登陆注册
4970700000123

第123章

“Cannot be?” Raskolnikov went on with a harsh smile. “You are not insured against it, are you? What will happen to them then? They will be in the street, all of them, she will cough and beg and knock her head against some wall, as she did to-day, and the children will cry. … Then she will fall down, be taken to the police station and to the hospital, she will die, and the children …”

“Oh, no. … God will not let it be!” broke at last from Sonia’s overburdened bosom.

She listened, looking imploringly at him, clasping her hands in dumb entreaty, as though it all depended upon him.

Raskolnikov got up and began to walk about the room. A minute passed. Sonia was standing with her hands and her head hanging in terrible dejection.

“And can’t you save? Put by for a rainy day?” he asked, stopping suddenly before her.

“No,” whispered Sonia.

“Of course not. Have you tried?” he added almost ironically.

“Yes.”

“And it didn’t come off! Of course not! No need to ask.”

And again he paced the room. Another minute passed.

“You don’t get money every day?”

Sonia was more confused than ever and colour rushed into her face again.

“No,” she whispered with a painful effort.

“It will be the same with Polenka, no doubt,” he said suddenly.

“No, no! It can’t be, no!” Sonia cried aloud in desperation, as though she had been stabbed. “God would not allow anything so awful!”

“He lets others come to it.”

“No, no! God will protect her, God!” she repeated beside herself.

“But, perhaps, there is no God at all,” Raskolnikov answered with a sort of malignance, laughed and looked at her.

Sonia’s face suddenly changed; a tremor passed over it. She looked at him with unutterable reproach, tried to say something, but could not speak and broke into bitter, bitter sobs, hiding her face in her hands.

“You say Katerina Ivanovna’s mind is unhinged; your own mind is unhinged,” he said after a brief silence.

Five minutes passed. He still paced up and down the room in silence, not looking at her. At last he went up to her; his eyes glittered. He put his two hands on her shoulders and looked straight into her tearful face. His eyes were hard, feverish and piercing, his lips were twitching. All at once he bent down quickly and dropping to the ground, kissed her foot. Sonia drew back from him as from a madman. And certainly he looked like a madman.

“What are you doing to me?” she muttered, turning pale, and a sudden anguish clutched at her heart.

He stood up at once.

“I did not bow down to you, I bowed down to all the suffering of humanity,” he said wildly and walked away to the window. “Listen,” he added, turning to her a minute later. “I said just now to an insolent man that he was not worth your little finger … and that I did my sister honour making her sit beside you.”

“Ach, you said that to them! And in her presence?” cried Sonia, frightened. “Sit down with me! An honour! Why, I’m … dishonourable. … Ah, why did you say that?”

“It was not because of your dishonour and your sin I said that of you, but because of your great suffering. But you are a great sinner, that’s true,” he added almost solemnly, “and your worst sin is that you have destroyed and betrayed yourself for nothing. Isn’t that fearful? Isn’t it fearful that you are living in this filth which you loathe so, and at the same time you know yourself (you’ve only to open your eyes) that you are not helping anyone by it, not saving anyone from anything? Tell me,” he went on almost in a frenzy, “how this shame and degradation can exist in you side by side with other, opposite, holy feelings? It would be better, a thousand times better and wiser to leap into the water and end it all!”

“But what would become of them?” Sonia asked faintly, gazing at him with eyes of anguish, but not seeming surprised at his suggestion.

Raskolnikov looked strangely at her. He read it all in her face; so she must have had that thought already, perhaps many times, and earnestly she had thought out in her despair how to end it and so earnestly, that now she scarcely wondered at his suggestion. She had not even noticed the cruelty of his words. (The significance of his reproaches and his peculiar attitude to her shame she had, of course, not noticed either, and that, too, was clear to him.) But he saw how monstrously the thought of her disgraceful, shameful position was torturing her and had long tortured her. “What, what,” he thought, “could hitherto have hindered her from putting an end to it?” Only then he realised what those poor little orphan children and that pitiful half-crazy Katerina Ivanovna, knocking her head against the wall in her consumption, meant for Sonia.

But, nevertheless, it was clear to him again that with her character and the amount of education she had after all received, she could not in any case remain so. He was still confronted by the question, how could she have remained so long in that position without going out of her mind, since she could not bring herself to jump into the water? Of course he knew that Sonia’s position was an exceptional case, though unhappily not unique and not infrequent, indeed; but that very exceptionalness, her tinge of education, her previous life might, one would have thought, have killed her at the first step on that revolting path. What held her up—surely not depravity? All that infamy had obviously only touched her mechanically, not one drop of real depravity had penetrated to her heart; he saw that. He saw through her as she stood before him. …

“There are three ways before her,” he thought, “the canal, the madhouse, or … at last to sink into depravity which obscures the mind and turns the heart to stone.”

The last idea was the most revolting, but he was a sceptic, he was young, abstract, and therefore cruel, and so he could not help believing that the last end was the most likely.

同类推荐
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚场陀罗尼经

    金刚场陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生胎元神用经

    长生胎元神用经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗沙门天王经

    毗沙门天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲九幽拔罪忏

    太上慈悲九幽拔罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生九零年代福运佳妻

    重生九零年代福运佳妻

    “喂,前面的那个小哥哥,请留步,那啥,你还缺媳妇吗?会做饭会暖床的那种……你不说话,我就当你答应了啊……”天上掉下个俏媳妇,顾衍之受宠若惊。你要问他怎么办,当然是直接打包扛走。重生前,她费尽心思想要摆脱和顾衍之的婚姻;重生后,她只想待在顾衍之身边,同甘苦,共进退。上一世我亏欠你良多,只能用今生的余生来还。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 浅咖啡的浪漫

    浅咖啡的浪漫

    她挺着七个月大的肚子,顶着灼热的阳光在繁忙的街道上走着,一双焦虑无助的眼睛含着快要掉下的泪水,在茫茫人海中寻找着自己的丈夫,薛墨。突然人群中有人挤了她一下,她一个没站稳,摔倒在地上。她的肚子剧烈地痛了起来,殷红的血顺着她的大腿流了下来。她吓得尖叫着。她尖叫着从这个恶梦里醒来,浑身是汗,身体不住地颤抖着。她掀开被子,见自己的肚子完好无损,松了口气。她摸了摸自己的肚子,自言自语道:“宝贝,不要再吓妈妈了好不好?”“砰”地一声,有人重重地关了房间的门。
  • 过去集:郁达夫作品精选

    过去集:郁达夫作品精选

    《过去集:郁达夫作品精选》选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。《过去集——郁达夫作品精选》格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 交错时光的爱情

    交错时光的爱情

    他双手搁在书桌上,修长手指中捏着薄薄几页纸,也抬起头来看她,浓密整齐的长眉微蹙,狭长的单眼皮眼睛自带一抹浅淡的忧郁,被太阳晒着的那只眼瞳呈现出茶色,像一颗透亮的茶色水晶,流金熠熠。----“丫头,你记住,我叫秦丰,秦始皇的秦,大丰收的丰,秦丰,29岁,单身,求偶中。”----她静静看去,就看见如水流动的云雾中,一个高挑的身影渐渐清晰,那张妖孽的脸,破开云雾显露出来,恍如山间精魅现身。“嗨。”他对她展颜而笑,笑容肆意而蕴含邪气,“这么巧,竟然在这里遇见了你啊。”----“你说你没有合法的身份,我给你,嫁给我,做我合法的妻子。”----“她遭受的痛苦,我要你百倍千倍的偿还,你还想要得到幸福?下辈子都别想!”……
  • 金睛仙缘

    金睛仙缘

    意外继承了‘火眼金睛’中的‘金睛’仙术,让主角高帆在修仙界中,高挂云帆济沧海!
  • 同理心

    同理心

    同理心是情商的重要组成部分。本书介绍的同理心,主要探讨的是员工的职场同理心,中心内容是“站在老板的角度,发现最好的前途”。本书期望能帮助到职场中人懂得应该如何怀揣着同理心,像老板那样去思考和行动。因为这是职场中最可行的收获成功、快乐与幸福的方法。像老板那样思考,才能更全面深入地了解企业,站在老板的高度去思考企业所面临的问题,从而更好地将我们的努力用到正确的事情上,为企业和自己创造出更大的价值。像老板那样行动,才能让自己更快乐地、充满激情地、富有成效地工作,从而不断赢得老板的赏识和重用。
  • 久爱成疾:沈少的前妻

    久爱成疾:沈少的前妻

    A市最豪华的宴会厅,她从臭名昭君犯人一跃成为顶级富豪沈廷彦的沈太太,风光大嫁!她的老公,却在婚礼现场狠狠的掐着她,恨不得将她撕碎,“叶堇夕,我真想毁了你。”叶堇夕苦涩一笑:“好啊,毁了我,就是毁了你心目中的白月光,你舍得这么对她吗?”势均力敌,针锋相对,究竟谁才是最后赢家!--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 魔门法神

    魔门法神

    魔门背后是尘封失落的强大魔法,谁能拥有魔门并且能够打开魔门,他便会拥有强大的魔法,成为伟大的法神。