登陆注册
4906100000281

第281章

It is good that the study of language should be historical, but the first requisite is that the history should be sound. How little had been learnt of the true history of language a century ago may be seen from a little book by Stephen Weston first published in 1802 and several times reprinted, where accidental assonance is considered sufficient to establish connection. Is there not a word "bad" in English and a word "bad" in Persian which mean the same thing? Clearly therefore Persian and English must be connected. The conclusion is true, but it is drawn from erroneous premises. As stated, this identity has no more value than the similar assonance between the English "cover" and the Hebrew "kophar", where the history of "cover" as coming through French from a Latin "co-operire" was even in 1802 well-known to many. To this day, in spite of recent elaborate attempts (Most recently in H. Moller's "Semitisch und Indogermanisch", Erster Teil, Kopenhagen, 1907.) to establish connection between the Indo-Germanic and the Semitic families of languages, there is no satisfactory evidence of such relation between these families. This is not to deny the possibility of such a connection at a very early period; it is merely to say that through the lapse of long ages all trustworthy record of such relationship, if it ever existed, has been, so far as present knowledge extends, obliterated.

But while Stephen Weston was publishing, with much public approval, his collection of amusing similarities between languages--similarities which proved nothing--the key to the historical study of at least one family of languages had already been found by a learned Englishman in a distant land.

In 1783 Sir William Jones had been sent out as a judge in the supreme court of judicature in Bengal. While still a young man at Oxford he was noted as a linguist; his reputation as a Persian scholar had preceded him to the East. In the intervals of his professional duties he made a careful study of the language which was held sacred by the natives of the country in which he was living. He was mainly instrumental in establishing a society for the investigation of language and related subjects. He was himself the first president of the society, and in the "third anniversary discourse"delivered on February 2, 1786, he made the following observations: "The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure;more perfect than the GREEK, more copious than the LATIN, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists: there is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothick and the Celtick, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family, if this was the place for discussing any question concerning the antiquities of Persia." ("Asiatic Researches", I. page 422, "Works of Sir W. Jones", I. page 26, London, 1799.)No such epoch-making discovery was probably ever announced with less flourish of trumpets. Though Sir William Jones lived for eight years more and delivered other anniversary discourses, he added nothing of importance to this utterance. He had neither the time nor the health that was needed for the prosecution of so arduous an undertaking.

But the good seed did not fall upon stony ground. The news was speedily conveyed to Europe. By a happy chance, the sudden renewal of war between France and England in 1803 gave Friedrich Schlegel the opportunity of learning Sanscrit from Alexander Hamilton, an Englishman who, like many others, was confined in Paris during the long struggle with Napoleon. The influence of Schlegel was not altogether for good in the history of this research, but he was inspiring. Not upon him but upon Franz Bopp, a struggling German student who spent some time in Paris and London a dozen years later, fell the mantle of Sir William Jones. In Bopp's Comparative Grammar of the Indo-Germanic languages which appeared in 1833, three-quarters of a century ago, the foundations of Comparative Philology were laid. Since that day the literature of the subject has grown till it is almost, if not altogether, beyond the power of any single man to cope with it. But long as the discourse may be, it is but the elaboration of the text that Sir William Jones supplied.

With the publication of Bopp's Comparative Grammar the historical study of language was put upon a stable footing. Needless to say much remained to be done, much still remains to be done. More than once there has been danger of the study following erroneous paths. Its terminology and its point of view have in some degree changed. But nothing can shake the truth of the statement that the Indo-Germanic languages constitute in themselves a family sprung from the same source, marked by the same characteristics, and differentiated from all other languages by formation, by vocabulary, and by syntax. The historical method was applied to language long before it reached biology. Nearly a quarter of a century before Charles Darwin was born, Sir William Jones had made the first suggestion of a comparative study of languages. Bopp's Comparative Grammar began to be published nine years before the first draft of Darwin's treatise on the Origin of Species was put on paper in 1842.

同类推荐
  • 七曜星辰别行法

    七曜星辰别行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猫苑

    猫苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poetics

    Poetics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 原来你是橘子味

    原来你是橘子味

    某天下午。一所高校的论坛炸了,一条帖子里,几张模糊的照片引发了全校学生的悲伤。某系里的女生:“我们系里那么可爱的女孩子,就这么被拱吗?”某系里的男生:“我们的门面担当出圈了,以后不会没有妹子再来偶遇了吧?!”具论坛里的一位知情人士爆料:他们高中就认识了。软萌妹子该软时软该彪时彪x闷骚腹黑型同桌。(欢迎入坑,养文收藏)
  • 梦想不会辜负努力的你

    梦想不会辜负努力的你

    大部分人心怀梦想,但是大部分人不会处于绝境,他们不会面临饥饿、流浪或更多痛苦。很多人看了几本励志书就开始热血沸腾,第二天却仍然躺在床上一动不动。出发之前说破天,行进中有的只是蹉跎和抱怨,然后以平庸草草收场。衷曲无闻的文字和很多人不同,他是一个写故事的人,不碰那些没头脑的热血文章,本书中他刻画的人物、事件,虽来自平凡的生命,却细腻,给予你努力下去的信念与方法。
  • 重生异能灵妻墨少轻轻宠

    重生异能灵妻墨少轻轻宠

    前世她一出生就被抛弃.长大后又信错了人.连累小伙伴儿被凌辱.最后她们只好抱团儿跳崖.结束了悲惨的一生.在桃花盛开的地方醒来.她已经不是前世的她.这一世.她开天眼.觉醒异能.契约了神兽当灵宠.觉醒神秘的医术.她注定不再平凡只是这个邻居美男.前世没见到你在我面前蹦啊:"咦?姐跟你前世没有过交集!"美男牵头她的小嫩手.桃花眼深情的与她对望:"宝贝.哥哥我六年前就对你一见钟情.发誓永远不分离!"某女摇头担忧:"你的烂桃花太多.我累.我要报仇雪恨.我要找到仇人.没时间替你剪."美男哥哥:"没事.哥哥自带剪刀.剪剪剪!"还是摇头:"我不相信陌生人!"美男哥哥:"没事儿."日久"见人心!"从此以后与美男哥哥一起赌石.赚钱.虐渣.与美男哥哥一起修真.练丹.找到自己的族人.最后战胜困难一路成神!......"警报.警报.你的烂桃花正在靠近!""看哥哥的.乖!"某人好期待看戏.坐等他剪桃花!.美男哥哥凶神恶煞.冰冷的眼刀子戳戳戳:"敢跟我抢我的女人.下场只有一个字--死!"烂桃花如坠冰窖:"......"人家是想抢走你.美男怎么不按套路走?美男哥哥变身冰雕像:眼刀子飞飞飞."杀!"烂桃花:美男搭错了哪条筋?"杀人啦!"一场搭讪只说了三全字.最后落慌而逃!最奇葩最失败搭讪.没有之一.看戏的某女:"......"还有这样的骚操作?勉强过关啦!四世情缘红线断!"墨哥哥.每一世我们都没有好结果.我们是不是有缘无份?""不.我们让月老重新接上.每一世哥哥都要跟你在一起!""月老不答应咋办?""杀!"一切阻止他娶媳妇儿的都是坏人.都该杀!于是这一世和美男哥哥一起修练.治病救人.打怪.报仇.拨乱反正天道法则.穿越时空重新亲手牵起他们自己的红线.因为太宠.某米虫终于被养成了废物:"有美男哥哥真好.衣来伸手.饭来张口."
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最强王者红包群

    最强王者红包群

    高中生吴非,因一次修手机途中。意外发现了一个惊天红包群!这个群变幻多样,从来不发一分钱!里面的个个人物,可都是屌炸天!都是活生生的王者英雄啊!叮~恭喜你获得杨戬的二郎神眼…叮~恭喜你获得亚瑟的护体铠甲…叮~恭喜你获得阿轲的隐身术…从今以后,吴非的生活发生了翻天覆地的变化。书友群:682309070!
  • 法华三昧忏仪勘定元本

    法华三昧忏仪勘定元本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 想和你闯的永恒游戏

    想和你闯的永恒游戏

    “按下确定,就无法回头了,你决定了吗?”听着人工智能冰冷的声音,她稍闭双眼,食指微动,决定了她从那以后注定不平凡的一生。一抹红唇,她是为了赎回弟弟身负争夺永生技术任务的影星交际花,在隐形的绝命子弹之尖裙袂飞扬。一袭黑袍,他是为了复仇执掌世界尖端新科技的MRs集团首席执行官,在冰冷的机器之间呼风唤雨。一朝之间,他成为她的任务目标。本以为两人一宿为敌终日厮杀,他却让她成为闻名中外的“受宠女王”?她究竟能否用她的招牌微笑融化他复仇的心,让世界恢复平静?
  • 黑色佣兵团(北境三部曲)

    黑色佣兵团(北境三部曲)

    小人物,大历史,书写不一样的阴谋与宿命。如果你有勇气翻开我们的历史,记住,这个世界,没有所谓的正义必将战胜邪恶;这个世界,没有所谓的正义或是邪恶。晴天里一个霹雳击中绿玉城郊外邪兽墓,削去半边符文——怪雨天降石雕泣血飞鹰逃窜青藤枯萎,接二连三的异相将原本暴动不断的南方港城一步步推向内战深渊,受雇驻守的黑色佣兵团眼见将同当权雇主葬身此地,一艘诡异的黑色巨船悄然而至,船上,来自北方的神秘使节向佣兵团伸出邀约之手:他想雇用兵团前往北境——这,本该是根救命稻草。但当数千佣兵踏上甲板,以为躲过命中大劫,却发现新雇主与封印在北方大坟茔的古老邪魔——帝王与夫人有着千丝万缕的联系。
  • 去活三次吧
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。