登陆注册
4904300000523

第523章

There is an allusion to gentlemen's periwigs, which first came into fashion in 1663; an allusion to guineas, which were first struck in 1663; an allusion to the vests which Charles ordered to be worn at Court in 1666; an allusion to the fire of 1666; and several political allusions which must be assigned to times later than the year of the Restoration, to times when the Government and the city were opposed to each other, and when the Presbyterian ministers had been driven from the parish churches to the conventicles. But it is needless to dwell on particular expressions. The whole air and spirit of the piece belong to a period subsequent to that mentioned by Wycherley. As to the Plain Dealer, which is said to have been written when he was twenty-five, it contains one scene unquestionably written after 1675, several which are later than 1668, and scarcely a line which can have been composed before the end of 1666.

Whatever may have been the age at which Wycherley composed his plays, it is certain that he did not bring them before the public till he was upwards of thirty. In 1672, Love in a Wood was acted with more success than it deserved, and this event produced a great change in the fortunes of the author. The Duchess of Cleveland cast her eyes upon him, and was pleased with his appearance. This abandoned woman, not content with her complaisant husband and her royal keeper, lavished her fondness on a crowd of paramours of all ranks, from dukes to rope-dancers.

In the time of the commonwealth she commenced her career of gallantry, and terminated it under Anne, by marrying, when a great-grandmother, that worthless fop, Beau Fielding. It is not strange that she should have regarded Wycherley with favour. His figure was commanding, his countenance strikingly handsome, his look and deportment full of grace and dignity. He had, as Pope said long after, "the true nobleman look," the look which seems to indicate superiority, and a not unbecoming consciousness of superiority. His hair indeed, as he says in one of his poems, was prematurely grey. But in that age of periwigs this misfortune was of little importance. The Duchess admired him, and proceeded to make love to him, after the fashion of the coarse-minded and shameless circle to which she belonged. In the Ring, when the crowd of beauties and fine gentlemen was thickest, she put her head out of her coach-window, and bawled to him, "Sir, you are a rascal; you are a villain"; and, if she is not belied, she added another phrase of abuse which we will not quote, but of which we may say that it might most justly have been applied to her own children. Wycherley called on her Grace the next day, and with great humility begged to know in what way he had been so unfortunate as to disoblige her. Thus began an intimacy from which the poet probably expected wealth and honours. Nor were such expectations unreasonable. A handsome young fellow about the Court, known by the name of Jack Churchill, was, about the same time, so lucky as to become the object of a short-lived fancy of the Duchess. She had presented him with five thousand pounds, the price, in all probability, of some title or pardon. The prudent youth had lent the money on high interest and on landed security; and this judicious investment was the beginning of the most splendid private fortune in Europe. Wycherley was not so lucky.

The partiality with which the great lady regarded him was indeed the talk of the whole town; and sixty years later old men who remembered those days told Voltaire that she often stole from the Court to her lover's chambers in the Temple, disguised like a country girl, with a straw hat on her head, pattens on her feet, and a basket in her hand. The poet was indeed too happy and proud to be discreet. He dedicated to the Duchess the play which had led to their acquaintance, and in the dedication expressed himself in terms which could not but confirm the reports which had gone abroad. But at Whitehall such an affair was regarded in no serious light. The lady was not afraid to bring Wycherley to Court, and to introduce him to a splendid society, with which, as far as appears, he had never before mixed. The easy King, who allowed to his mistresses the same liberty which he claimed for himself, was pleased with the conversation and manners of his new rival. So high did Wycherley stand in the royal favour that once, when he was confined by a fever to his lodgings in Bow Street, Charles, who, with all his faults, was certainly a man of social and affable disposition, called on him, sat by his bed, advised him to try change of air, and gave him a handsome sum of money to defray the expense of the journey. Buckingham, then Master of the Horse, and one of that infamous ministry known by the name of the Cabal, had been one of the Duchess's innumerable paramours. He at first showed some symptoms of jealousy, but he soon, after his fashion, veered round from anger to fondness, and gave Wycherley a commission in his own regiment and a place in the royal household.

It would be unjust to Wycherley's memory not to mention here the only good action, as far as we know, of his whole life. He is said to have made great exertions to obtain the patronage of Buckingham for the illustrious author of Hudibras, who was now sinking into an obscure grave, neglected by a nation proud of his genius, and by a Court which he had served too well. His Grace consented to see poor Butler; and an appointment was made. But unhappily two pretty women passed by; the volatile Duke ran after them; the opportunity was lost, and could never be regained.

同类推荐
  • 中峰文选

    中峰文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安溪县志

    安溪县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙诗训

    童蒙诗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎藏梵字真言

    胎藏梵字真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抽刀断水流

    抽刀断水流

    云中藏剑,出鞘一刀,侠之大者,为国为民。
  • 我的超能力女儿们

    我的超能力女儿们

    不是奶爸文!不是奶爸文!不是奶爸文!本书名正确读法:我的超能力,女儿们。想要拯救世界却毁灭了世界的陈奇,回到了十年前灵气刚刚复苏的时候。陈奇面对全世界:“只要你们叫我一声爸爸,我就能得到你们的超能力,然后在十年之后拯救世界。”
  • 开业大吉

    开业大吉

    开业大吉!开业大吉!开业大吉!重要的事情说三遍。新店开业,现诚恳招聘营业员。现在说说规矩:不招虎背熊腰,我们有了。不招大姐头,我们有了。不招比唐影帅的,我们还没有,反正不能招。不招喜欢搞恐怖袭击的,或者是什么鬼组织,我们庙小不容大佛。不招国际刑警组织的,官腔作势,烦。不招大家族公司千金,我们养不起也不拍爱情片。本店诚意满满,欢迎进来看看。不进最好~
  • 关于我在主角路上越走越远的事

    关于我在主角路上越走越远的事

    我是本杰明,一个得到由列序之神构建的金手指的人,这本来是应该是件很开心的事情。但?当我终于在整个星系都算小有名气的时候,神开始玩弄我了……
  • 新七宗罪(五)

    新七宗罪(五)

    潘多拉的魔盒与罪之封印1王峰让车子在柏油路上滑行,旁边坐着是忐忑不安的夏月。王峰了解她的心情,自己的心情也是如此。他们要去见相同的人。都是生怕看到,却又不得不见的人。一切终需要一个了断。这么多年的警察生涯已经让王峰感到累了。他阅人无数。每一个人在他的心里都形成扑克牌的形状,粗糙的都像牛皮纸,一张张地打磨着他的心灵。如今,已把他的神经历练得坚韧无比,与此同时,他也感到了一种来自内心深处无可自拔的疲倦。
  • 大家都很孤独

    大家都很孤独

    面对孤独,伟大的思想家卢梭说:“我没有了兄弟,没有了朋友,没有了社交,在这个众生云集的世界上,我却只剩下了我自己。我已经丧失了世间的一切希冀,再也找不到滋养我心灵的养分。”思想的巨人卢梭在面对孤独时尚且如此,更何况我们这些芸芸众生。翻开本书,让卢梭的思想之光照进我们的内心,让我们和伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家卢梭一起面对孤独!
  • 黄泉狩猎者

    黄泉狩猎者

    初遇释方,我曾以为他是个假和尚。他很年轻,细皮嫩肉唇红齿白,像个披着破烂僧袍在大街上东张西望的小姑娘。他说出家人慈悲为怀,骗人钱财是要遭报应的。后来我果然遭到报应了。作为道姑,我本不应该惹上和尚。何况还是一个从地狱里爬出来的和尚。
  • 墨先生官宣吧

    墨先生官宣吧

    “墨御爵,我再也不跟你生气了”“真乖,回家”..................“墨御爵,手疼”“来,吹一吹就不疼了”..........................“墨御爵,宝宝太丑了” “乖,随你” 重生后智商为负的苏夏遇上化身为狼的墨御爵将会再次擦出怎样的火花呢? ............................................... 莫格西首创现言小说,请大家多多支持!
  • 一条自由飞翔的鱼

    一条自由飞翔的鱼

    烛光闪烁、"平民故事"、"两情相悦"、"幽默世界",作者从这四方面展开叙写,歌颂了老师教书育人、品格感人的博大胸怀;细微处同样可以管窥人性的光辉;看似写情,却有不少篇章蕴含哲理;一组幽默讽刺小小说,作者用夸张变形的表现手法,意在对丑陋的现象和迷失的本真进行善意的规劝和委婉的提醒。
  • 快穿之咸鱼立志翻身

    快穿之咸鱼立志翻身

    孙筱筱本是咸鱼一条,过着人前朝九晚五、人后瑟瑟发抖的非体面生活。没办法,自从遇到神秘且嚣张的系统后,她与体面生活,便彻底无缘无分。系统:我看这个男主不错,你拿去,三十天内解决他。孙筱筱:不要哇!三十天搞定高岭之花,可以吗,可能吗?系统:我说行就行,少说话多做事!孙筱筱欲哭无泪:QAQ……