21. Those who have the inferior intestines hot, and who pass acrid and irregular stools of a colliquative nature, if they can bear it, should procure revulsion by vomiting with hellebore; but if not, should get a thick decoction of summer wheat in a cold state, lentil soup, bread cooked with cinders, and fish, which should be taken boiled if they have fever, but roasted if not feverish; and also dark-colored wine if free of fever; but otherwise they should take the water from medlars, myrtles, apples, services, dates, or wild vine. If there be no fever, and if there be tormina, the patient should drink hot asses' milk in small quantity at first, and gradually increase it, and linseed, and wheaten flour, and having removed the bitter part of Egyptian beans, and ground them, sprinkle on the milk and drink;and let him eat eggs half-roasted, and fine flour, and millet, and perl-spelt (chondrus) boiled in milk;- all these things should be eaten cold, and similar articles of food and drink should be administered.
同类推荐
热门推荐
致加西亚的信(完整全译本)
《致加西亚的信》作为一部经典励志作品,本书不过数万字,却在世界各地创造了一个个销量神话。本书主要讲述了美西战争期间,美国总统麦金莱要求中尉罗文把一封信交给加西亚将军,罗文历经艰辛,终于完成了任务。如今,这个故事在全世界已广为流传,“送信”变成了一种忠于职守,一种承诺,一种敬业、服从和荣誉的象征。本书内容短小精炼,逻辑明确,可读性很强。后附英文原版。天霜河白
出身皇族的宸华公主,因身世之秘,自幼幽居不与外界接触,以至长成了清绝孤漠的性子。皇帝对她宏爱有加,为她挑选了皇朝最好的男儿当夫婿——年轻俊美而且才华卓绝的靖晏将军。本该是一段英雄美人的绮丽佳话,却未曾想到那场惊动帝都的盛世婚典中,与她拜堂行礼的是那个晨风晓月似的男子,这一份天赐良缘,这一段若有还无的情意,她将如何抉择,她终何去何从?庆云十八年末,那场映红了半座帝城的滔天大火令生辰变为忌辰。她随火而去,抛弃了“宸华公主”这个身份,亦舍弃了“宸华”所拥有的一切尊荣,自然包括那位素未谋面的夫君,只带走了藏于心间的一段无可诉说的情意。江山依旧,流年暗转。烟波浩渺,溟海无涯,她自随风而来顺水而去,又怎知,他乡与君逢。高科技产业的十大条件
当今社会科学技术的发展犹如大河奔流,一日千里。高新技术所创造的社会财富更是以惊人的速度增长。世界各国的竞争有政治、经济、文化、人才等不同层次、不同领域的竞争,但其最终的支撑点都取决于高新技术及其产业化发展的状况和水平。足的保健细节和养生(现代健康丛书)
俗话说:“人老脚先病”。人体衰老往往从脚腿运行不灵开始。现代社会,物质丰富,出门坐车回家躺椅,工作时也是坐的时间多。因为脚部运动不多,加上饮食中高脂肪、高胆固醇偏多,以致于血管患者日益增多,危害健康,影响寿命。因此,养生之道不可忽视脚部保健。中医学认为脚是人体之根,是人体元精及元气凝聚之点。双脚是运行气血、联络脏腑、沟通内外、贯穿上下的十二经络的重要起始部位,脚上还有很多通往全身的重要穴位。因此,脚部保健关系到整体健康。由于人的脚掌上密布着许多血管,故又被医家称之为人体的“第二心脏”。