登陆注册
4909000000161

第161章

The Maid of Portillon, who became as everyone knows, La Tascherette, was, before she became a dyer, a laundress at the said place of Portillon, from which she took her name. If any there be who do not know Tours, it may be as well to state that Portillon is down the Loire, on the same side as St. Cyr, about as far from the bridge which leads to the cathedral of Tours as said bridge is distant from Marmoustier, since the bridge is in the centre of the embankment between Portillon and Marmoustier. Do you thoroughly understand?

Yes? Good! Now the maid had there her washhouse, from which she ran to the Loire with her washing in a second and took the ferry-boat to get to St. Martin, which was on the other side of the river, for she had to deliver the greater part of her work in Chateauneuf and other places.

About Midsummer day, seven years before marrying old Taschereau, she had just reached the right age to be loved, without making a choice from any of the lads who pursued her with their intentions. Although there used to come to the bench under her window the son of Rabelais, who had seven boats on the Loire, Jehan's eldest, Marchandeau the tailor, and Peccard the ecclesiastical goldsmith, she made fun of them all, because she wished to be taken to church before burthening herself with a man, which proves that she was an honest woman until she was wheedled out of her virtue. She was one of those girls who take great care not to be contaminated, but who, if by chance they get deceived, let things take their course, thinking that for one stain or for fifty a good polishing up is necessary. These characters demand our indulgence.

A young noble of the court perceived her one day when she was crossing the water in the glare of the noonday sun, which lit up her ample charms, and seeing her, asked who she was. An old man, who was working on the banks, told him she was called the Pretty Maid of Portillon, a laundress, celebrated for her merry ways and her virtue. This young lord, besides ruffles to starch, had many precious draperies and things; he resolved to give the custom of his house to this girl, whom he stopped on the road. He was thanked by her and heartily, because he was the Sire du Fou, the king's chamberlain. This encounter made her so joyful that her mouth was full of his name. She talked about it a great deal to the people of St. Martin, and when she got back to the washhouse was still full of it, and on the morrow at her work her tongue went nineteen to the dozen, and all on the same subject, so that as much was said concerning my Lord du Fou in Portillon as of God in a sermon; that is, a great deal too much.

"If she works like that in cold water, what will she do in warm?" said an old washerwoman. "She wants du Fou; he'll give her du Fou!"

The first time this giddy wench, with her head full of Monsieur du Fou, had to deliver the linen at his hotel, the chamberlain wished to see her, and was very profuse in praises and compliments concerning her charms, and wound up by telling her that she was not at all silly to be beautiful, and therefore he would give her more than she expected. The deed followed the word, for the moment his people were out of the room, he began to caress the maid, who thinking he was about to take out the money from his purse, dared not look at the purse, but said, like a girl ashamed to take her wages--"It will be for the first time."

"It will be soon," said he.

Some people say that he had great difficulty in forcing her to accept what he offered her, and hardly forced her at all; others that he forced her badly, because she came out like an army flagging on the route, crying and groaning, and came to the judge. It happened that the judge was out. La Portillone awaited his return in his room, weeping and saying to the servant that she had been robbed, because Monseigneur du Fou had given her nothing but his mischief; whilst a canon of the Chapter used to give her large sums for that which M. du Fou wanted for nothing. If she loved a man she would think it wise to do things for him for nothing, because it would be a pleasure to her; but the chamberlain had treated her roughly, and not kindly and gently, as he should have done, and that therefore he owed her the thousand crowns of the canon. Then the judge came in, saw the wench, and wished to kiss her, but she put herself on guard, and said she had come to make a complaint. The judge replied that certainly she could have the offender hanged if she liked, because he was most anxious to serve her. The injured maiden replied that she did not wish the death of her man, but that he should pay her a thousand gold crowns, because she had been robbed against her will.

"Ha! ha!" said the judge, "what he took was worth more than that."

"For the thousand crowns I'll cry quits, because I shall be able to live without washing."

"He who has robbed you, is he well off?"

"Oh yes."

"Then he shall pay dearly for it. Who is it?"

"Monseigneur du Fou."

"Oh, that alters the case," said the judge.

"But justice?" said she.

"I said the case, not the justice of it," replied the judge. "I must know how the affair occurred."

Then the girl related naively how she was arranging the young lord's ruffles in his wardrobe, when he began to play with her skirt, and she turned round saying--"Go on with you!"

"You have no case," said the judge, "for by that speech he thought that you gave him leave to go on. Ha! ha!"

Then she declared that she had defended herself, weeping and crying out, and that that constitutes an assault.

"A wench's antics to incite him," said the judge.

Finally, La Portillone declared that against her will she had been taken round the waist and thrown, although she had kicked and cried and struggled, but that seeing no help at hand, she had lost courage.

"Good! good!" said the judge. "Did you take pleasure in the affair?"

"No," said she. "My anguish can only be paid for with a thousand crowns."

"My dear," said the judge, "I cannot receive your complaint, because I believe no girl could be thus treated against her will."

同类推荐
  • 历代蒙求

    历代蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 化书

    化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Argonauts of North Liberty

    The Argonauts of North Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Civil War

    American Civil War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易纬辨终备

    易纬辨终备

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔女后裔

    魔女后裔

    与黑暗为友,与人偶为伴,漆黑的荆棘藤蔓是守护自己的武器。在寂静的古堡中探索诅咒,魔法和巫术的奥秘。
  • 重生之天道神音

    重生之天道神音

    双眸失明,但却获得太子长琴传承的美貌少年。一个美貌少年在女权世界的日常"生存"的故事!(好无力的简介,这是作者第二本书,放心入坑,当然也可以去第老书光顾一下=A=~)
  • 还好我有神级账号

    还好我有神级账号

    (新书,御兽大宗师:开局兽语精通!)纨绔大少不幸穿越异世界。什么?从小衣来伸手饭来张口,现在穿越了,自己吃饭穿衣都不会,注定只能饿死?直到纨绔大少发现他穿越时,带来了自己雇佣代练公司打造的钻石级vip账号。神级账号,仓库背包里极品装备,材料,技能书多多。生活技能,裁缝,锻造,岐黄之术,狩猎,打渔全部点满。只是等级清零。什么,等级清零了,带来的极品装备等级不符,现在穿不上了?那就先锻造一件0级新手布衣穿穿吧。还好本少爷裁缝技能点满的!锻造装备,叮,锻造成功!你得到一件新手布衣,防御0-2。……从此,注定要饿死冻死的纨绔大少,开始了走位拉风的异界生存冒险之旅。
  • 法律人的理性与沉思

    法律人的理性与沉思

    张军教授这本法学随笔共分为八辑:“文化之思”、“立法之辨”、“规则之治”、“执法之道”、“司法之功”、“守法之悟”、“社会之维”和“随心之笔”,汇集了作者多年执著的思考和心灵的激荡,在转型社会法治意识普遍不高且误区重重的今天殊为可贵。透过这本随笔文集可见作者宽厚的生活体验和细致入微的观察能力,作者的研究视野和思维跨度较大,对现象和问题的分析不是就事论事。撰写这样的随笔要求作者必须具有较高的写作水平和专业资质。
  • 远交近攻:范雎

    远交近攻:范雎

    《中国文化知识读本·远交近攻:范雎》为我们讲述的就是这位战国文臣谋士范雎的宦海一生。
  • 不老商奚

    不老商奚

    一副不老不死的皮囊,因为一具二十年前的被盗的尸体,守墓一族的慕容与寻找杀害父母凶手的商辞聚到了一起。慕容作为一族之长,事情不用自己操心,每天吃吃喝喝还有一族的人把她当神明供奉,日子过的不可谓不舒坦。可是渐渐的她发现这一切都是编制起来的谎言。
  • 戒了吧!完美主义

    戒了吧!完美主义

    还记不记得你上一次对自己满意是什么时候?不知从何时起,越来越多的人加入了完美主义者的行列,高喊着“宁缺毋滥”“没有最好只有更好”之类的口号,既苛责自己又苛求他人,似乎这个世界上没有什么能让他们满意。殊不知“金无赤足,人无完人”,瑕疵本身就是一种美。本书结合实际案例条理清晰地分析了完美主义的深层心理原因,并且有针对性地提出了有效的克服方法,帮助深受完美主义之害的你拒绝完美的诱惑、走出苛责的怪圈、摆脱瑕疵带来的挫败感,回归简单轻松的生活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逆身成魔

    逆身成魔

    现代小混混萧星狼,通易理,喜盗墓,不料一次失误却把自己困死在墓中!好在他与神秘剑灵签下灵魂契约,重生异界竟成了御剑狂徒!身负剑灵之威,萧星狼引来宵小嫉恨。我不杀人,人却杀我!无奈屠戮三界,岂料九转成魔!剑魔之名已成,传说就此展开!
  • 压寨娘子奋斗手册

    压寨娘子奋斗手册

    山的那边海的那边有一群恶土匪,他们烧杀抢掠无恶不作,凶得要吓死人,方圆百里,众人唯恐避之不及。可被土匪头子强抢去的叶琅书却一脸懵逼,说好的恶土匪呢,说好的生吃人肉凶神恶煞呢?眼前这个对自己言听计从,恨不得把自己宠上天的人到底是什么鬼?爹娘不疼,想把她卖给一个死老头做妾!旁人欺她辱她践踏她,那个男人却宠她惯她骄纵她。可是不是说好了发家致富之后就放她走的吗,生孩子什么操作?--情节虚构,请勿模仿