登陆注册
4902800000033

第33章

The outer room of the two inhabited by Lisbeth served her as sitting-room, dining-room, kitchen, and workroom. The furniture was such as beseemed a well-to-do artisan--walnut-wood chairs with straw seats, a small walnut-wood dining table, a work table, some colored prints in black wooden frames, short muslin curtains to the windows, the floor well polished and shining with cleanliness, not a speck of dust anywhere, but all cold and dingy, like a picture by Terburg in every particular, even to the gray tone given by a wall paper once blue and now faded to gray. As to the bedroom, no human being had ever penetrated its secrets.

The Baron took it all in at a glance, saw the sign-manual of commonness on every detail, from the cast-iron stove to the household utensils, and his gorge rose as he said to himself, "And /this/ is virtue!--What am I here for?" said he aloud. "You are far too cunning not to guess, and I had better tell you plainly," cried he, sitting down and looking out across the courtyard through an opening he made in the puckered curtain. "There is a very pretty woman in the house----"

"Madame Marneffe! Now I understand!" she exclaimed, seeing it all.

"But Josepha?"

"Alas, Cousin, Josepha is no more. I was turned out of doors like a discarded footman."

"And you would like . . .?" said Lisbeth, looking at the Baron with the dignity of a prude on her guard a quarter of an hour too soon.

"As Madame Marneffe is very much the lady, and the wife of an employe, you can meet her without compromising yourself," the Baron went on, "and I should like to see you neighborly. Oh! you need not be alarmed; she will have the greatest consideration for the cousin of her husband's chief."

At this moment the rustle of a gown was heard on the stairs and the footstep of a woman wearing the thinnest boots. The sound ceased on the landing. There was a tap at the door, and Madame Marneffe came in.

"Pray excuse me, mademoiselle, for thus intruding upon you, but I failed to find you yesterday when I came to call; we are near neighbors; and if I had known that you were related to Monsieur le Baron, I should long since have craved your kind interest with him. I saw him come in, so I took the liberty of coming across; for my husband, Monsieur le Baron, spoke to me of a report on the office clerks which is to be laid before the minister to-morrow."

She seemed quite agitated and nervous--but she had only run upstairs.

"You have no need to play the petitioner, fair lady," replied the Baron. "It is I who should ask the favor of seeing you."

"Very well, if mademoiselle allows it, pray come!" said Madame Marneffe.

"Yes--go, Cousin, I will join you," said Lisbeth judiciously.

The Parisienne had so confidently counted on the chief's visit and intelligence, that not only had she dressed herself for so important an interview--she had dressed her room. Early in the day it had been furnished with flowers purchased on credit. Marneffe had helped his wife to polish the furniture, down to the smallest objects, washing, brushing, and dusting everything. Valerie wished to be found in an atmosphere of sweetness, to attract the chief and to please him enough to have a right to be cruel; to tantalize him as a child would, with all the tricks of fashionable tactics. She had gauged Hulot. Give a Paris woman at bay four-and-twenty hours, and she will overthrow a ministry.

The man of the Empire, accustomed to the ways to the Empire, was no doubt quite ignorant of the ways of modern love-making, of the scruples in vogue and the various styles of conversation invented since 1830, which led to the poor weak woman being regarded as the victim of her lover's desires--a Sister of Charity salving a wound, an angel sacrificing herself.

This modern art of love uses a vast amount of evangelical phrases in the service of the Devil. Passion is martyrdom. Both parties aspire to the Ideal, to the Infinite; love is to make them so much better. All these fine words are but a pretext for putting increased ardor into the practical side of it, more frenzy into a fall than of old. This hypocrisy, a characteristic of the times, is a gangrene in gallantry.

The lovers are both angels, and they behave, if they can, like two devils.

Love had no time for such subtle analysis between two campaigns, and in 1809 its successes were as rapid as those of the Empire. So, under the Restoration, the handsome Baron, a lady's man once more, had begun by consoling some old friends now fallen from the political firmament, like extinguished stars, and then, as he grew old, was captured by Jenny Cadine and Josepha.

Madame Marneffe had placed her batteries after due study of the Baron's past life, which her husband had narrated in much detail, after picking up some information in the offices. The comedy of modern sentiment might have the charm of novelty to the Baron; Valerie had made up her mind as to her scheme; and we may say the trial of her power that she made this morning answered her highest expectations.

Thanks to her manoeuvres, sentimental, high-flown, and romantic, Valerie, without committing herself to any promises, obtained for her husband the appointment as deputy head of the office and the Cross of the Legion of Honor.

The campaign was not carried out without little dinners at the /Rocher de Cancale/, parties to the play, and gifts in the form of lace, scarves, gowns, and jewelry. The apartment in the Rue du Doyenne was not satisfactory; the Baron proposed to furnish another magnificently in a charming new house in the Rue Vanneau.

Monsieur Marneffe got a fortnight's leave, to be taken a month hence for urgent private affairs in the country, and a present in money; he promised himself that he would spend both in a little town in Switzerland, studying the fair sex.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典利害部

    明伦汇编人事典利害部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部尼陀那

    根本说一切有部尼陀那

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山村遗集

    山村遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咸宾录

    咸宾录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Culprit Fay and Other Poems

    The Culprit Fay and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乡生

    乡生

    一段记不起的往事,一次次对故乡的梦萦,两个不同的地方牵起了我对人生的所思所想…
  • 美人池,哪里逃

    美人池,哪里逃

    “美人,你好漂亮。”女孩咽了咽口水,直勾勾的盯着眼前的男人。“多谢夸奖。”低沉的声音慵懒随性,不经意间勾人心魄。“美人,我要追你”。“允许你有这个机会。”
  • 魏成修仙传

    魏成修仙传

    这里的修真者和我们一样要从识字明意开始,学习修行,学习战斗,学习灵器、灵药、灵丹、灵符、阵法等等。主角魏成,一个家庭不幸的孩子,如何在繁荣稳定的修真界一步一步成长起来的故事。十三年书龄修仙小说迷的逃离现实写作,书写我心中的仙侠。
  • 重生之超女神系统

    重生之超女神系统

    本前世一大直男覃落起因为意外死亡醒来后竟莫名成为女生并拥有一个奇怪的系统……
  • 爆宠小狐妃

    爆宠小狐妃

    仙界都当紫微星君是不苟言笑的上仙,只有她知道,面具下面他是个多闷骚的神仙。世人都当李元昊是嗜血的霸道帝王,只有她知道,转身之后他的孤独无人能说。这是一场蓄谋已久的相遇。也是一场精心策划的重生。“一定是这一千年你对我太好了。所以这一世,终究要我拿命来偿还你的恩情。”
  • 暖暖时光深知我爱你

    暖暖时光深知我爱你

    她听过来时的风,走过去时的路,却仿佛不及,在世界的那一角,一直念念不忘的他。她希望有生之年他能够回来,可以和他一直一直在一起。
  • 为什么整个班级都穿越了就剩下我

    为什么整个班级都穿越了就剩下我

    王瑞得到特殊能力了,就像是异世界的属性栏一般。但是他并没有被传送到异世界,不过在现世世界中却获得了穿越的能力,虽然冷却的时间比较长,但是以王瑞既来之则安之的性格,在各个世界和现实世界穿梭的故事。
  • 魔途鬼崖

    魔途鬼崖

    叶九笙生于浮城之中,幼年时跌落山崖,入了魔道,当再次回归故里,却发现,一城生灵尽遭毒手,父母兄长,不见踪迹。心灰意冷之下,竟发现仇人却在魔域,血海深仇推动着她再次回到魔域。她是暗夜的妖姬,白昼的光明,当旧时挚友伙伴接连离她而去,她终于意识到自己的弱小,她的心已然树起了高墙,她要强大,她要复仇!她要在这个天地绘出她的蓝图!而她所不知道的是,在她的身后还有着那样一个人在默默地陪伴着她,陪她度过一个又一个不同色彩的白昼与黑夜。
  • 台湾资料清德宗实录选辑

    台湾资料清德宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 懂社交心理学的女人有人缘

    懂社交心理学的女人有人缘

    女人掌握好了心理学知识,就能助自己读懂自己,看透别人,驾驭人心;运用好了社交心理学,就能处处有人缘,处处有人帮。本书为你揭秘:“百搭女人”的社交智慧与“人气女王”的独门绝学,用7堂课,帮你弥补你与人气女王的距离。教你用好社交心理学,读懂自己和别人,做社交圈里左右逢源的“交际高手”,职场圈里如鱼得水的“明星员工”,亲友圈里人见人爱的“人气女王”。