登陆注册
4909000000002

第2章

This is a book of the highest flavour, full of right hearty merriment, spiced to the palate of the illustrious and very precious tosspots and drinkers, to whom our worthy compatriot, Francois Rabelais, the eternal honour of Touraine, addressed himself. Be it nevertheless understood, the author has no other desire than to be a good Touranian, and joyfully to chronicle the merry doings of the famous people of this sweet and productive land, more fertile in cuckolds, dandies and witty wags than any other, and which has furnished a good share of men of renown in France, as witness the departed Courier of piquant memory; Verville, author of Moyen de Parvenir, and others equally well known, among whom we will specially mention the Sieur Descartes, because he was a melancholy genius, and devoted himself more to brown studies than to drinks and dainties, a man of whom all the cooks and confectioners of Tours have a wise horror, whom they despise, and will not hear spoken of, and say, "Where does he live?" if his name is mentioned. Now this work is the production of the joyous leisure of good old monks, of whom there are many vestiges scattered about the country, at Grenadiere-les-St.-Cyr, in the village of Sacche-les-Azay-le-Rideau, at Marmoustiers, Veretz, Roche-Cobon, and the certain storehouses of good stories, which storehouses are the upper stories of old canons and wise dames, who remember the good old days when they could enjoy a hearty laugh without looking to see if their hilarity disturbed the sit of your ruffle, as do the young women of the present day, who wish to take their pleasure gravely--a custom which suits our Gay France as much as a water jug would the head of a queen. Since laughter is a privilege granted to man alone, and he has sufficient causes for tears within his reach, without adding to them by books, I have considered it a thing most patriotic to publish a drachm of merriment for these times, when weariness falls like a fine rain, wetting us, soaking into us, and dissolving those ancient customs which make the people to reap public amusement from the Republic. But of those old pantagruelists who allowed God and the king to conduct their own affairs without putting of their finger in the pie oftener than they could help, being content to look on and laugh, there are very few left. They are dying out day by day in such manner that I fear greatly to see these illustrious fragments of the ancient breviary spat upon, staled upon, set at naught, dishonoured, and blamed, the which I should be loath to see, since I have and bear great respect for the refuse of our Gallic antiquities.

Bear in mind also, ye wild critics, you scrapers-up of words, harpies who mangle the intentions and inventions of everyone, that as children only do we laugh, and as we travel onward laughter sinks down and dies out, like the light of the oil-lit lamp. This signifies, that to laugh you must be innocent, and pure of a heart, lacking which qualities you purse your lips, drop your jaws, and knit your brow, after the manner of men hiding vices and impurities. Take, then, this work as you would take a group of statue, certain features of which an artist could omit, and he would be the biggest of all big fools if he puts leaves upon them, seeing that these said works are not, any more than is this book, intended for nunneries. Nevertheless, I have taken care, much to my vexation, to weed from the manuscripts the old words, which, in spite of their age, were still strong, and which would have shocked the ears, astonished the eyes, reddened the cheeks and sullied the lips of trousered maidens, and Madame Virtue with three lovers; for certain things must be done to suit the vices of the age, and a periphrase is much more agreeable than the word. Indeed, we are old, and find long trifles, better than the short follies of our youth, because at that time our taste was better. Then spare me your slanders, and read this rather at night than in the daytime and give it not to young maidens, if there be any, because this book is inflammable. I will now rid you of myself. But I fear nothing from this book, since it is extracted from a high and splendid source, from which all that has issued has had a great success, as is amply proved by the royal orders of the Golden Fleece, of the Holy Ghost, of the Garter, of the Bath, and by many notable things which have been taken therefrom, under shelter of which I place myself.

'Now make ye merry, my hearties, and gayly read with ease of body and rest of reins, and may a cancer carry you if you disown me after having read me.' These words are those of our good Master Rabelais, before whom we must also stand, hat in hand, in token of reverence and honour to him, prince of all wisdom, and king of Comedy.

同类推荐
  • 老子注

    老子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉书

    汉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 横川行珙禅师语录

    横川行珙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Conduct of the Understanding

    Of the Conduct of the Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Blind Men and the Elephant

    The Blind Men and the Elephant

    Schmaltz explains how "wickedness" develops when a team over-relies on their leader for guidance rather than tapping their true source of power and authority-the individual.
  • 圣女驾到0a

    圣女驾到0a

    情不知所起,一往而深。一个是天之骄女般的寒幽凝,神界至尊,傲世天下。而她却不知,一份万世情缘却悄然来临。一个是玄月国的三皇子,文武双全。一次偶遇,一见倾心,他们的情缘又将走向何处?
  • 读书成圣

    读书成圣

    读书是一件很残暴的事儿,做学霸不容易。能把圣贤书读成这样的,天下唯此一人。【信息量巨大,请善用本章说】【书友交流群:575508976】【VIP群:397776642】
  • 离婚不离爱

    离婚不离爱

    ◆本文已入半价书库,全本订阅仅需2.48元。◆重要提示:【简介仅做参考,详情请看正文,喜欢记得收藏.】●一夜缠绵→孽缘丛生.●一纸契约→纠缠不清.●一场婚姻→爱恨情仇.【精彩片段一】“我们来谈谈条件吧!”“条件?什么条件?”男人的俊颜更加阴沉,薄唇微抿,猛然将一张500万的支票推到她面前。“收下吧,你有心也好,无心也罢,本少爷决不会霸占女人的清白,这是我对你的补偿!”看着支票上的数字,女人讽刺的冷笑,以其人之道还治其人之身,重新将支票推回到他眼前,愤怒地喊道:“去死吧,你这个王八蛋,下流的衣冠禽兽,老娘一向自尊自爱,岂忍你这种臭男人肆意践踏,再见!不,永远不见!”【精彩片段二】“女人,不要以为你是肖家少奶奶,就妄想飞上枝头变凤凰,离婚就是我一句话的事儿!”男人冷冷地说道.“男人,不要以为你酷帅多金、家世显赫,就过于自恋自狂了,离婚是吧,本人求之不得!”女人妖娆地笑道.【精彩片段三】“我已经厌倦了,这种有性无爱的生活,我们离婚吧!”她将离婚协议书放在了他面前.“我们不是过得很好吗?我已经习惯了你的存在,习惯了现在的生活!”他伸手将离婚协议书撕得粉碎.“不管怎么样,我都要离婚,没有爱情滋养的婚姻,势必会走向死亡!”她望着花瓶中枯萎的玫瑰花同命相怜之情油然而生。.“好吧!离婚可以,不过有个条件,你必须为我生个孩子,否则休想离婚!”她愕然,他冷笑,这个男人简直就是恶魔……【精彩片段四】“肖瀚,你亲手扼杀了我们的亲生骨肉,我要和你离婚!”病床上面容苍白的赵欣宁愤怒地喊道.“离婚?不可能,我坚决不会离婚,不会允许你和别的男人双宿双飞的!”肖瀚嘴角噙着一抹冷笑凶狠地回应.“离了婚,你就可以名正言顺和那个女人在一起了,这不正是你想要的吗?我不过是成全你们罢了!”她绝望而颤抖地哀求他,心在淌血……“你真的那么想离婚吗,好,我成全你,但是包养契约继续生效,你又要重回原点,夜夜为我暖床!”他冷冰冰的一句话犹如一把利剑狠狠地戳到赵欣宁的心上……本文整个过程揪肝虐肺,不是悲剧,结局很值得期待哦……重推荐盈汐的新文:《魔鬼的私宠天后》亲亲们一定要收藏,多多支持盈盈啊!推荐朋友的文:《娘子驯夫》《小相后》《宠婚》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Kennedy Years: From the Pages of The New York

    The Kennedy Years: From the Pages of The New York

    The year 2013 is the 50th anniversary year of the assassination of John F. Kennedy, who still ranks as one of the top five presidents in every major annual survey. To commemorate the man and his time in office, the New York Times has authorized a book, edited by Richard Reeves, based on its unsurpassed coverage of the tumultuous Kennedy era. The Civil Rights Movement, the Bay of Pigs, the Cuban Missile Crisis, Vietnam, the space program, the Berlin Wall—all are covered in articles by the era's top reporters, among them David Halberstam, Russell Baker, and James Reston. Also included are new essays by leading historians such as Robert Dallek and Terry Golway, and by Times journalists, including Sam Tanenhaus, Scott Shane, Alessandra Stanley, and Roger Cohen. With more than 125 color and black-and-white photos, this is the ultimate volume on one of history's most fascinating figures.
  • 魔改进化战争

    魔改进化战争

    死亡游戏,黑暗法则!被支配不可怕,不知道被支配才可怕!我并非讲高维生命的恐怖,而是讲三维生命的无知!——作者:鸽子精小仙
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 九天皇座

    九天皇座

    一个弱小的小子,一枚奇异的种子,一条可爱的牧羊犬,一个拉风少女,勇闯天下的故事。
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。