登陆注册
4915600000004

第4章

Nothing can possibly be conceived in the world, or even out of it, which can be called good, without qualification, except a good will.

Intelligence, wit, judgement, and the other talents of the mind, however they may be named, or courage, resolution, perseverance, as qualities of temperament, are undoubtedly good and desirable in many respects; but these gifts of nature may also become extremely bad and mischievous if the will which is to make use of them, and which, therefore, constitutes what is called character, is not good. It is the same with the gifts of fortune. Power, riches, honour, even health, and the general well-being and contentment with one's condition which is called happiness, inspire pride, and often presumption, if there is not a good will to correct the influence of these on the mind, and with this also to rectify the whole principle of acting and adapt it to its end. The sight of a being who is not adorned with a single feature of a pure and good will, enjoying unbroken prosperity, can never give pleasure to an impartial rational spectator. Thus a good will appears to constitute the indispensable condition even of being worthy of happiness.

There are even some qualities which are of service to this good will itself and may facilitate its action, yet which have no intrinsic unconditional value, but always presuppose a good will, and this qualifies the esteem that we justly have for them and does not permit us to regard them as absolutely good. Moderation in the affections and passions, self-control, and calm deliberation are not only good in many respects, but even seem to constitute part of the intrinsic worth of the person; but they are far from deserving to be called good without qualification, although they have been so unconditionally praised by the ancients. For without the principles of a good will, they may become extremely bad, and the coolness of a villain not only makes him far more dangerous, but also directly makes him more abominable in our eyes than he would have been without it.

A good will is good not because of what it performs or effects, not by its aptness for the attainment of some proposed end, but simply by virtue of the volition; that is, it is good in itself, and considered by itself is to be esteemed much higher than all that can be brought about by it in favour of any inclination, nay even of the sum total of all inclinations. Even if it should happen that, owing to special disfavour of fortune, or the niggardly provision of a step-motherly nature, this will should wholly lack power to accomplish its purpose, if with its greatest efforts it should yet achieve nothing, and there should remain only the good will (not, to be sure, a mere wish, but the summoning of all means in our power), then, like a jewel, it would still shine by its own light, as a thing which has its whole value in itself. Its usefulness or fruitfulness can neither add nor take away anything from this value. It would be, as it were, only the setting to enable us to handle it the more conveniently in common commerce, or to attract to it the attention of those who are not yet connoisseurs, but not to recommend it to true connoisseurs, or to determine its value.

There is, however, something so strange in this idea of the absolute value of the mere will, in which no account is taken of its utility, that notwithstanding the thorough assent of even common reason to the idea, yet a suspicion must arise that it may perhaps really be the product of mere high-flown fancy, and that we may have misunderstood the purpose of nature in assigning reason as the governor of our will.

Therefore we will examine this idea from this point of view.

In the physical constitution of an organized being, that is, a being adapted suitably to the purposes of life, we assume it as a fundamental principle that no organ for any purpose will be found but what is also the fittest and best adapted for that purpose. Now in a being which has reason and a will, if the proper object of nature were its conservation, its welfare, in a word, its happiness, then nature would have hit upon a very bad arrangement in selecting the reason of the creature to carry out this purpose. For all the actions which the creature has to perform with a view to this purpose, and the whole rule of its conduct, would be far more surely prescribed to it by instinct, and that end would have been attained thereby much more certainly than it ever can be by reason. Should reason have been communicated to this favoured creature over and above, it must only have served it to contemplate the happy constitution of its nature, to admire it, to congratulate itself thereon, and to feel thankful for it to the beneficent cause, but not that it should subject its desires to that weak and delusive guidance and meddle bunglingly with the purpose of nature. In a word, nature would have taken care that reason should not break forth into practical exercise, nor have the presumption, with its weak insight, to think out for itself the plan of happiness, and of the means of attaining it. Nature would not only have taken on herself the choice of the ends, but also of the means, and with wise foresight would have entrusted both to instinct.

同类推荐
  • 南亭词话

    南亭词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOLY WAR

    THE HOLY WAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏州竹庵衍禅师语录

    苏州竹庵衍禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌闲评

    梼杌闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • John Bull's Other Island

    John Bull's Other Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侯府小哑女

    侯府小哑女

    燕云歌自末世而来,重生侯府,她给自己定了个小目标:每天吃好喝好乐无忧!然而……她爹一门心思造反,她哥一门心思造反,她嫁个男人,还是一门心思造反。燕云歌掀桌子,这日子没发过了!
  • 荒古之祖

    荒古之祖

    一觉醒来,王振发现自己进入了陌生的奇异世界。人族,荒兽,星妖功法,武技,秘法兄弟,亲情,荣誉看少年如何抵御危险,步步成圣,掌控命运。
  • 卧龙窟铭

    卧龙窟铭

    杀手真的没有明天么?假如我努力了,斗争到底,老天爷能不能给我点面子?如果非要夺走我所珍爱的一切……那么别怪我丧心病狂。
  • 天上有间客栈

    天上有间客栈

    见过煮熟的鸭子会飞吗?见过馅饼是从天上掉下来的吗?见过吃了喜菜,买彩票就会中大奖吗?见过吃了怒菜,还真会冒出三丈火吗?见过吃了武菜,就会隔山打牛、掌断山岳吗?见过吃了仙菜,就会呼风唤雨、撒豆成兵吗?那,还见没见过,吃了财神菜真会成为财神?吃了雷电菜真会成为雷公?马总,你是全球首富啊,大家心目中的财神,这个神位也非你莫属,干嘛非要成为武神不可呢?你这小身板,不太适合这么凶残的武神…………
  • 重生第一宠婚:秦先生请自重

    重生第一宠婚:秦先生请自重

    她被丈夫的真爱陷害至死。转眼重生,成为了二十岁的小太妹。什么?小太妹有未婚夫?还正好是丈夫的小叔!那个长的比明星好看却身有隐疾的男人!这下,可真有趣了~“大叔,知道你不待见我,我也是!咱们路归路桥归桥,两不相干!”话音落,那帝城女性红了眼想嫁的男人就将她抵在了白墙。“梨儿。我不会再让你离开我。”男人嗓音沉沉,好似蕴藏着化不开的浓重感情。知不知道,我想拥有你很久了!他的身份以及身体状况都告诉他,他不能染指,可却思之成狂。上天眷顾他终得所爱,怎么能不捧在手心里宠!她要什么,他就给什么!什么?要星...
  • 安娜·卡列尼娜

    安娜·卡列尼娜

    小说描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,是一部社会百科式的作品,反映了19世纪六七十年代俄罗斯各个阶层的家庭生活,并揭露了整个社会的贪婪、欺诈和伪善,列宁称之为“俄国革命的镜子”。
  • 三界纷纭录

    三界纷纭录

    在三界学院中,人,妖,仙之间相互争斗,共同学习。一起创造三界传奇!
  • 五味人生:杨宪益传

    五味人生:杨宪益传

    "这本书介绍了杨宪益传奇的一生,杨宪益是一位德披天下的著名翻译家。杨宪益还集传统与自由知识分子的品质于一身。他娶英国妻子戴乃迭,成就了一段异国婚姻佳话,本书还将杨宪益和戴乃迭的爱情故事融入其中。展现了杨宪益性格中的热情、勇敢与真挚。他德披天下,集传统与自由知识分子品质于一身。他译遍中国,一生作品之丰,无人能望其项背。他娶英国妻,成就一段异国婚姻佳话。在那样颠沛流离的生活里他是怎样用那一支笔译出一篇篇精彩的作品?翻译大师的五味人生和经典译著的诞生过程。《五味人生: 杨宪益传》会告诉你答案。"
  • 星际游途

    星际游途

    我的前世是谁?21世纪被组织控制的冷血杀手“暗夜女王”?星网诞生独立意识的NPC大逃犯?爱好和平的善良女神?都是,也都不是,我就是现在的我。人生不过是一场旅行,每一段路,都有不同的感悟。
  • 不踏轮回

    不踏轮回

    轮回六道,自业自得,我欲封魔,故而天人道,我欲葺天,故而地狱道。道分善恶,人掌其道,魔亦天人,天人亦魔。