登陆注册
4909000000029

第29章

Then, seeing their uncle laughing, they said to him--"If you will make a will, to whom will you leave the house?

"To Chiquon."

"And the quit rent of the Rue St. Denys?"

"To Chiquon."

"And the fief of Ville Parisis?"

"To Chiquon."

"But," said the captain, with his big voice, "everything then will be Chiquon's."

"No," replied the canon, smiling, "because I shall have made my will in proper form, the inheritance will be to the sharpest of you three; I am so near to the future, that I can therein see clearly your destinies."

And the wily canon cast upon Chiquon a glance full of malice, like a decoy bird would have thrown upon a little one to draw him into her net. The fire of his flaming eye enlightened the shepherd, who from that moment had his understanding and his ears all unfogged, and his brain open, like that of a maiden the day after her marriage. The procureur and the captain, taking these sayings for gospel prophecies, made their bow and went out from the house, quite perplexed at the absurd designs of the canon.

"What do you think of Chiquon?" said Pille-grue to Mau-cinge.

"I think, I think," said the soldier, growling, "that I think of hiding myself in the Rue d'Hierusalem, to put his head below his feet; he can pick it up again if he likes."

"Oh, oh!" said the procureur, "you have a way of wounding that is easily recognised, and people would say 'It's Cochegrue.' As for me, I thought to invite him to dinner, after which, we would play at putting ourselves in a sack in order to see, as they do at Court, who could walk best thus attired. Then having sewn him up, we could throw him into the Seine, at the same time begging him to swim."

"This must be well matured," replied the soldier.

"Oh! it's quite ripe," said the advocate. "The cousin gone to the devil, the heritage would then be between us two."

"I'm quite agreeable," said the fighter, "but we must stick as close together as the two legs of the same body, for if you are fine as silk, I as strong as steel, and daggers are always as good as traps--you hear that, my good brother."

"Yes," said the advocate, "the cause is heard--now shall it be the thread or the iron?"

"Eh? ventre de Dieu! is it then a king that we are going to settle?

For a simple numskull of a shepherd are so many words necessary? Come!

20,000 francs out of the Heritage to the one of us who shall first cut him off: I'll say to him in good faith, 'Pick up your head.'"

"And I, 'Swim my friend,'" cried the advocate, laughing like the gap of a pourpoint.

And then they went to supper, the captain to his wench, and the advocate to the house of a jeweller's wife, of whom he was the lover.

Who was astonished? Chiquon! The poor shepherd heard the planning of his death, although the two cousins had walked in the parvis, and talked to each other as every one speaks at church when praying to God. So that Chiquon was much coupled to know if the words had come up or if his ears had gone down.

"Do you hear, Mister Canon?"

"Yes," said he, "I hear the wood crackling in the fire."

"Ho, ho!" replied Chiquon, "if I don't believe in the devil, I believe in St. Michael, my guardian angel; I go there where he calls me."

"Go, my child," said the canon, "and take care not to wet yourself, nor to get your head knocked off, for I think I hear more rain, and the beggars in the street are not always the most dangerous beggars."

At these words Chiquon was much astonished, and stared at the canon; found his manner gay, his eye sharp, and his feet crooked; but as he had to arrange matters concerning the death which menaced him, he thought to himself that he would always have leisure to admire the canon, or to cut his nails, and he trotted off quickly through the town, as a little woman trots towards her pleasure.

His two cousins having no presumption of the divinatory science, of which shepherds have had many passing attacks, had often talked before him of their secret goings on, counting him as nothing.

Now one evening, to amuse the canon, Pille-grue had recounted to him how had fallen in love with him a wife of a jeweller on whose head he had adjusted certain carved, burnished, sculptured, historical horns, fit for the brow of a prince. The good lady was to hear him, a right merry wench, quick at opportunities, giving an embrace while her husband was mounting the stairs, devouring the commodity as if she was swallowing a a strawberry, only thinking of love-making, always trifling and frisky, gay as an honest woman who lacks nothing, contenting her husband, who cherished her so much as he loved his own gullet; subtle as a perfume, so much so, that for five years she managed so well with his household affairs, and her own love affairs, that she had the reputation of a prudent woman, the confidence of her husband, the keys of the house, the purse, and all.

"And when do you play upon this gentle flute?" said the canon.

"Every evening and sometimes I stay all the night."

"But how?" said the canon, astonished.

"This is how. There is a room close to, a chest into which I get. When the good husband returns from his friend the draper's, where he goes to supper every evening, because often he helps the draper's wife in her work, my mistress pleads a slight illness, lets him go to bed alone, and comes to doctor her malady in the room where the chest is.

On the morrow, when my jeweller is at his forge, I depart, and as the house has one exit on to the bridge, and another into the street, I always come to the door when the husband is not, on the pretext of speaking to him of his suits, which commence joyfully and heartily, and I never let them come to an end. It is an income from cuckoldom, seeing that in the minor expenses and loyal costs of the proceedings, he spends as much as on the horses in his stable. He loves me well, as all good cuckolds should love the man who aids them, to plant, cultivate, water and dig the natural garden of Venus, and he does nothing without me."

同类推荐
热门推荐
  • 末世为雄

    末世为雄

    一场流星雨,开启末日时代。地球上的生物快速进化变异。生物之间互相残杀,吞噬进化。人类进化出各种异能者,群雄四起。
  • 蹲草笔记

    蹲草笔记

    一场王者荣耀职业联赛,让酒酿与叶文州相遇,并追随他走进属于自己的职业生涯。酒酿曾经想过,如果自己逃离的那几年都不算事实,我们俩彼此会不会像现在这样更加懂得珍惜。秋风至,少年归。荣耀是否再次眷顾这个在赛场上一战成名的男孩叶文州,酒酿在次级联赛传奇故事是否会再次续写。少年们,荣耀加冕。各个俱乐部俱乐部夏天的失利是否会在秋天实现逆转。恋爱小白、腹黑男主;低调战术分析师、明星中单的故事与您不见不散。《蹲草笔记》每晚18:00连载更新,等您来gank
  • 路过斗罗大陆的假面骑士

    路过斗罗大陆的假面骑士

    某位孤儿在家里看假面骑士时王时被吸进了电脑里,穿越时空来到了斗罗大陆龙王传说的世界,并且成为了唐舞麟的弟弟。“你的名字是……”“我吗?唐庄吾。”(第一位出现的平成骑士是Decade)
  • 木云传

    木云传

    开元,仅存的一个人族王朝。它的国土,被包裹在一座百米高耸的围墙之内。围墙又有十二角落,每一个角落之处,都有一栋参天巨塔,直冲云霄!
  • 妖妃当道

    妖妃当道

    【盛世红颜之五】醉卧红尘宴,笑看他人痴;一舞惊天下,笙箫歌歇尽。她是艳名远播的翼州第一名妓花如雪,王公贵族、商贾巨富无一不为她痴迷,却自持看透世间情爱,终究情关难过,堕入他以温柔与深情编织的陷阱。“风华过人”是今上给予他的封号,京畿城内众人羡嫁的佳郎,亦是先皇最宠爱的六皇子。只因慧淑太后的“废后不废子”与帝位失之交臂,自此潜伏于朝内,筹谋多年伺机而动。她的爱执着而热烈,他的情却屈居在权欲之后;为一偿夙愿,他不惜将心爱之人拱手相送,冷眼看她在别人怀里承欢媚笑。一柄油纸伞,乱了欢颜,醉了流年,离了恩情。她如凤凰涅槃,重生于今上身侧,化身皇朝里最美丽的一道风景;她亦是人人畏惧的夺命妖妃,惑乱宫廷,搅乱朝堂,用沾满鲜血的双手成就了今上暴君的名声。当他终于相携他人登上高位时,她翩然一笑,舞尽在斜阳深处的宫门。“雅儿,我来接你回家。”
  • 闪婚甜宠:家有小娇妻

    闪婚甜宠:家有小娇妻

    在婚礼上,单纯善良的她亲眼看见自己的新郎和前女友在一起,万念俱灰下,她当场征婚。一位坐着轮椅的男子应了征婚要求。某男:“一年婚期!一年之内不得提离婚,一年之后也不能主动提离婚…只要不离婚,要什么都可以给你。”
  • 暗恋是朵海棠花

    暗恋是朵海棠花

    吴沥洋,你听过海棠花的故事吗?传说在很久很久以前,有一位痴情的女子,她一直在等她心爱的人。很多年过去了,她的爱人还是没有回来。女子死后便化成了一种很鲜艳的花,这种花就是海棠花。海棠海棠,断肠苦恋,却无结果……
  • 大宋王朝1

    大宋王朝1

    本丛书立足大宋,介绍了五代战乱的终结、中央集权的强化、右文抑武的家法、首内虚外的战略、穷则思变的改革以及皇帝的荒唐、官僚的争斗等重大事件或现象;同时,从经济、文化、科技等不同的层面重新审视两宋,试图全方位地向读者展示大宋历史的始末。
  • 文殊师利菩萨根本大教王经金翅鸟王品

    文殊师利菩萨根本大教王经金翅鸟王品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天驭兽狂妃

    逆天驭兽狂妃

    昔日神皇自爆,化身为天元大陆花痴废材大小姐。为爱痴狂?眼瞎的渣男有多远滚多远!废材草包?左手神丹,右手魔宠,神挡灭神,佛挡弑佛!世人欺你、辱你、侮你、轻你、诽你,谤你,你当如何?云轻言:我就揍他、揍他、揍他、揍他、揍他,揍过之后,你且看他!“滚!”初遇,他不能动弹,一双冷眸满含杀意。“小样,跟我横?!”她扒光了他身上所有值钱的玩意,态度嚣张。后来……“帝尊,殿庭圣子去云家提亲了!”“什么?!”某人咬牙切齿,“给本尊准备百万大军,踏平殿庭!”