登陆注册
4910000000050

第50章

Chauvelin! The presence of this man here at this moment made the events of the past few days seem more absolutely like a dream.

Chauvelin!--the most deadly enemy he, Armand, and his sister Marguerite had in the world. Chauvelin!--the evil genius that presided over the Secret Service of the Republic. Chauvelin--the aristocrat turned revolutionary, the diplomat turned spy, the baffled enemy of the Scarlet Pimpernel.

He stood there vaguely outlined in the gloom by the feeble rays of an oil lamp fixed into the wall just above. The moisture on his sable clothes glistened in the flickering light like a thin veil of crystal; it clung to the rim of his hat, to the folds of his cloak; the ruffles at his throat and wrist hung limp and soiled.

He had released Armand's arm, and held his hands now underneath his cloak; his pale, deep-set eyes rested gravely on the younger man's face.

"I had an idea, somehow," continued Chauvelin calmly, "that you and I would meet during your sojourn in Paris. I heard from my friend Heron that you had been in the city; he, unfortunately, lost your track almost as soon as he had found it, and I, too, had begun to fear that our mutual and ever enigmatical friend, the Scarlet Pimpernel, had spirited you away, which would have been a great disappointment to me."

Now he once more took hold of Armand by the elbow, but quite gently, more like a comrade who is glad to have met another, and is preparing to enjoy a pleasant conversation for a while. He led the way back to the gate, the sentinel saluting at sight of the tricolour scarf which was visible underneath his cloak. Under the stone rampart Chauvelin paused.

It was quiet and private here. The group of soldiers stood at the further end of the archway, but they were out of hearing, and their forms were only vaguely discernible in the surrounding darkness.

Armand had followed his enemy mechanically like one bewitched and irresponsible for his actions. When Chauvelin paused he too stood still, not because of the grip on his arm, but because of that curious numbing of his will.

Vague, confused thoughts were floating through his brain, the most dominant one among them being that Fate had effectually ordained everything for the best. Here was Chauvelin, a man who hated him, who, of course, would wish to see him dead. Well, surely it must be an easier matter now to barter his own life for that of Jeanne; she had only been arrested on suspicion of harbouring him, who was a known traitor to the Republic; then, with his capture and speedy death, her supposed guilt would, he hoped, be forgiven. These people could have no ill-will against her, and actors and actresses were always leniently dealt with when possible. Then surely, surely, he could serve Jeanne best by his own arrest and condemnation, than by working to rescue her from prison.

In the meanwhile Chauvelin shook the damp from off his cloak, talking all the time in his own peculiar, gently ironical manner.

"Lady Blakeney?" he was saying--" I hope that she is well!"

"I thank you, sir," murmured Armand mechanically.

"And my dear friend, Sir Percy Blakeney? I had hoped to meet him in Paris. Ah! but no doubt he has been busy very busy; but I live in hopes--I live in hopes. See how kindly Chance has treated me," he continued in the same bland and mocking tones. "I was taking a stroll in these parts, scarce hoping to meet a friend, when, passing the postern-gate of this charming hostelry, whom should I see but my amiable friend St. Just striving to gain admission.

But, la! here am I talking of myself, and I am not re-assured as to your state of health. You felt faint just now, did you not?

The air about this building is very dank and close. I hope you feel better now. Command me, pray, if I can be of service to you in any way."

Whilst Chauvelin talked he had drawn Armand after him into the lodge of the concierge. The young man now made a great effort to pull himself vigorously together and to steady his nerves.

He had his wish. He was inside the Temple prison now, not far from Jeanne, and though his enemy was older and less vigorous than himself, and the door of the concierge's lodge stood wide open, he knew that he was in-deed as effectually a prisoner already as if the door of one of the numerous cells in this gigantic building had been bolted and barred upon him.

This knowledge helped him to recover his complete presence of mind. No thought of fighting or trying to escape his fate entered his head for a moment. It had been useless probably, and undoubtedly it was better so. If he only could see Jeanne, and assure himself that she would be safe in consequence of his own arrest, then, indeed, life could hold no greater happiness for him.

Above all now he wanted to be cool and calculating, to curb the excitement which the Latin blood in him called forth at every mention of the loved one's name. He tried to think of Percy, of his calmness, his easy banter with an enemy; he resolved to act as Percy would act under these circumstances.

Firstly, he steadied his voice, and drew his well-knit, slim figure upright. He called to mind all his friends in England, with their rigid manners, their impassiveness in the face of trying situations. There was Lord Tony, for instance, always ready with some boyish joke, with boyish impertinence always hovering on his tongue. Armand tried to emulate Lord Tony's manner, and to borrow something of Percy's calm impudence.

同类推荐
  • 开元释教录略出

    开元释教录略出

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Trumpet-Major

    The Trumpet-Major

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝藏论

    宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Diary of a Pilgrimage

    Diary of a Pilgrimage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚕经

    蚕经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陆少,你老婆跑了

    陆少,你老婆跑了

    从一开始的认识就是为了血,所以夫妻之情也渐渐成了血色的交易:苏熙芮:“我给你父亲献血,你娶我。”陆泽林毫不犹豫:“好!”当她没了利用价值,等待的只有抛弃——“苏熙芮,你这种人尽可夫的贱女人,你配得到我的爱吗?”那一张张的裸照拍在她脸上,苏熙芮无话可说。重新归来,“陆泽林,你会为你做过的付出代价!”陆泽林眼中含笑:“苏熙芮,我等你好久了,等你……来要回你所有的一切,然后毁了我……”
  • 想到是银,做到是金

    想到是银,做到是金

    一个人的思想是一块富饶的土地,你可以让它变成收获硕果的良田,也可以任它成为杂草丛生的荒漠——全看你是否在进行有计划的辛勤耕耘。伟大的成功学家拿破仑,希尔曾语重心长地告诫那些渴望成就一番事业的人们:“世界上所有的计划、目标和成就,都是经过思考后的产物。你的思考能力,是你唯一能完全控制的东西,你可以用智慧或愚蠢的方式运用你的思想,但无论你如何运用它,它都会显示出一定的力量。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 影帝有点迷

    影帝有点迷

    众人都说影帝燕禾的体质很迷,走到哪案子发生到哪。燕禾:这个锅我不背。虽然自己是很享受,谁让每件案子都是9处负责呢,而9处,有他想见的人。9处人都说余期绝对是整个公安系统的独一份,边查案边谈情,还是和影帝谈情,很让人羡慕嫉妒了。余期:……都说和明星谈恋爱就要做好一年见两次,一次见一天的准备。可到了她这里,一天见两次一次见半天的频率是怎么回事?。谁能告诉她早晨出门才分开的人,为什么下午又见到了?还是在案发现场见到的。真·武林高手·女主x不务正业·影帝·男主谈谈情,查查案的轻松日常。
  • 崩坏的樱花

    崩坏的樱花

    当另一个世界的樱,来到了崩坏世界成为八重樱,会绽放出怎么样的美丽呢?这是一个女孩的故事,一个普通又不普通的故事,在人类与崩坏之间,究竟有没有能够平衡的地方?纯女主,非变身,作者很用心,剧情不瞎掰,有理有据,学生党不容易,一般情况下一天一更,除特殊情况外。各位看官,不来看看这位八重樱和你们想象中的有什么不同吗?
  • 一代赌王

    一代赌王

    昏黄的灯光,散发着臭味的工棚。几个人头围成了一圈,圆圈的中间是一副扑克牌,每个人的面前都有一堆揉皱的粮票。当然,有多有少。这一圈人中,最里边的是一个少年,他稚气的脸庞像初升的新月,纤细的手指像十棵嫩嫩的水葱。他的眼睛有些发红,但瞳仁依然闪亮,他的面前已经堆满了粮票。这就是十八岁的尧建云,唯一觉得他老成的是他嘴角叼着的香烟,那香烟冒着呛人的烟雾在人们头上不停地盘旋着。“一百!”对面一个秃子喊道。这是叫满,没人敢再叫了。那秃子抓起床铺上的六张扑克牌,使劲一摔。
  • 异世界的美食家

    异世界的美食家

    在武者举手可裂山川,甩腿可断长河的玄幻世界中,存在着这样一家小餐馆。小餐馆不大,但却是无数顶尖强者趋之若鹜之地。在那儿你可以品尝到用凤凰蛋和龙血米炒成的蛋炒饭。在那儿你可以喝到生命之泉配朱果酿制的烈酒。在那儿你可以吃到九阶至尊兽肉配上黑胡椒的烤肉。什么你想把厨师掳回家?不可能,因为餐馆门口趴着一只看门的十阶神兽,地狱犬。哦,那个厨师还有一个可以单手捏死九品至尊的铁疙瘩助手和一群被征服了胃的疯狂女人。本书讨论群一群:550248234(已满)欢迎大家加入二群:208206733
  • 我用古典的方式爱过你

    我用古典的方式爱过你

    《我用古典的方式爱过你》是美国传奇女诗人艾米莉·狄金森的经典诗歌集,中英双语版,由知名译者赖杰威、董恒秀倾情翻译,并获得哈佛大学出版社正式授权。此书精选了艾米莉·狄金森毕生珍爱的64首诗歌作品,包括《我为美殉身》《我居住在可能里》《一个钟停了》等,除完整的中英文原诗之外,还对作品进行了深度品评,还原一个真实的艾米莉·狄金森。跨越时间和语言,遇见狄金森其诗其人。
  • 漫漫长路沁梅香

    漫漫长路沁梅香

    在这部父亲的文集中,蕴藉着一种传承中华民族最原始的、最朴素的、最自然的爱的基因;有着一种托附天宇浩荡,历经大地调息,呼心高山流水情的风扬;更有着一种枝映心辉,月染夜色,光放乾坤的心之灵磊。
  • 秦岭狼人

    秦岭狼人

    据说,在秦岭深山人们发现了狼人的足迹,一时众说纷云……作者通过对狼人超能力的形象描述,给大家塑造了一个大快人心的中国版“蜘蛛侠”形象,他古道热肠,英雄侠义,劫富济贫……