登陆注册
4916900000139

第139章 XXVIII.(1)

Jacques de Boiscoran went straight to Mautrec Street. But he knew with what horror he was looked upon by the population; and in order to avoid being recognized, and perhaps arrested, he did not take the most direct route, nor did he choose the more frequented streets. He went a long way around, and well-nigh lost himself in the winding, dark lanes of the old town. He walked along in Feverish haste, turning aside from the rare passers-by, pulling his felt hat down over his eyes, and, for still greater safety, holding his handkerchief over his face. It was nearly half-past nine when he at last reached the house inhabited by Count and Countess Claudieuse. The little gate had been taken out, and the great doors were closed.

Never mind! Jacques had his plan. He rang the bell.

A maid, who did not know him, came to the door.

"Is the Countess Claudieuse in?" he asked.

"The countess does not see anybody," replied the girl. "She is sitting up with the count, who is very ill to-night.""But I must see her."

"Impossible."

"Tell her that a gentleman who has been sent by M. Galpin desires to see her for a moment. It is the Boiscoran affair.""Why did you not say so at once?" said the servant. "Come in." And forgetting, in her hurry, to close the gates again, she went before Jacques through the garden, showed him into the vestibule, and then opened the parlor-door, saying,--"Will you please go in here and sit down, while I go to tell the countess?"After lighting one of the candles on the mantelpiece, she went out. So far, every thing had gone well for Jacques, and even better than he could have expected. Nothing remained now to be done, except to prevent the countess from going back and escaping, as soon as she should have recognized Jacques. Fortunately the parlor-door opened into the room. He went and put himself behind the open half, and waited there.

For twenty-four hours he had prepared himself for this interview, and arranged in his head the very words he would use. But now, at the last moment, all his ideas flew away, like dry leaves under the breath of a tempest. His heart was beating with such violence, that he thought it filled the whole room with the noise. He imagined he was cool, and, in fact, he possessed that lucidity which gives to certain acts of madmen an appearance of sense.

He was surprised at being kept waiting so long, when, at last, light steps, and the rustling of a dress, warned him that the countess was coming.

She came in, dressed in a long, dark, undress robe, and took a few steps into the room, astonished at not seeing the person who was waiting for her.

It was exactly as Jacques had foreseen.

He pushed to, violently, the open half of the door; and, placing himself before her, he said,--"We are alone!"

She turned round at the noise, and cried,--"Jacques!"

And terrified, as if she had seen a ghost, she looked all around, hoping to see a way out. One of the tall windows of the room, which went down to the ground, was half open, and she rushed towards it; but Jacques anticipated her, and said,--"Do not attempt to escape; for I swear I should pursue you into your husband's room, to the foot of his bed."She looked at him as if she did not comprehend.

"You," she stammered,--"you here!"

"Yes," he replied, "I am here. You are astonished, are you? You said to yourself, 'He is in prison, well kept under lock and key: I can sleep in peace. No evidence can be found. He will not speak. I have committed the crime, and he will be punished for it. I am guilty; but I shall escape. He is innocent, and he is lost.' You thought it was all settled? Well, no, it is not. I am here!"An expression of unspeakable horror contracted the beautiful features of the countess. She said,--"This is monstrous!"

"Monstrous indeed!"

"Murderer! Incendiary!"

He burst out laughing, a strident, convulsive, terrible laughter.

"And you," he said, "you call me so?"

By one great effort the Countess Claudieuse recovered her energy.

"Yes," she replied, "yes, I do! You cannot deny your crime to me. Iknow, I know the motives which the judges do not even guess. You thought I would carry out my threats, and you were frightened. When Ileft you in such haste, you said to yourself, 'It is all over: she will tell her husband.' And then you kindled that fire in order to draw my husband out of the house, you incendiary! And then you fired at my husband, you murderer!"He was still laughing.

"And that is your plan?" he broke in. "Who do you think will believe such an absurd story? Our letters were burnt; and, if you deny having been my mistress, I can just as well deny having been your lover. And, besides, would the exposure do me any harm? You know very well it would not. You are perfectly aware, that, as society is with us, the same thing which disgraces a woman rather raises a man in the estimate of the world. And as to my being afraid of Count Claudieuse, it is well known that I am afraid of nobody. At the time when we were concealing our love in the house in Vine Street, yes, at that time, Imight have been afraid of your husband; for he might have surprised us there, the code in one hand, a revolver in the other, and have availed himself of that stupid and savage law which makes the husband the judge of his own case, and the executor of the sentence which he himself pronounces. But setting aside such a case, the case of being taken in the act, which allows a man to kill like a dog another man, who can not or will not defend himself, what did I care for Count Claudieuse? What did I care for your threats or for his hatred?" He said these words with perfect calmness, but with that cold, cutting tone which is as sharp as a sword, and with that positiveness which enters irresistibly into the mind. The countess was tottering, and stammered almost inaudibly,--"Who would imagine such a thing? Is it possible?

同类推荐
  • The American Republic

    The American Republic

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • How Tell a Story and Others

    How Tell a Story and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归潜志

    归潜志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 义盗记

    义盗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 执灵人

    执灵人

    除却现世丶执灵丶元天,亦有仙天在上,数十万年前,仙天圣人发落地界,抑制现世成为第二“仙天”,先人开路,为后世博一线生机。
  • 独裁良相:张居正

    独裁良相:张居正

    《中国文化知识读本·独裁良相:张居正》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了张居正的人生故事。
  • 假神安宓

    假神安宓

    女主安宓,世间唯一一个神,没被当做吉祥物宠起来也就算了,还被罚下凡,又莫名其妙因为一场车祸而穿越到了古代,而这真的是意外么?并不冥界妖孽少主等着把她亲手带回神界忠犬副官等着在轮回之中等着再次遇到她魔界boss为她上天入地远处还有一个神秘孤魂等着她去发现但是她懒啊,这些副本就不能不打么答案是否定的穿入古代的她,逃开了宫中的争斗,上了仙渺修个仙还破事不断随着时间的推移,一切因果都渐渐浮出水面,之后的故事?有时迷雾重重,自己亲手拨开云雾才是最令人愉快的,不是么?
  • 大家小书:词曲概论

    大家小书:词曲概论

    《词曲概论》分上下两编,上编论源流,主要论述词曲的特性及起源、发展、流变,并对唐宋词、元曲、明清传奇的重要作家、作品加以评价。下编论法式,着重探讨声韵对词曲的重要作用,阐明词典中平仄四声的安排、韵位的疏密和平仄转换等对表达思想感情的关系。《词曲概论》对许多问题的阐发细致深人,且具独到见解,对研究词曲史、声律学以及词曲写作,都有参考价值和指导意义。
  • 宠妻100次:总裁太黏人

    宠妻100次:总裁太黏人

    面对记者的询问,许慕深淡淡地回应:“我和她没有任何关系。”签订契约之后,大声宣布:“这位苏阮阮女士,将成为我许慕深的妻子,与我共度一生。”苏阮阮无语望天,泪流两行,“老公太黏人!拜托停一停!”
  • 年代记之千年世界

    年代记之千年世界

    本篇作为起点小说《长夜年代记》的资料篇。记录了平行真实地球与小说时代空白千年的故事。以编年体与纪传体两种形式记录了这一千年时间历史的走向。
  • 芳草萋萋仍胜碧

    芳草萋萋仍胜碧

    人人都知道武侯府的千金骄纵无比、蛮横无德,但没有人知道她从四岁来到京都,带着最美好的期待与憧憬,但却用着世人眼中最不堪的一面来伪装、保护着自己;后来她十四岁被赶出京都,带着最绝望的痛恨与咒怨,那晚她在世人的唾骂声中离开京都。死后被压寒潭,日饮剧毒,数年后在一个盛夏,世人口中那个死在大火尸骨无存的女人又回来了。
  • 假如人生还剩七天

    假如人生还剩七天

    “这回考了多少分?”“够你吃不够?”“还有几天就要高考了?”“你能不能争口气?”......“啊啊啊啊~~我不想高考”
  • 轩辕传:与龙共舞

    轩辕传:与龙共舞

    一个叫轩辕光的九岁男孩在不经意间救了一条从天界逃到人间来的龙——黄龙钟九,钟九肩负着绝大的使命:在天界关押数百年的混沌魔尊脱困而出,掀起一场血雨腥风,昊天帝尊被迫退守关闭了枢纽殿,秘密将一本天书交给钟九,让钟九到下界寻找传人,找齐五色土,按照天书指示建造五色法阵,唤醒五色巨人,上天击败混沌魔尊而重新建立天地新秩序。轩辕光难以置信,他竟然会被选中去执行这样一个看似不可能完成的任务。但在和钟九展开冒险的历程中,他的身世也一点点揭露:原来他不是一个普通的男孩,而是“水中称能、陆地飞熊”的大将军黄能和昊天帝尊女儿附宝公主的儿子......
  • 铸剑风云录

    铸剑风云录

    世间最懂剑之人非铸剑师莫属,而铸剑除了天时地利人和,材料以及手法亦为之关键,任何一样差之一毫,成品却能差之千里。所以一直有一种说法,世上没有两把一模一样的剑。天地有情尽白发,人间无情了沧桑!