登陆注册
4914400000056

第56章

His invention being stimulated by this idea, and his own dire need, he eagerly scanned everything in the boat, and his eyes soon lighted on two objects disconnected in themselves, but it struck him he could use them in combination. These were a common glass bottle, and Miss Rolleston's life-preserving jacket, that served her for a couch. He drew this garment over his knees and considered it attentively; then untwisted the brass nozzle through which the jacket was inflated, and so left a tube, some nine inches in length, hanging down from the neck of the garment.

He now applied his breath to the tube, and the jacket swelling rapidly proved that the whole receptacle was air-tight.

He then allowed the air to escape. Next, he took the bottle and filled it with water from the sea; then he inserted, with some difficulty and great care, the neck of the bottle into the orifice of the tube. This done, he detached the wire of the brass nozzle, and whipped the tube firmly round the neck of the bottle. "Now, light a fire," he cried; "no matter what it costs."

The forethwart was chopped up, and a fire soon spluttered and sparkled, for ten eager hands were feeding it. The bottle was then suspended over it, and, in due course, the salt water boiled and threw off vapor, and the belly of the jacket began to heave and stir. Hazel then threw cold water upon the outside to keep it cool, and, while the men eagerly watched the bubbling bottle and swelling bag, his spirits rose, and he took occasion to explain that what was now going on under their eyes was, after all, only one of the great processes of Nature, done upon a small scale. "The clouds," said he, "are but vapors drawn from the sea by the heat of the sun. These clouds are composed of fresh water, and so the steam we are now raising from salt water will be fresh. We can't make whisky, or brew beer, lads; but, thank Heaven, we can brew water; and it is worth all other liquors ten times told."

A wild "Hurrah!" greeted these words. But every novel experiment seems doomed to fail, or meet with some disaster. The water in the bottle had been reduced too low by vaporism, and the bottle burst suddenly, with a loud report. That report was followed by a piteous wail.

Hazel turned pale at this fatal blow. But recovering himself, he said, "That is unfortunate; but it was a good servant while it lasted. Give me the baler; and, Miss Rolleston, can you lend me a thimble?"

The tube of the life-preserver was held over the baler, and out trickled a small quantity of pure water, two thimblefuls apiece. Even that, as it passed over their swelling tongues and parched swallows was a heavenly relief. But, alas, the supply was then exhausted.

Next day hunger seemed uppermost and the men gnawed and chewed their tobacco-pouches. And two caps that had been dressed with the hair on were divided for food.

None was given to Mr. Hazel or Miss Rolleston; and this, to do the poor creatures justice, was the first instance of injustice or partiality the sailors had shown.

The lady, though tormented with hunger, was more magnanimous; she offered to divide the contents of her little medicine chest; and the globules were all devoured in a moment.

And now their tortures were aggravated by the sight of abundance. They drifted over coral rocks, at a considerable depth, but the water was so exquisitely clear that they saw five fathoms down. They discerned small fish drifting over the bottom; they looked like a driving cloud, so vast was their number; and every now and then there was a scurry among them, and porpoises and dog-fish broke in and feasted on them. All this they saw, yet could not catch one of those billions for their lives. Thus they were tantalized as well as starved.

The next day was like the last, with this difference, that the sufferers could no longer endure their torments in silence.

The lady moaned constantly. The sailors groaned, lamented, and cursed.

The sun baked and blistered, and the water glared.

The sails being useless, the sailors rigged them as an awning, and salt water was constantly thrown over them.

同类推荐
  • 大明正德皇游江南传

    大明正德皇游江南传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻录

    见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王氏谈録

    王氏谈録

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐山老农集

    桐山老农集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 前夫,后悔无期

    前夫,后悔无期

    “贱人,你可以滚了!”他无情的将离婚协议书砸在她头上,搂着他心爱的女人离去。她被赶出家门,带着女儿颠沛流离,受尽苦楚。为了女儿,她在夜店下跪,被他羞辱。她发誓,会让他后悔。后来,他真的后悔了,当他看到曾经狼狈的前妻,优雅地挽着另一个男人的手,他妒忌得发狂。“没有我的允许,你不准跟别的男人在一起!”他发了疯似的,将她抓回去……
  • 冷王在上:弃妃要翻身

    冷王在上:弃妃要翻身

    候门深深,君恩凉薄,曾经的生死相许,比不过他心爱女人的一句话。她病,他要她这个正妃跪伺床前;中毒,他拿她行过血之术;
  • 凤小祖来了

    凤小祖来了

    校园天才少女穿越到一个饿死的丑陋智障丫头身上。不屈服命运安排,努力修炼成神。命中之人昙花一现也就罢了,为何又一朝回到解放前?凤念惜很郁闷。某位冷酷拽的魔尊,整天一副爱理不理的傲娇样。凤念惜怒了:“看不上姑奶奶,为何还抓着我的手不放……”
  • 三世追夫之路

    三世追夫之路

    水仙,一个修行三千年的花妖,一次下凡历练遇上了人身中的克星。云尘,五星七曜晨星君下凡历练时,成为云家公子。在去未央城寻找萧神医为母亲治病时,却遇上了一位灾星。慕修寒,妖界的二皇子,逃婚来到凡间,却不想遇上天劫被劈回原型沦落猎人手中,遇上人身中的霸道女。元宵节她与他第一次相遇时就注定了未来艰辛的道路。第一次,水仙被伤的遍体鳞伤。第二次,被伤的魂飞魄散只留一魂魄。第三次,。。。
  • 穿越之冷面王爷倾世妃

    穿越之冷面王爷倾世妃

    她是白沫雨,本是通过自己努力从孤儿院走出来的大明星,老天却给她开了一个玩笑,让她穿越成了南丰国丞相府的大小姐,两月后还即将远嫁,对方是什么北巅国的七王爷,七王爷何许人也,还真是令人措手不及啊。原来这一切不过是一场政治婚姻,它的背后隐藏着南丰国的惊天大秘密…在这里,她既来之则安之,受冷遇,遭欺负,她都能够承受并积极适应。只是她爱上了他——七王爷,那个传言不喜女子却即将要与她成婚的他。她本以为他也如她一样,爱得深沉。可万万没想到他抛弃了她,这样的打击彻底击垮了她。再次涅槃,她知道了自己的真实身份,她誓要变强大,誓要活好这一世,誓要守护她想守护的人…再次出现在世人面前,她是翩翩公子无痕,她已强大到富可敌国,无人能及。再次遇见,她认识他,而他却不知眼前人便是他苦寻五年的挚爱…“七王叔,你屋中怎有这么多我娘亲的画像阿?”一个男孩奶声奶气问道。“你的娘亲?!她,她在哪?”“爹爹说我娘亲生我时便殁了,我也只是在爹爹的密室中见过娘亲的画像。”……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市之至尊大帝

    都市之至尊大帝

    他是规则破坏者,也是无数人心中的梦魇。他是林行,不管是曾经还是以后,他,都是压得让人喘不过气来的无敌强者……ps:新书《都市之至尊狂婿》已经上传,欢迎新老书友们多多支持,万分感谢!!
  • 刁蛮娇妻:腹黑总裁太高冷

    刁蛮娇妻:腹黑总裁太高冷

    苏晚认命的抱着一堆碎纸走进总裁办公室。一个长相完美的男人盯着面前这一堆废纸,老乡站在一旁的助理。“这是什么?你能给我解释一下咋回事吗?这个白痴哪里来的。”白痴?说谁白痴呢,于是愤愤不平的看着那个男子。“喂,说谁白痴呢我只不过是不太懂你们那个高档玩意儿罢了。”那个男子凌厉的眼神扫过苏晚。“你不是白痴吗?你知道这一堆纸多少钱吗?”苏晚心虚的问道。“不就是一堆废纸么?”男子气急败坏的看着苏晚。“废纸……你知道这一堆废纸值多少钱吗?三百亿。”苏晚心想这下完了自己连三百万都拿不出来。还三百亿,这不是要自己的命吗?要是让老妈知道了不得打死我。于是……苏晚的还债生活就此展开……情节虚构,请勿模仿
  • The Coming Race

    The Coming Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗曼采罗(孙更俊译丛)

    罗曼采罗(孙更俊译丛)

    本书是海涅继《诗歌集》、《新诗集》之后的第三部杰作。内容以故事诗和史诗为主,分为史诗,悲歌。