登陆注册
4910000000061

第61章

"Well, for the present, my dear fellow, I want you to take one of the three horses we have left in the spinney, and put him into the shafts of our old friend the coal-cart; then I am afraid that you must go back the way we came."

"Yes?"

"Continue to heave coal on the canal wharf by La Villette; it is the best way to avoid attention. After your day's work keep your cart and horse in readiness against my arrival, at the same spot where you were last night. If after having waited for me like this for three consecutive nights you neither see nor hear anything from me, go back to England and tell Marguerite that in giving my life for her brother I gave it for her!"

"Blakeney--!"

"I spoke differently to what I usually do, is that it?" he interposed, placing his firm hand on his friend's shoulder. "I am degenerating, Ffoulkes--that's what it is. Pay no heed to it. I suppose that carrying that sleeping child in my arms last night softened some nerves in my body. I was so infinitely sorry for the poor mite, and vaguely wondered if I had not saved it from one misery only to plunge it in another. There was such a fateful look on that wan little face, as if destiny had already writ its veto there against happiness. It came on me then how futile were our actions, if God chooses to interpose His will between us and our desires."

Almost as he left off speaking the rain ceased to patter down against the puddles in the road. Overhead the clouds flew by at terrific speed, driven along by the blustering wind. It was less dark now, and Sir Andrew, peering through the gloom, could see his leader's face. It was singularly pale and hard, and the deep-set lazy eyes had in them just that fateful look which he himself had spoken of just now.

"You are anxious about Armand, Percy?" asked Ffoulkes softly.

"Yes. He should have trusted me, as I had trusted him. He missed me at the Villette gate on Friday, and without a thought left me--left us all in the lurch; he threw himself into the lion's jaws, thinking that he could help the girl he loved. I knew that I could save her. She is in comparative safety even now. The old woman, Madame Belhomme, had been freely released the day after her arrest, but Jeanne Lange is still in the house in the Rue de Charonne. You know it, Ffoulkes. I got her there early this morning. It was easy for me, of course: 'Hola, Dupont! my boots, Dupont!' 'One moment, citizen, my daughter--' 'Curse thy daughter, bring me my boots!' and Jeanne Lange walked out of the Temple prison her hand in that of that lout Dupont."

"But Armand does not know that she is in the Rue de Charonne?"

"No. I have not seen him since that early morning on Saturday when he came to tell me that she had been arrested. Having sworn that he would obey me, he went to meet you and Tony at La Villette, but returned to Paris a few hours later, and drew the undivided attention of all the committees on Jeanne Lange by his senseless, foolish inquiries. But for his action throughout the whole of yesterday I could have smuggled Jeanne out of Paris, got her to join you at Villette, or Hastings in St. Germain. But the barriers were being closely watched for her, and I had the Dauphin to think of. She is in comparative safety; the people in the Rue de Charonne are friendly for the moment; but for how long? Who knows? I must look after her of course. And Armand! Poor old Armand! The lion's jaws have snapped over him, and they hold him tight. Chauvelin and his gang are using him as a decoy to trap me, of course. All that had not happened if Armand had trusted me."

He sighed a quick sigh of impatience, almost of regret. Ffoulkes was the one man who could guess the bitter disappointment that this had meant. Percy had longed to be back in England soon, back to Marguerite, to a few days of unalloyed happiness and a few days of peace.

Now Armand's actions had retarded all that; they were a deliberate bar to the future as it had been mapped out by a man who foresaw everything, who was prepared for every eventuality.

In this case, too, he had been prepared, but not for the want of trust which had brought on disobedience akin to disloyalty. That absolutely unforeseen eventuality had changed Blakeney's usual irresponsible gaiety into a consciousness of the inevitable, of the inexorable decrees of Fate.

With an anxious sigh, Sir Andrew turned away from his chief and went hack to the spinney to select for his own purpose one of the three horses which Hastings and Tony had unavoidably left behind.

"And you, Blakeney--how will you go back to that awful Paris?" he said, when he had made his choice and was once more back beside Percy.

"I don't know yet," replied Blakeney, "but it would not be safe to ride. I'll reach one of the gates on this side of the city and contrive to slip in somehow. I have a certificate of safety in my pocket in case I need it.

"We'll leave the horses here," he said presently, whilst he was helping Sir Andrew to put the horse in the shafts of the coal-cart; "they cannot come to much harm. Some poor devil might steal them, in order to escape from those vile brutes in the city.

If so, God speed him, say I. I'll compensate my friend the farmer of St. Germain for their loss at an early opportunity. And now, good-bye, my dear fellow! Some time to-night, if possible, you shall hear direct news of me--if not, then to-morrow or the day after that. Good-bye, and Heaven guard you!"

"God guard you, Blakeney!" said Sir Andrew fervently.

He jumped into the cart and gathered up the reins. His heart was heavy as lead, and a strange mist had gathered in his eyes, blurring the last dim vision which he had of his chief standing all alone in the gloom, his broad, magnificent figure looking almost weirdly erect and defiant, his head thrown back, and his kind, lazy eyes watching the final departure of his most faithful comrade and friend.

同类推荐
热门推荐
  • 我就是真的秀

    我就是真的秀

    滴!滴滴! 天王盖地虎! 清风拂杨柳!(本书段子流)身怀各种秀操作的天秀少年,重回大学,被“我是真的秀”系统砸中,且看甄得秀如何在灵气复苏,异世界入侵的背景下秀出自我,秀出强大。
  • 三生梦·百年心

    三生梦·百年心

    两个相爱的人,一段重生的感情;用疼痛的忧伤镌刻着心灵成长过的痕迹。经历了权力的角逐,爱到最后,仿若隔世。那高高在上的帝座高台,终究是虚无缥缈的存在,唯有爱,才像四月阳光下的玉兰,美丽而真实。一半西风吹去,玉兰花落,恨有尽期,爱无天涯……
  • 乱世太帝

    乱世太帝

    华夏破碎,大族霸占江南,高门显第据皇朝国器为私用。异族统治北方,痛苦的民族融合带来了历史的新出路。徐谦在一个个契机下控制了异族的朝政,华夏的统一似乎提前到来......
  • 天道至尊驱魔师

    天道至尊驱魔师

    原本远在千里之外盗墓的四弟突然传来求救传音,她赶去救援却不料那古墓中居然封印着一只上古神话里才存在的青丘九尾白狐。在跟九尾白狐相斗的过程中,白狐引来天罚之雷,她一时善意相救,却异变突起,被九尾白狐带入了时空漩涡而掉落在异世......随着在异世的寻找回家之路时,她发现了一个隐瞒了数千年之久的惊天秘密,同时也掀开了驱魔龙族的身世之谜......被誉为驱魔龙族七千年来灵力最接近第一代先祖的她,在异世寻找回家之路,探索身世之谜时邂逅了高冷的他......且看驱魔龙族传人在异世,脚踩神女宝座,手持伏魔棒,收尽天下宝物和灵兽---------------------------------------------------------------------------------她是二十六世纪华夏帝国古老世家轩辕一族的直系血脉。---驱魔龙族轩辕氏第六十五代传人。---相传,她是轩辕氏七千年来灵力最接近第一代先祖的传人......---相传,她是驱魔龙族守正僻邪七千年里最为奇葩的一代传人......---相传,她是帝国国安局灵异犯罪科里最奇特的一位科长......---相传,她什么都不谈,只谈钱......---他是天昊国权倾朝野的高冷权相。---他是昊天大陆第一天术师。---相传,他俊美无双,清贵高冷如雪山之巅的冰雪......---相传,他双十年华,手握重权却不近女色......---相传,他是昊天大陆神龙女神的直系弟子......---相传,他什么都不要,只要她......一场乌龙的穿越时空裂缝,当清冷的她遇见高冷的他时,会摩擦出什么样的火花?本文一对一,一生一世一双人。------------------------------------------------------------------------------片段花絮:初见,皇城酒楼前,他在楼上,一个高冷如雪山之巅的冰雪,手执白玉杯,冷眼旁观楼下的闹剧.她在楼下,一个清冷如皎洁明月,冷笑出手教训皇子,不畏强权,淡漠着一张小脸,吐出来的话,却恶毒之极.他心思微动,出手阻拦了禁卫军,想看看她会怎么教训当朝皇子,不料她一个术法拔光了皇子,吊在了城楼之上供人瞻观。
  • 关门,放妖王

    关门,放妖王

    自从莫名其妙地多了一个同居表哥,韩以璇的生活渐渐开始不可预测!竟然可以穿梭到远古神话世界?帮后羿射日,随神农尝百草,和妖王谈谈恋爱,和神仙斗斗法术!韩以璇的小日子渐渐过得风生水起。只是……喂喂喂,她家什么时候成了妖窝窝!韩以璇怒吼了一声:“关门,放妖王了!”--情节虚构,请勿模仿
  • 杜甫传

    杜甫传

    这是武侠一代宗师还珠楼主的绝笔之作。全书11回,讲述了“诗圣”杜甫曲折潦倒的一生。由于作者善写武侠,尤其擅长讲故事,而杜甫的生平又与作者自身的身世很有相似的地方,因而这部书写得相当引人入胜和富有感染力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 异纬度的空中花园

    异纬度的空中花园

    黄沙之下的宫殿,穿越时空的旅途,水晶的头骨吟唱起远古的歌谣……还等什么,翻开“奇迹之旅”你就能得到,一次前往神秘,遗址的机会!一场惊心动魄的冒险旅途!数轮挑战智力的头脑风暴!
  • 不可不知的犹太人赚钱智慧

    不可不知的犹太人赚钱智慧

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 宋论

    宋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。