登陆注册
4915300000113

第113章

This projectile was but an atom in the immensity of the ocean.

They must give up all idea of finding it.

But J. T. Maston would not hear of going away. He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends. But Commander Blomsberry could no longer persist, and in spite of the exclamations of the worthy secretary, was obliged to give the order to sail.

On the 29th of December, at nine A.M., the Susquehanna, heading northeast, resumed her course to the bay of San Francisco.

It was ten in the morning; the corvette was under half-steam, as it was regretting to leave the spot where the catastrophe had taken place, when a sailor, perched on the main-top-gallant crosstrees, watching the sea, cried suddenly:

"A buoy on the lee bow!"

The officers looked in the direction indicated, and by the help of their glasses saw that the object signalled had the appearance of one of those buoys which are used to mark the passages of bays or rivers. But, singularly to say, a flag floating on the wind surmounted its cone, which emerged five or six feet out of water. This buoy shone under the rays of the sun as if it had been made of plates of silver.

Commander Blomsberry, J. T. Maston, and the delegates of the Gun Club were mounted on the bridge, examining this object straying at random on the waves.

All looked with feverish anxiety, but in silence. None dared give expression to the thoughts which came to the minds of all.

The corvette approached to within two cables' lengths of the object.

A shudder ran through the whole crew. That flag was the American flag!

At this moment a perfect howling was heard; it was the brave J.

T. Maston who had just fallen all in a heap. Forgetting on the one hand that his right arm had been replaced by an iron hook, and on the other that a simple gutta-percha cap covered his brain-box, he had given himself a formidable blow.

They hurried toward him, picked him up, restored him to life.

And what were his first words?

"Ah! trebly brutes! quadruply idiots! quintuply boobies that we are!""What is it?" exclaimed everyone around him.

"What is it?"

"Come, speak!"

"It is, simpletons," howled the terrible secretary, "it is that the projectile only weighs 19,250 pounds!""Well?"

"And that it displaces twenty-eight tons, or in other words 56,000 pounds, and that consequently _it floats_!"Ah! what stress the worthy man had laid on the verb "float!"And it was true! All, yes! all these savants had forgotten this fundamental law, namely, that on account of its specific lightness, the projectile, after having been drawn by its fall to the greatest depths of the ocean, must naturally return to the surface. And now it was floating quietly at the mercy of the waves.

The boats were put to sea. J. T. Maston and his friends had rushed into them! Excitement was at its height! Every heart beat loudly while they advanced to the projectile. What did it contain? Living or dead?

Living, yes! living, at least unless death had struck Barbicane and his two friends since they had hoisted the flag.

Profound silence reigned on the boats. All were breathless.

Eyes no longer saw. One of the scuttles of the projectile was open.

Some pieces of glass remained in the frame, showing that it had been broken. This scuttle was actually five feet above the water.

A boat came alongside, that of J. T. Maston, and J. T. Maston rushed to the broken window.

At that moment they heard a clear and merry voice, the voice of Michel Ardan, exclaiming in an accent of triumph:

"White all, Barbicane, white all!"

Barbicane, Michel Ardan, and Nicholl were playing at dominoes!

同类推荐
  • 吴地记

    吴地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子刷护经一卷

    佛说太子刷护经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹家档案史料

    曹家档案史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒲江词

    蒲江词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 越绝书

    越绝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盛武大唐

    盛武大唐

    朝代更迭,江湖亦随之而变大唐乃是盛世,江湖自也是如此是以武乱禁,冲杀于大世之争中;还是侠肝义胆,逍遥于山野闹市里少年自深山走出,手握一杆黑铁长枪,就此闯进了这从未平静过的江湖
  • 我为什么至今一个人:都市独身男女的真情告白

    我为什么至今一个人:都市独身男女的真情告白

    婚姻,是幸福的锁,也是欲望的牢。在物质飞速发展、个体价值被无限放大的现代社会,我们的情感又将何处安放?都市里有这样一群人,他们游离在围城之外,然而困住他们的,是否真的只是“真爱”与“自由”?笔者采访了数百位独身男女及身边的亲人、朋友,选取了其中最代表性的人物经历,记录整理成本书。他们当中,有的人忍受没有伴侣的痛苦,有的人却在享受想要的生活;有的人渴望婚姻而不能结婚,有的人对婚姻唾手可得却不屑一顾。故事里有前卫、爱情、奇葩,也有感人、心酸和秘密。独身的背后,从来就不是如此简单。围城外的故事,无眠的夜里,悄悄说给你听an>或许,他们不是不爱,而是太爱。
  • 蔚蓝海岸与薄荷少年

    蔚蓝海岸与薄荷少年

    人道世事无常,秦诺打死也没想到,当年喜欢跟在她屁股后面喊她“姐姐”的小屁孩长大后化身成狼成了欺负她的大混蛋。小时候,秦诺的爸爸想娶许蔚风的妈妈,许蔚风说:“天不塌,地不陷,我许蔚风绝不入你秦家贱地”后来,许蔚风想娶秦诺,秦诺冷笑道:“你不是不入我秦家贱地吗?”许蔚风邪魅道:“秦叔就你一个女儿,我娶你当然是你和秦叔都住我家。”秦叔:“蔚风果然是个好孩子。”秦诺:“......”既是青梅与竹马,简而言之一句话,等我们都长大了,就生一个娃娃。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 腹黑相公:萌妻不好惹

    腹黑相公:萌妻不好惹

    啊呀,别人要么穿越,要么重生,穆清婉却一次两种体验,先穿越,后重生,这是个什么节奏?难道因为她是网络作家,所以老天爷格外优待?感谢上苍,她穿越重生后,既有爹:渣男;也有娘:包子女;外加前世合伙将她推下悬崖的堂妹和未婚夫,这样的生活,实在是精彩极了,不然写宅斗文积累下来的经验,就该浪费了,你说是不是?
  • 每天学一点文学常识

    每天学一点文学常识

    当我们翻开书,去努力寻找时,才恍然发现,那些常识性的知识,是我们学习、工作、生活所必需的基础知识。常识是最基础的、最朴素的,但同时也是最丰富、最深刻的。《每天学一点常识》书系立意于打破学科壁垒,推广学科常识。本书《每天学一点文学常识》就是《每天学一点常识》书系之一。它通过知识+故事的形式,让你轻松悦读,并掌握文学常识。
  • 执子之手被贼拐走

    执子之手被贼拐走

    宇文将军,您的准夫人带着嫁妆被贼人抢走了。
  • 竹马大人帅炸了

    竹马大人帅炸了

    是前生注定,还是今生有缘?5岁那年某天,隔壁突然搬来一大户人家,男孩只看了那瓷娃娃般的小女孩一眼,便已确定终生。好景不长,女孩回归他国,男孩只能暗生情愫,没来得及说再见。分隔10年以后,女孩落落大方,男孩风度翩翩,再相遇。“诶,你累不累啊?”“不累。”“可你在我心里跑10多年了。”......“这10多年来,你有男朋友了吗?”“没有。”“那恭喜你,现在有了。”一见倾情,再见倾心。腹黑竹马土味情话天天撩,隔壁小青梅休想逃!
  • 蜜恋情深:腹黑BOSS俏娇妻

    蜜恋情深:腹黑BOSS俏娇妻

    她是集智慧和美貌于一身的国家安全局特工,扮得了羸弱美人,打得了铁汉保镖,斗得过奸诈情敌;他是最腹黑狡诈的暗夜黑帝,亦正亦邪,集酷炫狂霸拽于一身,商场和情场上的无敌神话,却唯独与她陷入了一场持续终生的你追我赶的游戏中!“女人,嫁给我,有肉吃!”“男人,惹了我,有弹吃!”————————————————某夜,女人甜甜一笑,露出两个可爱的小酒窝,“小枫枫,我美不美?”男人一脸宠溺,“美!当然美!只是——”用一根手指挫了挫她引以为傲的酒窝,“这上面怎么还有两个坑?”女人瞬间暴怒,整个别墅响起了地动山摇的惊天狂吼,“滚!”
  • 宗门拈古汇集

    宗门拈古汇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。