登陆注册
4902800000105

第105章

"I will never allow it to be mentioned in my presence. I can make fun of anything under the sun: Kings, politics, finance, everything that is sacred in the eyes of the world--judges, matrimony, and love--old men and maidens. But the Church and God!--There I draw the line.--I know I am wicked; I am sacrificing my future life to you. And you have no conception of the immensity of my love."

Crevel clasped his hands.

"No, unless you could see into my heart, and fathom the depth of my conviction so as to know the extent of my sacrifice! I feel in me the making of a Magdalen.--And see how respectfully I treat the priests; think of the gifts I make to the Church! My mother brought me up in the Catholic Faith, and I know what is meant by God! It is to sinners like us that His voice is most awful."

Valerie wiped away two tears that trickled down her cheeks. Crevel was in dismay. Madame Marneffe stood up in her excitement.

"Be calm, my darling--you alarm me!"

Madame Marneffe fell on her knees.

"Dear Heaven! I am not bad all through!" she cried, clasping her hands. "Vouchsafe to rescue Thy wandering lamb, strike her, crush her, snatch her from foul and adulterous hands, and how gladly she will nestle on Thy shoulder! How willingly she will return to the fold!"

She got up and looked at Crevel; her colorless eyes frightened him.

"Yes, Crevel, and, do you know? I, too, am frightened sometimes. The justice of God is exerted in this nether world as well as in the next.

What mercy can I expect at God's hands? His vengeance overtakes the guilty in many ways; it assumes every aspect of disaster. That is what my mother told me on her death-bed, speaking of her own old age.--But if I should lose you, she added, hugging Crevel with a sort of savage frenzy--"oh! I should die!"

Madame Marneffe released Crevel, knelt down again at the armchair, folded her hands--and in what a bewitching attitude!--and with incredible fervor poured out the following prayer:--"And thou, Saint Valerie, my patron saint, why dost thou so rarely visit the pillow of her who was intrusted to thy care? Oh, come this evening, as thou didst this morning, to inspire me with holy thoughts, and I will quit the path of sin; like the Magdalen, I will give up deluding joys and the false glitter of the world, even the man I love so well--"

"My precious duck!"

"No more of the 'precious duck,' monsieur!" said she, turning round like a virtuous wife, her eyes full of tears, but dignified, cold, and indifferent.

"Leave me," she went on, pushing him from her. "What is my duty? To belong wholly to my husband.--He is a dying man, and what am I doing?

Deceiving him on the edge of the grave. He believes your child to be his. I will tell him the truth, and begin by securing his pardon before I ask for God's.--We must part. Good-bye, Monsieur Crevel," and she stood up to offer him an icy cold hand. "Good-bye, my friend; we shall meet no more till we meet in a better world.--You have to thank me for some enjoyment, criminal indeed; now I want--oh yes, I shall have your esteem."

Crevel was weeping bitter tears.

"You great pumpkin!" she exclaimed, with an infernal peal of laughter.

"That is how your pious women go about it to drag from you a plum of two hundred thousand francs. And you, who talk of the Marechal de Richelieu, the prototype of Lovelace, you could be taken in by such a stale trick as that! I could get hundreds of thousands of francs out of you any day, if I chose, you old ninny!--Keep your money! If you have more than you know what to do with, it is mine. If you give two sous to that 'respectable' woman, who is pious forsooth, because she is fifty-six years of age, we shall never meet again, and you may take her for your mistress! You could come back to me next day bruised all over from her bony caresses and sodden with her tears, and sick of her little barmaid's caps and her whimpering, which must turn her favors into showers--"

"In point of fact," said Crevel, "two hundred thousand francs is a round sum of money."

"They have fine appetites, have the goody sort! By the poker! they sell their sermons dearer than we sell the rarest and realest thing on earth--pleasure.--And they can spin a yarn! There, I know them. I have seen plenty in my mother's house. They think everything is allowable for the Church and for--Really, my dear love, you ought to be ashamed of yourself--for you are not so open-handed! You have not given me two hundred thousand francs all told!"

"Oh yes," said Crevel, "your little house will cost as much as that."

"Then you have four hundred thousand francs?" said she thoughtfully.

"No."

"Then, sir, you meant to lend that old horror the two hundred thousand francs due for my hotel? What a crime, what high treason!"

"Only listen to me."

"If you were giving the money to some idiotic philanthropic scheme, you would be regarded as a coming man," she went on, with increasing eagerness, "and I should be the first to advise it; for you are too simple to write a big political book that might make you famous; as for style, you have not enough to butter a pamphlet; but you might do as other men do who are in your predicament, and who get a halo of glory about their name by putting it at the top of some social, or moral, or general, or national enterprise. Benevolence is out of date, quite vulgar. Providing for old offenders, and making them more comfortable than the poor devils who are honest, is played out. What I should like to see is some invention of your own with an endowment of two hundred thousand francs--something difficult and really useful.

Then you would be talked about as a man of mark, a Montyon, and I should be very proud of you!

"But as to throwing two hundred thousand francs into a holy-water shell, or lending them to a bigot--cast off by her husband, and who knows why? there is always some reason: does any one cast me off, I ask you?--is a piece of idiocy which in our days could only come into the head of a retired perfumer. It reeks of the counter. You would not dare look at yourself in the glass two days after.

同类推荐
  • 班马异同论

    班马异同论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨后早发永宁

    雨后早发永宁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量寿经

    佛说无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂上人院联句

    寂上人院联句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞众戒文

    三洞众戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 摄瞳人

    摄瞳人

    她时常做一个梦,梦到白衣长衫男子手持柄剑刺进她的胸口,无数次她想看清那男子的面容,却从看不清楚。传言有一种人专门剜取鬼魂的双眼,阴界称之其为摄瞳人,摄瞳人手中有一把刀为摄冥刀,凡阴邪之物触碰,轻则灼伤,重则魂飞魄散。李天旭:“小时姐,你真的剜鬼眼睛当下酒菜吃啊。”苏青时咬牙:“谁对你说的。”李天旭一脸无辜:“我二哥啊……哎?小时姐你要去哪里!”苏青时头也不回:“剜了你二哥的眼睛给你当下酒菜!”民国时期的老上海,一件件离奇的死亡案件接连发生。南明路12号警区,新来锋宇队成员苏青时打着混吃混喝的名义与亡者通灵。新书推荐:《半世烟雨半世桃花》正在连载中。。
  • 你是我的温柔缱绻

    你是我的温柔缱绻

    她,女扮男装,是娱乐圈的摇滚巨星。他,温柔腹黑,是娱乐圈的顶级流量。他鬼迷心窍迷上了男装示人的她,千堵万堵就是为了把她追到手。好不容易拆了她的女装身份,他选好了剧本,就是要把她套过来拍戏。她义正言辞拒绝,“我一唱歌的,不拍戏!”他笑的桃色满面,“这戏非你不可,我只和你搭。”她语气不好,“理由?”他笑得温柔,“有吻戏。”她被一噎,随口一句,“你不是从来不拍亲密戏?”他敛着桃花眼,眼里是迷人的碎光,“那得看和谁拍,我挑人。”她:“……”我看你是矫情!(双洁1V1,专注宠文三十年,欢迎入坑~)
  • 枫月议会

    枫月议会

    黑夜之中,一群被光明所抛弃的人,但他们却被黑暗所眷顾。而这些人中有嗜血、贪婪、狡诈。还有一些人他们因黑暗而搅动风云。血族该隐,第一代血族,为了种族能传承下去,因此创立了黑暗会议。
  • 此去经年:我们回忆里再相爱

    此去经年:我们回忆里再相爱

    命运的捉弄,使得她爱上了一个本是和她无缘的人,她始终都在为他付出,希望自己能够将他改变,但他始终对她都是冷漠的,最终,她成功了,但是他们却已是不可能了。
  • 喂,小哥别回头

    喂,小哥别回头

    2018年的最后一天,他们相遇了,当然那是他们幸福的起点
  • 武上主宰

    武上主宰

    (PS:新书连载中,我的异能是雷霆,都市文,欢迎入坑。)吾有一眸,可掌造化;吾有一法,可定乾坤。修炼一途,启灵始,凝海生,灵漩至,天丹出;万象争锋,涅槃重生;圣灵显神威,化神掌教尊;神海显于世,只手镇乾坤。大道沉浮起,主宰万古真。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 武碎天穹

    武碎天穹

    九州世界,宗门林立,武道之极,乃是世人地位高下之阶。少年秦朗俯身豪门庶子,资质羸弱,偶得上古天法,修肉身,练神通。岂看,豪门庶子,如何于草根之末,迎难而上,登凌绝颠!
  • 青春苦旅

    青春苦旅

    本书稿是浙江乐清市整理编辑而成,通过他们的回忆,读者可以从中看到一代热血青年曾经在那广阔的天地里如何奋斗的。
  • 人生相逢即是缘:星云大师谈处世之道

    人生相逢即是缘:星云大师谈处世之道

    本书共8章,约53千字。书中主要节选星云大师的生平著作与在各地弘法讲演中的精彩言论和开示,包括对经济、生活、教育、管理、做人、世界的观点,以平实、浅白的文字叙述为人处世的规范和道理,给人智慧和启迪,给人信心。