize you both! I can never satisfy my hate for women, no! not even though some say this is ever my theme, for of a truth they always are evil.

So either let some one prove them chaste, or let me still trample on them for ever.

(HIPPOLYTUS departs in anger.)

CHORUS (chanting)

O the cruel, unhappy fate of women! What arts, what arguments have we, once we have made a slip, to loose by craft the tight-drawn knot?

PHAEDRA (chanting)

I have met my deserts. O earth, O light of day! How can I escape the stroke of fate? How my pangs conceal, kind friends? What god will appear to help me, what mortal to take my part or help me in unrighteousness? The present calamity of my life admits of no escape. Most hapless I of all my sex!

LEADER OF THE CHORUS

Alas, alas! the deed is done, thy servant's schemes have gone awry, my queen, and all is lost.

PHAEDRA (to the NURSE)

Accursed woman! traitress to thy friends! How hast thou ruined me!

May Zeus, my ancestor, smite thee with his fiery bolt and uproot thee from thy place. Did I not foresee thy purpose, did I not bid thee keep silence on the very matter which is now my shame? But thou wouldst not be still; wherefore my fair name will not go with me to the tomb. But now I must another scheme devise. Yon youth, in the keenness of his fury, will tell his father of my sin, and the aged Pittheus of my state and fill the world with stories to my shame.

Perdition seize thee and every meddling fool who by dishonest means would serve unwilling friends!

NURSE

Mistress, thou may'st condemn the mischief I have done, for sorrow's sting o'ermasters thy judgment; yet can I answer thee in face of this, if thou wilt hear. 'Twas I who nurtured thee; I love thee still; but in my search for medicine to cure thy sickness I found what least I sought. Had I but succeeded, I had been counted wise, for the credit we get for wisdom is measured by our success.

PHAEDRA

Is it just, is it any satisfaction to me, that thou shouldst wound me first, then bandy words with me?

NURSE

We dwell on this too long; I was not wise, I own; but there are yet ways of escape from the trouble, my child.

PHAEDRA

Be dumb henceforth; evil was thy first advice to me, evil too thy attempted scheme. Begone and leave me, look to thyself; I will my own fortunes for the best arrange.

(The NURSE goes into the palace.)

Ye noble daughters of Troezen, grant me the only boon I crave;in silence bury what ye here have heard.

LEADER

By majestic Artemis, child of Zeus, I swear I will never divulge aught of thy sorrows.

PHAEDRA

'Tis well. But I, with all my thought, can but one way discover out of this calamity, that so I may secure my children's honour, and find myself some help as matters stand. For never, never will Ibring shame upon my Cretan home, nor will I, to save one poor life, face Theseus after my disgrace.

LEADER

Art thou bent then on some cureless woe?

PHAEDRA

On death; the means thereto must I devise myself.

LEADER

Hush!

PHAEDRA

Do thou at least advise me well. For this very day shall I gladden Cypris, my destroyer, by yielding up my life, and shall own myself vanquished by cruel love. Yet shall my dying be another's curse, that he may learn not to exult at my misfortunes; but when he comes to share the self-same plague with me, he will take a lesson in wisdom.

(PHAEDRA enters the palace.)

CHORUS (chanting)

strophe 1

O to be nestling 'neath some pathless cavern, there by god's creating hand to grow into a bird amid the winged tribes! Away would Isoar to Adria's wave-beat shore and to the waters of Eridanus; where a father's hapless daughters in their grief for Phaethon distil into the glooming flood the amber brilliance of their tears.

antistrophe 1

同类推荐
  • ON THE ARTICULATIONS

    ON THE ARTICULATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲洧旧闻

    曲洧旧闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Brethren

    The Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我就是世界的神

    我就是世界的神

    推荐从第二卷开始看。第一卷时状态不好:)我,就是世界的神!宅男穿越之后,居然成了新世界的星魂,掌控着本星球生命的进程。反正勇者冒险的故事咱也看腻了,那么就为所欲为一把,去当一回居高临下的神明吧!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 对自己说还好

    对自己说还好

    访美的一位中国女作家在纽约街头遇着一位卖花的老太太。这位老太太穿着相当破旧,身体看上去也很虚弱,但脸上却是祥和高兴的神情。女作家挑了一朵花说:“你看起来很乐观。”“为什么不呢?一切都这么美好。”“对烦恼,你倒真能看得开。”女作家随口说了一句。老太太的回答令女作家大吃一惊:“耶酥在星期五被钉上十字架时,是全世界最糟糕的一天,可三天后就是复活节。所以,当我遇到不幸时,就会等待三天,一切就恢复正常了。”
  • 网游之异界浩劫

    网游之异界浩劫

    虚拟世界的诞生,使的世界开始混乱,凌云重生而来。开局一条东方苍龙时,就注定要站在云巅之上,看天下风卷云舒。(全程爽文,不圣母。)
  • 表哥

    表哥

    表哥死了,有很长一段日子,我无法排遣心里的痛苦和难过。上世纪七十年代那个计划经济时期,我上小学,营养不良,查出患有贫血症,表哥整整为我输了七年的血,一直到我高中毕业。那时他在县水泥厂当电工,兼跑采购,隔三差五出差到城里,为厂里买水泥、电缆、变压器和小五金,省下两块五的差旅费住在我家,除了陪我去医院输血,帮我妈干一些拉煤球腌白菜的体力活(我爸有心脏病)外,最让我心花怒放的是带我去电影院看电影。那时他来芜湖的次数很多,一来我姨娘死得早,姨父又娶了别的女人,他把我家当成自己的家了;二是我妈在市纺织厂替他找了个挡车工的对象,俩人谈得很热乎,据我妈讲,女方身体不好,她相中的就是我表哥壮得像头牛。
  • 四亿八千万只神明

    四亿八千万只神明

    没有系统,智商在线,套路简单,这是一个基因进化者向玄界殖民的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱幻想的我

    爱幻想的我

    本书是“校园文摘”系列丛书,分“繁星梦”“青春驿站”“亲情树”“鬼马狂想曲”“读书沙龙”“自然物语”“家乡素描”等版块,精选全国知名少年作家、中学生的哲理小文、心灵感悟、散文、杂文、随笔、游记、叙事、幽默故事、小说、社会热点、读后感等等。作品图文并茂,文笔流畅,真情中流露实感,思想上显出深度,深刻中略见睿智。相信本书会给读者带来无限遐想和乐趣,同时也会带来智慧的源泉和精神的力量,从而感受到阅读的魅力!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 请叫我可爱的孩子

    请叫我可爱的孩子

    假的都是假的,世界上可爱的只有男孩子!女孩子什么的都有另一面啦。日常什么的,一点都不讨厌哦。你问我谈不谈恋爱?学校怎么可能没有恋爱?这是不可能的啦哈哈哈哈哈。妈妈觉得你怪不正经?其实你俩没差吧!长大?你说长大?才不要啊那种事,那样的话,就不可爱了,不可爱了哦!