登陆注册
4916900000011

第11章 IV.(1)

M. Galpin and the doctor had both considered it a point of honor who should show the most perfect indifference; and thus they had betrayed by no sign their curiosity to know what was going on out doors. Dr.

Seignebos was on the point of resuming the operation; and, as coolly as if he had been in his own rooms at home, he was washing the sponge which he had just used, and wiping his instruments. The magistrate, on the other hand, was standing in the centre of the room, his arms crossed, his eyes fixed upon the infinite, apparently. It may be he was thinking of his star which had at last brought him that famous criminal case for which he had ardently longed many a year.

Count Claudieuse, however, was very far from sharing their reserve. He was tossing about on his bed; and as soon as the mayor and his friend reappeared, looking quite upset, he exclaimed,--"What does that uproar mean?"

And, when he had heard of the calamity, he added,--"Great God! And I was complaining of my losses. Two men killed! That is a real misfortune. Poor men! to die because they were so brave,--Bolton hardly thirty years old; Guillebault, a father of a family, who leaves five children, and not a cent!"The countess, coming in at that moment, heard his last words.

"As long as we have a mouthful of bread," she said in a voice full of deep emotion, "neither Bolton's mother, nor Guillebault's children, shall ever know what want is."She could not say another word; for at that moment the peasants crowded into the room, pushing the prisoner before them.

"Where is the magistrate?" they asked. "Here is a witness!""What, Cocoleu!" exclaimed the count.

"Yes, he knows something: he said so himself. We want him to tell it to the magistrate. We want the incendiary to be caught."Dr. Seignebos had frowned fiercely. He execrated Cocoleu, whose sight recalled to him that great failure which the good people of Sauveterre were not likely to forget soon.

"You do not really mean to examine him?" he asked, turning to M.

Galpin.

"Why not?" answered the magistrate dryly.

"Because he is an imbecile, sir, an idiot. Because he cannot possibly understand your questions, or the importance of his answers.""He may give us a valuable hint, nevertheless.""He? A man who has no sense? You don't really think so. The law cannot attach any importance to the evidence of a fool."M. Galpin betrayed his impatience by an increase of stiffness, as he replied,--"I know my duty, sir."

"And I," replied the physician,--"I also know what I have to do. You have summoned me to assist you in this investigation. I obey; and Ideclare officially, that the mental condition of this unfortunate man makes his evidence utterly worthless. I appeal to the commonwealth attorney."He had hoped for a word of encouragement from M. Daubigeon; but nothing came. Then he went on,--"Take care, sir, or you may get yourself into trouble. What would you do if this poor fellow should make a formal charge against any one?

Could you attach any weight to his word?"The peasants were listening with open mouths. One of them said,--"Oh! Cocoleu is not so innocent as he looks.""He can say very well what he wants to say, the scamp!" added another.

"At all events, I am indebted to him for the life of my children,"said the count gently. "He thought of them when I was unconscious, and when no one else remembered them. Come, Cocoleu, come nearer, my friend, don't be afraid: there is no one here to hurt you."It was very well the count used such kind words; for Cocoleu was thoroughly terrified by the brutal treatment he had received, and was trembling in all his limbs.

"I am--not--a--afraid," he stammered out.

"Once more I protest," said the physician.

He had found out that he stood not alone in his opinion. Count Claudieuse came to his assistance, saying,--"I really think it might be dangerous to question Cocoleu."But the magistrate was master of the situation, and conscious of all the powers conferred upon him by the laws of France in such cases.

"I must beg, gentlemen," he said, in a tone which did not allow of any reply,--"I must beg to be permitted to act in my own way."And sitting down, he asked Cocoleu,--

"Come, my boy, listen to me, and try to understand what I say. Do you know what has happened at Valpinson?""Fire," replied the idiot.

"Yes, my friend, fire, which burns down the house of your benefactor, --fire, which has killed two good men. But that is not all: they have tried to murder the count. Do you see him there in his bed, wounded, and covered with blood? Do you see the countess, how she suffers?"Did Cocoleu follow him? His distorted features betrayed nothing of what might be going on within him.

"Nonsense!" growled the doctor, "what obstinacy! What folly!"M. Galpin heard him, and said angrily,--

"Sir, do not force me to remind you that I have not far from here, men whose duty it is to see that my authority is respected here."Then, turning again to the poor idiot, he went on,--"All these misfortunes are the work of a vile incendiary. You hate him, don't you; you detest him, the rascal!""Yes," said Cocoleu.

"You want him to be punished, don't you?""Yes, yes!"

"Well, then you must help me to find him out, so that the gendarmes may catch him, and put him in jail. You know who it is; you have told these people and"--He paused, and after a moment, as Cocoleu kept silent, he asked,--"But, now I think of it, whom has this poor fellow talked to?"Not one of the peasants could tell. They inquired; but no answer came.

Perhaps Cocoleu had never said what he was reported to have said.

"The fact is," said one of the tenants at Valpinson, "that the poor devil, so to say, never sleeps, and that he is roaming about all night around the house and the farm buildings."This was a new light for M. Galpin; suddenly changing the form of his interrogatory, he asked Cocoleu,--"Where did you spend the night?"

"In--in--the--court--yard."

"Were you asleep when the fire broke out?""No."

"Did you see it commence?"

"Yes."

"How did it commence?"

同类推荐
  • Where Angels Fear to Tread

    Where Angels Fear to Tread

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燥门

    燥门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典遇合部

    明伦汇编人事典遇合部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西清笔记

    西清笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高阳诗文集

    高阳诗文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 80后辣妈的快乐孕产手记

    80后辣妈的快乐孕产手记

    80后的年轻妈妈们追求时尚,讲究品位,多为独生子女的她们却自主而有远见,对于下一代的要求“精益求精”,她们关注明星的育儿心经,了解最先进的孕育知识,努力培养出最优秀的宝宝,且在孕育宝宝的同时,不忘自身的恢复和保养,人们叫她们“辣妈”。本书这位年轻的辣妈根据亲身经历从孕前准备、产前检查到孕前、孕中、产后各时期的营养饮食调理,再到生产方式的选择以及产后母婴的恢复等各方面,为年轻的80后妈妈们提供了全套的生育计划。新妈妈们可以在此学到最详细真实的孕育知识,做一个年轻称职的时尚妈妈。
  • 福运厨娘,夫君总在拖后腿

    福运厨娘,夫君总在拖后腿

    叶清虞一觉醒了,成了小南庄顾家老大买回家的媳妇儿。别人家夫君都在想方设法的让日子好过,宠媳妇儿子,她家夫君,却天天只想着怎么拖她的后腿。看着家徒四壁的家,空无一粒米的米缸,叶清虞怒了。什么极品婆婆极品爹娘,想要从她手里拿走一粒米,不可能!偏偏她家那个拖后腿的男人,总是背着她坏她好事。日子过不下去了,叶清虞包袱款款,带着儿子准备休夫出走!顾长阳:媳妇儿,我错了,再给一次机会。叶清虞:呵呵,给你继续拖我后腿的机会吗?本文HE,一对一,宠文,男主前期可能有点坑爹,后期实力宠妻。
  • 怪兽家谱

    怪兽家谱

    三十年前,收音机宣布了与突然出现的人类天敌——原兽的战争正式打响。二十年前,社论谴责了利用原兽基因制造人形兵器的恶行。十年前,电视台传达了威胁人类生存的怪物被新型金属控制的喜讯。媒体在过去的时光中做了许多事情,而如果这个故事落到他们手中,大概头版头条会被诸如此类的标题占领:《震惊!退役首席竟沦为专职奶爸!这一切的背后都意味着什么?》《今日头条:一年前在在事故中成为植物人,伤病退役的高手将何去何从?猎人组织为何频频惨叫?空降女儿为谁而起?这究竟是人性的扭曲还是道德的沦丧?》———————这是一个严肃正经的后末世文...你们信不,反正我信了。
  • 冷情总裁休残妻

    冷情总裁休残妻

    你讨厌我的靠近,我便远离;你讨厌我的话语,我便不语;总是怕来不及,才如此用尽全力爱你;丢了自己的呼吸,成全你们在一起…….礼堂里,捧着花束的新娘。该被祝福的仪式,却少了新郎据说她的新郎拿着另一枚戒指,去找另一位与他相伴终生的女子。曾经一场意外,以为自己就要被那群人渣侮辱时,是他忽然如神明般出现救了她。从此,他就这样驻进了她的心里,再没有消失,再次见面的时候,却是为心爱的他,找终生相伴的女子。一场意外,一场错误,几款条约,她成了他的妻,永远不会爱的妻。精彩片段一“你不要拿着你肚子孩子来压我,你和我永远只谈条件,不谈感情……而且你的身子被那么多人上过,我怎么可能真把你当老婆!”伸出手,将红色的结婚证,在她的面前撕碎。“就算看在孩子的份上,不要去美国找她,让孩子在一个正常的家庭长大,凛然我求你…….”声音梗咽,她要的爱情似乎卑微得可笑。“你要的家庭,我不可能给你,而且你确定这孩子是我的?”转过身,车子的引擎声,破没的是最后的祈求。精彩片段二扯下自己的助听器,再次见他,还是害怕听见他口中的话语。站直自己的身子,大声的说道“最近我很好……真的很好。”大步的绕过他,不去看他身旁那哇哇的大叫的孩子。五年了,他过得很好,已经是个父亲,五年了,她也过得很好,至少自己没有爱情,却能为别人牵线搭桥,让别人幸福美满……此文的视频&pstyle=1×推荐情话的新文《豪门之继母前妻》她是他爸爸见不得光的情人,也是他的妻子。她为他生下了一个同父异母的妹妹,却妄想说着爱他。他恨她,却因为目的而娶她。当爱情的天平失去了平衡,当他的恨侵蚀了她的全身,爱情终究成为一场梦境精彩片段一霍晋尧的一支手拽着她的头发,另一支手抚摸上她微微隆起的肚子。“你和我爸都已经给我生了一个亲妹妹了,现在你又想为我生下这个儿子?”他脸上的厌恶是如此的明显。姚颖偌没有说话,所有的罪名她都无话可说,也无力去解释,只是失去焦距的眼睛望着医生做堕胎手术的准备。嘴角的笑意更深,她从来不后悔爱上他,唯一后悔的是没有想办法保住他们两人的孩子.精彩片段二姚颖偌“你要我们复婚…我已经不在是你想利用的那个女人了,你在我身上也任何没好处,我们何须在纠缠?”霍晋尧“有,因为我要我们从新在一起,就算前面是地狱,我今生我也决不负你。”
  • 若离于爱

    若离于爱

    本书讲述小镇少女何慈航寻找自己的身世之旅,同时也讲述了另一个女主人公许可的情感故事,最后随着两个人的身世真相大白,她们了解到父辈在过去艰难岁月以平静勇敢方式度过的那些磨难,才理解正是因为爱着,所有的痛都是值得的。人生就算会重来一次,那些不该犯的错,我们多半还是会犯那些不该爱的人,我们并不舍得不爱。能安慰我们的是:犯过的错让我们成长,爱过的人让我们充实。本书是青衫落拓出道五周年最满意作品,开启了都市女性的心灵成长之旅。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越之生死之恋

    穿越之生死之恋

    同时遭受到父母遗弃,男朋友背叛的女主角,莫希月(十八岁),因为这些事使本来坚强、开朗的她想走上死亡的道路,但她有一个原则:不管发生什么事,决不会自杀,因为自杀是一种愚蠢的行为……她在世上已没有任何留念,所以为了寻死她用了许多不自杀的方法,但都没有成功……情节虚构,请勿模仿!
  • 剑啸九州录

    剑啸九州录

    南岭剑宗桃花源,首席弟子秦轩遭遇暗算,元丹破裂,摆在他眼前的只有两条路,要么修魔道铸魔丹,要么成为一个普通人。老毒物我告诉你,我秦轩就是死,死外边,从这里跳下去,也不会修魔道的……
  • 南方往事

    南方往事

    海伦的生活在沦陷——每到子夜,她总能听见走廊上似有似无的脚步声,贪婪而急促的呼吸声,和卧室门被缓缓推开的“吱嘎”声,一双冰冷的大手在她的身体间游走——是“他”回来了。她知道,“他”要带走她,带她回到五十年前的那场噩梦中。回到潮湿阴冷的甘蔗林,体液四溢的石蜡地板,扭曲挣扎的身体,和红色的液体中。五十年前,在那场挣脱“囚笼”的风暴中,她以为幸存者将获得永久的自由。然而命运轮回,“他”再次出现。噩梦,才刚刚开始……
  • 来年六月

    来年六月

    阔别数年,再度回到这座熟悉的城镇……熟悉的街头巷尾、熟悉的男男女女,陌生却是变了的心,无论是我,还是你。