登陆注册
4913900000029

第29章

In every flower sat little smiling Elves, singing gayly as they rocked amid the leaves. On every breeze, bright, airy spirits came floating by; some fanned her cheek with their cool breath, and waved her long hair to and fro, while others rang the flower-bells, and made a pleasant rustling among the leaves. In the fountain, where the water danced and sparkled in the sun, astride of every drop she saw merry little spirits, who plashed and floated in the clear, cool waves, and sang as gayly as the flowers, on whom they scattered glittering dew.

The tall trees, as their branches rustled in the wind, sang a low, dreamy song, while the waving grass was filled with little voices she had never heard before. Butterflies whispered lovely tales in her ear, and birds sang cheerful songs in a sweet language she had never understood before. Earth and air seemed filled with beauty and with music she had never dreamed of until now.

"O tell me what it means, dear Fairy! is it another and a lovelier dream, or is the earth in truth so beautiful as this?" she cried, looking with wondering joy upon the Elf, who lay upon the flower in her breast.

"Yes, it is true, dear child," replied the Fairy, "and few are the mortals to whom we give this lovely gift; what to you is now so full of music and of light, to others is but a pleasant summer world;they never know the language of butterfly or bird or flower, and they are blind to aIl that I have given you the power to see. These fair things are your friends and playmates now, and they will teach you many pleasant lessons, and give you many happy hours; while the garden where you once sat, weeping sad and bitter tears, is now brightened by your own happiness, filled with loving friends by your own kindly thoughts and feelings; and thus rendered a pleasant summer home for the gentle, happy child, whose bosom flower will never fade.

And now, dear Annie, I must go; but every Springtime, with the earliest flowers, will I come again to visit you, and bring some fairy gift. Guard well the magic flower, that I may find all fair and bright when next I come."Then, with a kind farewell, the gentle Fairy floated upward through the sunny air, smiling down upon the child, until she vanished in the soft, white clouds, and little Annie stood alone in her enchanted garden, where all was brightened with the radiant light, and fragrant with the perfume of her fairy flower.

When Moonlight ceased, Summer-Wind laid down her rose-leaf fan, and, leaning back in her acorn cup, told this tale of RIPPLE, THE WATER-SPIRIT.

DOWN in the deep blue sea lived Ripple, a happy little Water-Spirit;all day long she danced beneath the coral arches, made garlands of bright ocean flowers, or floated on the great waves that sparkled in the sunlight; but the pastime that she loved best was lying in the many-colored shells upon the shore, listening to the low, murmuring music the waves had taught them long ago; and here for hours the little Spirit lay watching the sea and sky, while singing gayly to herself.

But when tempests rose, she hastened down below the stormy billows, to where all was calm and still, and with her sister Spirits waited till it should be fair again, listening sadly, meanwhile, to the cries of those whom the wild waves wrecked and cast into the angry sea, and who soon came floating down, pale and cold, to the Spirits' pleasant home; then they wept pitying tears above the lifeless forms, and laid them in quiet graves, where flowers bloomed, and jewels sparkled in the sand.

This was Ripple's only grief, and she often thought of those who sorrowed for the friends they loved, who now slept far down in the dim and silent coral caves, and gladly would she have saved the lives of those who lay around her; but the great ocean was far mightier than all the tender-hearted Spirits dwelling in its bosom. Thus she could only weep for them, and lay them down to sleep where no cruel waves could harm them more.

One day, when a fearful storm raged far and wide, and the Spirits saw great billows rolling like heavy clouds above their heads, and heard the wild winds sounding far away, down through the foaming waves a little child came floating to their home; its eyes were closed as if in sleep, the long hair fell like sea-weed round its pale, cold face, and the little hands still clasped the shells they had been gathering on the beach, when the great waves swept it into the troubled sea.

With tender tears the Spirits laid the little form to rest upon its bed of flowers, and, singing mournful songs, as if to make its sleep more calm and deep, watched long and lovingly above it, till the storm had died away, and all was still again.

While Ripple sang above the little child, through the distant roar of winds and waves she heard a wild, sorrowing voice, that seemed to call for help. Long she listened, thinking it was but the echo of their own plaintive song, but high above the music still sounded the sad, wailing cry. Then, stealing silently away, she glided up through foam and spray, till, through the parting clouds, the sunlight shone upon her from the tranquil sky; and, guided by the mournful sound, she floated on, till, close before her on the beach, she saw a woman stretching forth her arms, and with a sad, imploring voice praying the restless sea to give her back the little child it had so cruelly borne away. But the waves dashed foaming up among the bare rocks at her feet, mingling their cold spray with her tears, and gave no answer to her prayer.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 困龙道

    困龙道

    封神宫内,众神云集,突然一口棺材从天而降。只见那口棺材金光闪闪,发出耀眼光芒,众神见之,无不惊叹。进而有着半数神仙离开座位向那棺材走去,想一睹为快!是何人棺材让众神都惊叹呢?蓝色星球上,一个孤傲的身影踩着极地之光电闪而来。
  • 落叶飞花剑

    落叶飞花剑

    她经历变故,无依无靠,爱她的,误解她,她爱的,利用她,她为了报仇,生活在社会的底层,变得心狠手辣,残害无辜……看着她爱的,爱她的,一个个离她而去……,她就像落叶飞花,最后她能何去何从……
  • 城市遗迹

    城市遗迹

    青年女工江兰蓝和她的中俄混血男友在商品大潮的裹挟冲撞下一路厮杀,决心改变贫穷的现状,找回俄罗斯贵族当年的风采,却不料陷入命运的怪圈儿。神圣的处女地,月圆时节的女儿坟,即将刑满释放却突然越狱的逃犯——这一切都源于一个古老的咒语……(全书25万字,现节选前五章。)一九九七年春节刚过,在我生活的这座北方城市里,发生了一件不同寻常的事情。毗邻江岛的闻名全市的蓝梦大厦,在开业典礼半月之后突然倒闭。女总经理去向不明,生死不知。为情为义?为财为债?是携款潜逃还是遭人绑架?无人知晓。
  • 一步之遥

    一步之遥

    刘波和梁静秋喜迁新居两年了,和对门的邻居还不太熟悉。他们已经掌握的情况是:对门住着的是一位30岁左右的年轻女性,相貌有点俗,走起路来动静比较大,左边或者右边鼻翼上长着一颗绿豆大小的黑痣;女人的屋里很少有客人来,隔上半个月左右,一位身材敦实,皮肤黝黑,年龄不太好判断的男人会来和她住上几天,他们还不能确定两个人是否是夫妻关系;女人喜欢在午后的时光洗头,吃罢午饭后,梁静秋时常会看到她站在阳台上梳理着湿漉漉的长发,而刘波注意到的是晾衣架上几乎每天都要更换的衣物。这些情况当然不是刘波和梁静秋刻意总结出来的,而是日积月累中留存下来的一些印象。
  • 我成了邪恶迪迦

    我成了邪恶迪迦

    我,也要成为光啊!让世间看到我的姿态。——无论善恶!
  • 太清金液神丹经

    太清金液神丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盐道枭雄

    盐道枭雄

    清道光三十年(1850年),清廷积疾难返,官吏腐败,衰弱日显,民不聊生,以通州知府陈之道为首的一批正直志士,不畏权贵,与贪官污吏、恶霸进行坚决、巧妙地作斗争,拯救灾民于水火,最终打败对手,情节跌宕起伏。反映了在封建社会,生活在底层的人民奋勇抗击的悲壮故事。
  • The Moral Advantage

    The Moral Advantage

    By showing how to employ rather than compromise moral standards, The Moral Advantage provides a roadmap for achieving success by sticking to the high road, and for building a business career that is both personally and materially rewarding.
  • 安与奈

    安与奈

    潜伏在普通村庄的少女,遇到了与他目的相同的少年,可是这一切本就是一场大阴谋