登陆注册
4908500000005

第5章

Then a dog began to howl somewhere in a farmhouse far down the road, a long, agonized wailing, as if from fear.

The sound was taken up by another dog, and then another and another, till, borne on the wind which now sighed softly through the Pass, a wild howling began, which seemed to come from all over the country, as far as the imagination could grasp it through the gloom of the night.

At the first howl the horses began to strain and rear, but the driver spoke to them soothingly, and they quieted down, but shivered and sweated as though after a runaway from sudden fright.

Then, far off in the distance, from the mountains on each side of us began a louder and a sharper howling, that of wolves, which affected both the horses and myself in the same way.

For I was minded to jump from the caleche and run, whilst they reared again and plunged madly, so that the driver had to use all his great strength to keep them from bolting.

In a few minutes, however, my own ears got accustomed to the sound, and the horses so far became quiet that the driver was able to descend and to stand before them.

He petted and soothed them, and whispered something in their ears, as I have heard of horse-tamers doing, and with extraordinary effect, for under his caresses they became quite manageable again, though they still trembled. The driver again took his seat, and shaking his reins, started off at a great pace.

This time, after going to the far side or the Pass, he suddenly turned down a narrow roadway which ran sharply to the right.

Soon we were hemmed in with trees, which in places arched right over the roadway till we passed as through a tunnel.

And again great frowning rocks guarded us boldly on either side.

Though we were in shelter, we could hear the rising wind, for it moaned and whistled through the rocks, and the branches of the trees crashed together as we swept along.

It grew colder and colder still, and fine, powdery snow began to fall, so that soon we and all around us were covered with a white blanket. The keen wind still carried the howling of the dogs, though this grew fainter as we went on our way.

The baying of the wolves sounded nearer and nearer, as though they were closing round on us from every side.

I grew dreadfully afraid, and the horses shared my fear.

The driver, however, was not in the least disturbed.

He kept turning his head to left and right, but I could not see anything through the darkness.

Suddenly, away on our left I saw a fain flickering blue flame. The driver saw it at the same moment.

He at once checked the horses, and, jumping to the ground, disappeared into the darkness. I did not know what to do, the less as the howling of the wolves grew closer.

But while I wondered, the driver suddenly appeared again, and without a word took his seat, and we resumed our journey.

I think I must have fallen asleep and kept dreaming of the incident, for it seemed to be repeated endlessly, and now looking back, it is like a sort of awful nightmare.

同类推荐
  • 大巍禅师竹室集

    大巍禅师竹室集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays on Suicide and Immortality

    Essays on Suicide and Immortality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乘轺

    乘轺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广圆觉修多罗了义经略疏

    大方广圆觉修多罗了义经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲鸾鎞记

    六十种曲鸾鎞记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼摆宴:古墓迷符

    鬼摆宴:古墓迷符

    在茫茫的大兴安岭西南山麓,有多处鲜为人知的辽墓聚集区,其中包括国内“十大考古发现”的耶律羽之家族墓葬和未揭开神秘面纱的“大王坟”。本书以契丹帝国开国皇帝耶律阿保机的堂兄弟耶律羽之墓葬被盗为背景,再现了盗墓者的贪婪、奸诈、狂妄和自私,以及盗墓者的最终下场——或离奇失踪,或被缉拿归案,或坠崖身亡,或变成疯子,这是一部集合探墓、盗墓、文物走私、情感纠葛、历史知识、时尚元素于一体的长篇小说。
  • 唐伯虎集

    唐伯虎集

    本书精选唐伯虎诗、词 。 唐寅(1470—1523),字伯虎,又字子畏,号六如居士、桃花庵主等,吴县(今江苏苏州)人。出身于商人家庭。他不仅长于绘画,文学上亦富有成就。画与沈石田、文徵明、仇英齐名,史称“明四家”。诗词曲赋与文徵明、祝允明、徐祯卿并称“江南四大才子”(吴中四才子)。唐伯虎的一生,可分为四个阶段。
  • 诸天最强魔门圣子

    诸天最强魔门圣子

    “魔又如何,在本圣子眼中魔和那些所谓的正道相同,也都不过是三千大道之中的一道而已。”“邪恶?呵呵!何为邪恶?在这个强者为尊的世界,弱便是原罪……”“魔?呵!若是挡了正道的路才被称之为魔的话,那本圣子十分愿意将正道全部劫杀在路上。”“在这个仙魔盛世的时代,本圣子当镇压一切绝世天骄。”呃……咳咳咳,简介不会太写,请大家不必在意……
  • 岁晏行

    岁晏行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 印度,漂浮的次大陆

    印度,漂浮的次大陆

    为什么所有的人都喜欢把中国和印度做比较?印度和中国同样是古老的国家,到底有哪些不一样?为什么他们穿着纱丽、练着瑜伽、谈论着玄之又玄的精神生活,却又讲着英语、玩着鼠标……作者跋涉两万公里,走遍了印度70个城市,上百个景点,同时结合大量史实,穿越于历史与现实间,用一步步的脚印去丈量印度这片土地。从不同的宗教根源入手,以政治、经济、历史等多个视角去拷问印度的文化,描绘出一个多姿多彩的印度浮世绘。《印度:漂浮的次大陆》一书为作者“文化旅行”系列作品第一部,后续作品《一半印度、一半中国》、《骑车去元朝》等即将出版。
  • 中国的文化与文人

    中国的文化与文人

    本书是国学大师任继愈先生对中国文化以及对近代大师级学人的评述性的著作。任继愈先生是我国哲学宗教学界的一代大师,他在佛教方面的研究成就被誉为“凤毛麟角”。他一生潜心治学,敢为天下先,始终走在学术研究的前沿。本书较为集中地录入了他对于中国传统文化,尤其是对儒、释、道三教文化本源及流变的精辟见解。作为曾经西南联大的学生,任继愈先生在本书中以他的亲身经历,用文章深情地回忆了他与汤用彤、贺麟、熊十力……诸位先生浓厚的师生情谊,让先生们的大学问和真性情皆跃然纸上,真实可感,也生动地展现了那段时局动荡但学术星光璀璨夺目的时代。
  • 梨花误

    梨花误

    步蘅从未见过这样的眼睛,有种摄人的吸引力,令她怎么也挪不开目光。那竟是一双……绿色的眼睛!不,是一只绿色的眼睛!另外一只是灰褐色的……不一样的颜色,却都一般晶莹亮烈!--情节虚构,请勿模仿
  • 窈女为宦

    窈女为宦

    朝为朱门子,夕作卖身奴。曲窈刚穿越,就要面对家被抄,弟被害,自己要被卖的惨痛境地,灵机一动决定假冒弟弟去宫中当太监!替后妃争宠,帮公主牵线,给皇上递纸条,从御用监管理器皿的小宦官一步步登上秉笔宦官大太监。登高易跌重,伴君如伴虎。“小窕……你有时候,可真像个女人。”“皇上说笑了,奴才早已不是男人,偶尔像个女人,又有什么稀奇的?”可如果……你本来就是个女人呢?
  • 改变一生的日程规划术(蓝狮子经理人017)

    改变一生的日程规划术(蓝狮子经理人017)

    在史蒂芬·柯维提出的成功者的7个习惯中,你觉得哪一个最难做到?出人意料的是,调查结果表明,最难的并非是与他人合作或持之以恒,而是“要事第一”。日程规划的难点在于,总有些事会跳出来打乱计划和节奏。如果你也深受此困扰,不妨阅读这期日程规划术,摆脱琐事的纠缠,掌握自己的生命要事。
  • 原姻为你

    原姻为你

    一个原本娇娇柔柔的女孩纸突然变成女汉子,“哎呀,让我来”说完把装满水的木桶麻利地扛在肩上,周围人都惊呆了!究竟发生了什么?麻烦帮我扶住条路,谢谢。