登陆注册
4909000000023

第23章

This amusement, however, by no means displeased our friend the advocate, who saw at the end of his troubles that which you can as well imagine as he did; so played he his share of the game manfully, taking cheerfully the punishment bestowed upon him. By so much hustling about, scuffling, and struggling he managed at last to tear away a sleeve, to slit a petticoat, until he was able to place his hand upon his own property. This bold endeavour brought Madame to her feet and drawing the king's dagger, "What would you with me?" she cried.

"Everything," answered he.

"Ha! I should be a great fool to give myself against my inclination!

If you fancied you would find my virtue unarmed you made a great error. Behold the poniard of the king, with which I will kill you if you make the semblance of a step towards me."

So saying, she took a cinder, and having still her eyes upon her lord she drew a circle on the floor, adding, "These are the confines of the king's domain. Beware how you pass them."

The advocate, with whose ideas of love-making the dagger sadly interfered, stood quite discomfited, but at the same time he heard the cruel speech of his tormentor he caught sight through the slits and tears in her robe of a sweet sample of a plump white thigh, and such voluptuous specimens of hidden mysteries, et cetera, that death seemed sweet to him if he could only taste of them a little. So that he rushed within the domain of the king, saying, "I mind not death." In fact he came with such force that his charmer fell backwards onto the bed, but keeping her presence of mind she defended herself so gallantly that the advocate enjoyed no further advantage than a knock at the door that would not admit him, and he gained as well a little stab from the poniard which did not wound him deeply, so that it did not cost him very dearly, his attack upon the realm of his sovereign.

But maddened with this slight advantage, he cried, "I cannot live without the possession of that lovely body, and those marvels of love.

Kill me then!" And again he attacked the royal preserves. The young beauty, whose head was full of the king, was not even touched by this great love, said gravely, "If you menace me further, it is not you but myself I will kill." She glared at him so savagely that the poor man was quite terrified, and commenced to deplore the evil hour in which he had taken her to wife, and thus the night which should have been so joyous, was passed in tears, lamentations, prayers, and ejaculations.

In vain he tempted her with promises; she should eat out of gold, she should be a great lady, he would buy houses and lands for her. Oh! if she would only let him break one lance with her in the sweet conflict of love, he would leave her for ever and pass the remainder of his life according to her fantasy. But she, still unyielding, said she would permit him to die, and that was the only thing he could do to please her.

"I have not deceived you," said she. "Agreeable to my promise, I shall give myself to the king, making you a present of the peddler, chance passers, and street loungers with whom I threatened you."

When the day broke she put on her wedding garments and waited patiently till the poor husband had to depart to his office client's business, and then ran out into the town to seek the king. But she had not gone a bow-shot from the house before one of the king's servants who had watched the house from dawn, stopped her with the question--"Do you seek the king?"

"Yes," said she.

"Good; then allow me to be your good friend," said the subtle courtier. "I ask your aid and protection, as now I give you mine."

With that he told her what sort of a man the king was, which was his weak side, that he was passionate one day and silent the next, that she would luxuriously lodged and well kept, but that she must keep the king well in hand; in short, he chatted so pleasantly that the time passed quickly until she found herself in the Hotel de l'Hirundelle where afterwards lived Madame d'Estampes. The poor husband shed scalding tears, when he found his little bird had flown, and became melancholy and pensive. His friends and neighbours edified his ears with as many taunts and jeers as Saint Jacques had the honour of receiving in Compostella, but the poor fellow took it so to heart, that at last they tried rather to assuage his grief. These artful compeers by a species of legal chicanery, decreed that the good man was not a cuckold, seeing that his wife had refused a consummation, and if the planter of horns had been anyone but the king, the said marriage might have been dissolved; but the amorous spouse was wretched unto death at my lady's trick. However, he left her to the king, determining one day to have her to himself, and thinking that a life-long shame would not be too dear a payment for a night with her.

One must love well to love like that, eh? and there are many worldly ones, who mock at such affection. But he, still thinking of her, neglected his cases and his clients, his robberies and everything. He went to the palace like a miser searching for a lost sixpence, bowed down, melancholy, and absent-minded, so much so, that one day he relieved himself against the robe of a counsellor, believing all the while he stood against a wall. Meanwhile the beautiful girl was loved night and day by the king, who could not tear himself from her embraces, because in amorous play she was so excellent, knowing as well how to fan the flame of love as to extinguish it--to-day snubbing him, to-morrow petting him, never the same, and with it a thousand little tricks to charm the ardent lover.

同类推荐
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秦中岁时记

    秦中岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等顶王经

    佛说大方等顶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字佛顶轮王经

    一字佛顶轮王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 常言道

    常言道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲娇总裁宠妻狂

    傲娇总裁宠妻狂

    苏博恒紧紧的拉着叶小晴的手,眼睛充满血丝的说着:“小晴,跟我在一起!不要和顾逸辰走,跟着他只会让你痛苦……”顾逸辰眯着眼,微微的勾起嘴角:“女人?你以为你能逃掉我的手掌心?”
  • 嗜血的爱情

    嗜血的爱情

    如果喜欢情可以让弥补我们所受到的伤害,那么还有什么可以阻止我们的奋不顾身。生活在黑暗里的吸血鬼,但依旧逃不过美丽女子这一关,别样的爱情折磨着他,抉择成了心里的一把枷锁,霍尔津娜的点拨为这份情感拨开了乌云。
  • 遥远异乡的骑士

    遥远异乡的骑士

    科穆宁静静地躺在沾满鲜血的地面上,看着在自己一旁已经垂死的巨龙,缓缓地闭上了双眼。“命运啊~”他长舒了一口气缓缓闭上了双眼。
  • 扎纸匠

    扎纸匠

    爷爷是个有名的扎纸匠,扎纸匠是捞阴门的行当,没想到这里面竟然有这么多诡秘莫测的道道……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 穿成秀才之女

    穿成秀才之女

    落水醒来,白水芯成了白水馨,家徒四壁,没田缺粮,还有个病殃殃的秀才爹,好在没什么极品亲戚,就在白水馨想要大展拳脚的时候,却被镇上的混混老大看上了,于是镇老大努力的把小娇妻叼回了窝。成亲后没想到这镇上杜老大不但宠妻还是个挺有本事的,带着她一路过关斩将,让她当上了一品诰命的将军夫人。
  • 赏金佣兵团

    赏金佣兵团

    人总要牺牲掉一些什么东西,才能在这个世界上努力的活下去。可是当牺牲的一切都变得毫无意义,成为别人拿来任意挥霍使用的玩具,并且拒绝支付报酬。那么:赏金佣兵团不介意亲自动手,并且在其中收取他们应付的利息!
  • 南明之召唤系统

    南明之召唤系统

    崇祯十五年,李自成三围开封,一个来自后世的灵魂来到了这充满戾气的城池,和一身份神秘的刁蛮少女相依为命,城外是闯王无尽的大军,城内是饥饿到极点,已经开始人相食的饥民,他却是发现自己有了一个神秘的全面战争系统。这个乱世变得有些不一样了。“虎豹骑与关宁军在一片石激战,谁是古代骑兵的巅峰”“禁军将士与铁人军碰撞,钢铁也要拼出血花”“魔改宝船与一级风帆战列舰,蓝海交锋”
  • 人王传奇

    人王传奇

    当他从阿修罗界回到人界的时候,会发生什么样的故事?当他继承了人王的遗志之后会何去何从?当他游走在六界之间的时候会得到什么样的奇遇呢?这里将会给你们答案!
  • 至尊神豪游戏

    至尊神豪游戏

    第一,我对钱没有兴趣。第二,我对女人也没有兴趣。