登陆注册
4902400000017

第17章

"Our class, Sir? I presume you mean the class of gentlemen. All that is due to our class or any other class is strict justice, and that you, Sir, or any other gentleman, shall receive to the very fullest in this matter. The honour of the Bank, which I regard as a great National Institution charged with National responsibilities, is involved, as is also my own personal honour. I sincerely trust your son may be cleared of every charge of crime, but this case must be prosecuted to the very fullest degree."

"And do you mean to tell me, Sir Archibald," exclaimed the Captain, now in a furious passion, "that for the sake of a few paltry pounds you will blast my name and my family name in this country?--a name, I venture to say, not unknown in the history of this nation. The Camerons, Sir, have fought and bled for King and country on many a battlefield. What matters the question of a few pounds in comparison with the honour of an ancient and honourable name? You cannot persist in this attitude, Sir Archibald!"

"Pounds, Sir!" cried Sir Archibald, now thoroughly aroused by the contemptuous reference to what to him was dearer than anything in life. "Pounds, Sir! It is no question of pounds, but a question of the honour of a National Institution, a question of the lives and happiness of hundreds of widows and orphans, a question of the honour of a name which I hold as dear as you hold yours."

Mr. Rae was in despair. He laid a restraining hand upon the Captain, and with difficulty obtained permission to speak. "Sir Archibald, I crave your indulgence while I put this matter to you as to a business man. In the first place, there is no evidence that fraud has been committed by young Mr. Cameron, absolutely none.--Pardon me a moment, Sir Archibald.--The fraud has been committed, I grant, by someone, but by whom is as yet unknown. The young man for some weeks has been in a state of incapacity; a most blameworthy and indeed shameful condition, it is true, but in a state of incapacity to transact business. He declares that he has no knowledge of this act of forgery. He will swear this. I am prepared to defend him."

"Very well, Sir," interrupted Sir Archibald, "and I hope, I sincerely hope, successfully."

"But while it may be difficult to establish innocence, it will be equally difficult to establish guilt. Meantime, the young man's life is blighted, his name dishonoured, his family plunged into unspeakable grief. I venture to say that it is a case in which the young man might be given, without injury to the Bank, or without breaking through its traditional policy, the benefit of the doubt."

But Sir Archibald had been too deeply stirred by Captain Cameron's unfortunate remarks to calmly weigh Mr. Rae's presentation of the case. "It is quite useless, Mr. Rae," he declared firmly. "The case is out of my hands, and must be proceeded with. I sincerely trust you may be able to establish the young man's innocence. I have nothing more to say."

And from this position neither Mr. Rae's arguments nor the Captain's passionate pleadings could move him.

Throughout the return journey the Captain raged and swore. "A contemptible cad, Sir! a base-born, low-bred cad, Sir! What else could you expect from a fellow of his breeding? The insolence of these lower orders is becoming insupportable. The idea! the very idea! His bank against my family name, my family honour!

Preposterous!"

"Honour is honour, Captain Cameron," replied Mr. Rae firmly, "and it might have been better if you had remembered that the honour of a cottar's son is as dear to him as yours is to you."

And such was Mr. Rae's manner that the Captain appeared to consider it wise to curb his rage, or at least suppress all reference to questions of honour in as far as they might be related to the question of birth and breeding.

同类推荐
热门推荐
  • 道史经

    道史经

    (新书《火尘广记》已发)布道万界薪火种,传承道意亿载空。鸿蒙界中开混沌,混沌大道梦游中。洪荒天帝谁人立,悠悠六界神来封。预知造化运轮预,尽在始古道史经。
  • 禅,是开在诗里的花:在最美的诗里修炼最美的心灵

    禅,是开在诗里的花:在最美的诗里修炼最美的心灵

    本书以千百年来极富禅理的古诗词为载体,解读了蕴含其中的无限禅意。这些貌似只可意会不可言传,但在书中,你却能寻到别样的天地,巧遇那一份可遇而不可求的禅意。全景呈现中国历代古典诗词的禅与悟,让你在喧嚣尘世独守一份无为境与自在心。
  • 柴胡成仙记

    柴胡成仙记

    一个神秘的老者,一个机智的少年,看他们携手闯修仙世界!总有一天我柴胡会成为仙人,逍遥无穷!
  • 超凡药尊

    超凡药尊

    圣仙三重界最强药尊,遭人联手谋杀,带着乾坤天眼夺舍而生!我为药炉,可炼天地!我有一眼,可定乾坤!变态?流氓?本药尊千年大道,岂会看得上尔等贱人?
  • 巫师真界

    巫师真界

    原本一心痴迷于骑士的少年,在爷爷的坑蒙拐骗之下,误打误撞加入了一个巫师学院。好不容易改变了自己的观念,从此想成为一名巫师。可谁知却碰上个不鸟自己的导师,根本没有心情教他。“靠!那还怎么玩,老子不干了。”少年懊恼道。这是一个属于巫师的世界,一起来领略巫师的神奇与伟大。
  • 老兵不死

    老兵不死

    九十七岁的父亲,接到了纪念反法西斯七十周年组委会阅兵观礼的通知。父亲在等待去北京观摩阅兵的日子里,显得躁动异常,他不停地翻阅着纪念阅兵组委会寄来的大红嘉宾册。父亲开始一遍遍地翻箱倒柜,先是找出了不同时期的旧军装,一套套展开,摆在自己的面前,然后选了一套洗得发白的军装穿上。又从柜子的底层,搬出一个乌黑的木头盒子,盒子上了锁,父亲从腰间抖抖地拎出一串钥匙,打开锁。里面盛满了各种时期的军功章。父亲用颤抖的手,把一枚又一枚军功章别在胸前。军功章相互铿锵地在父亲的胸前撞击。父亲的腰一点点地挺起来。
  • 星明神祖

    星明神祖

    三族鼎立,天下大乱。暗流涌动,强者浮现。一个平凡的小乡村里,诞生了一个注定不平凡的少年。乱世之中,英雄浮现,势力四起。要想保护自己想要保护的人,那就努力的去获得至高无上的力量!我穷尽一生,不断变强,就是为了让你们平平安安的幸福一生啊!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 虚拟竞速世界

    虚拟竞速世界

    整理了他们的记录后,我的思绪飞向了远方。斯金纳盒子真的可以限制我们的思想吗?为了梦想为何不冲破罪恶?在无穷的探索中,现实的不可靠与意识交响出共鸣;在绝望的寄托中,情感的皮囊包裹着理性。无畏死亡,分析虚拟,抽丝剥茧,九九归一--这,才是每个人的生命。
  • 重生八零小财妻

    重生八零小财妻

    预收文《八零大佬的掌心娇》八零发家致富文,请大家多多收藏。“哼,男人都是大猪蹄子。”小媳妇儿甜软的声音音。重生前她被闺蜜设计卖进了深山老林里面,父母意外死亡,弟弟赌瘾缠身。临死前才知道这个男人为自己付出了这么多。重生回来,她最想要做的事情就是嫁给这个男人,然后宠他宠他再宠他,最后再为他生一大堆的小萝卜头。