登陆注册
4970700000014

第14章

He waked up late next day after a broken sleep. But his sleep had not refreshed him; he waked up bilious, irritable, ill-tempered, and looked with hatred at his room. It was a tiny cupboard of a room about six paces in length. It had a poverty-stricken appearance with its dusty yellow paper peeling off the walls, and it was so low-pitched that a man of more than average height was ill at ease in it and felt every moment that he would knock his head against the ceiling. The furniture was in keeping with the room: there were three old chairs, rather rickety; a painted table in the corner on which lay a few manuscripts and books; the dust that lay thick upon them showed that they had been long untouched. A big clumsy sofa occupied almost the whole of one wall and half the floor space of the room; it was once covered with chintz, but was now in rags and served Raskolnikov as a bed. Often he went to sleep on it, as he was, without undressing, without sheets, wrapped in his old student’s overcoat, with his head on one little pillow, under which he heaped up all the linen he had, clean and dirty, by way of a bolster. A little table stood in front of the sofa.

It would have been difficult to sink to a lower ebb of disorder, but to Raskolnikov in his present state of mind this was positively agreeable. He had got completely away from everyone, like a tortoise in its shell, and even the sight of a servant girl who had to wait upon him and looked sometimes into his room made him writhe with nervous irritation. He was in the condition that overtakes some monomaniacs entirely concentrated upon one thing. His landlady had for the last fortnight given up sending him in meals, and he had not yet thought of expostulating with her, though he went without his dinner. Nastasya, the cook and only servant, was rather pleased at the lodger’s mood and had entirely given up sweeping and doing his room, only once a week or so she would stray into his room with a broom. She waked him up that day.

“Get up, why are you asleep?” she called to him. “It’s past nine, I have brought you some tea; will you have a cup? I should think you’re fairly starving?”

Raskolnikov opened his eyes, started and recognised Nastasya.

“From the landlady, eh?” he asked, slowly and with a sickly face sitting up on the sofa.

“From the landlady, indeed!”

She set before him her own cracked teapot full of weak and stale tea and laid two yellow lumps of sugar by the side of it.

“Here, Nastasya, take it please,” he said, fumbling in his pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a handful of coppers—“run and buy me a loaf. And get me a little sausage, the cheapest, at the pork-butcher’s.”

“The loaf I’ll fetch you this very minute, but wouldn’t you rather have some cabbage soup instead of sausage? It’s capital soup, yesterday’s. I saved it for you yesterday, but you came in late. It’s fine soup.”

When the soup had been brought, and he had begun upon it, Nastasya sat down beside him on the sofa and began chatting. She was a country peasant-woman and a very talkative one.

“Praskovya Pavlovna means to complain to the police about you,” she said.

He scowled.

“To the police? What does she want?”

“You don’t pay her money and you won’t turn out of the room. That’s what she wants, to be sure.”

“The devil, that’s the last straw,” he muttered, grinding his teeth, “no, that would not suit me … just now. She is a fool,” he added aloud. “I’ll go and talk to her to-day.”

“Fool she is and no mistake, just as I am. But why, if you are so clever, do you lie here like a sack and have nothing to show for it? One time you used to go out, you say, to teach children. But why is it you do nothing now?”

“I am doing …” Raskolnikov began sullenly and reluctantly.

“What are you doing?”

“Work …”

“What sort of work?”

“I am thinking,” he answered seriously after a pause.

Nastasya was overcome with a fit of laughter. She was given to laughter and when anything amused her, she laughed inaudibly, quivering and shaking all over till she felt ill.

“And have you made much money by your thinking?” she managed to articulate at last.

“One can’t go out to give lessons without boots. And I’m sick of it.”

“Don’t quarrel with your bread and butter.”

“They pay so little for lessons. What’s the use of a few coppers?” he answered, reluctantly, as though replying to his own thought.

“And you want to get a fortune all at once?”

He looked at her strangely.

“Yes, I want a fortune,” he answered firmly, after a brief pause.

“Don’t be in such a hurry, you quite frighten me! Shall I get you the loaf or not?”

“As you please.”

“Ah, I forgot! A letter came for you yesterday when you were out.”

“A letter? for me! from whom?”

“I can’t say. I gave three copecks of my own to the postman for it. Will you pay me back?”

“Then bring it to me, for God’s sake, bring it,” cried Raskolnikov greatly excited—“good God!”

A minute later the letter was brought him. That was it: from his mother, from the province of R——. He turned pale when he took it. It was a long while since he had received a letter, but another feeling also suddenly stabbed his heart.

“Nastasya, leave me alone, for goodness’ sake; here are your three copecks, but for goodness’ sake, make haste and go!”

The letter was quivering in his hand; he did not want to open it in her presence; he wanted to be left alone with this letter. When Nastasya had gone out, he lifted it quickly to his lips and kissed it; then he gazed intently at the address, the small, sloping handwriting, so dear and familiar, of the mother who had once taught him to read and write. He delayed; he seemed almost afraid of something. At last he opened it; it was a thick heavy letter, weighing over two ounces, two large sheets of note paper were covered with very small handwriting.

同类推荐
  • 鼓琴训论

    鼓琴训论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家传女科经验摘奇

    家传女科经验摘奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 详刑公案

    详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方发愿文注

    西方发愿文注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘宝要义论

    大乘宝要义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 永恒逍遥大帝

    永恒逍遥大帝

    放弃永恒不灭前世轮回转世,变成落魄大叔,碰上命中注定的她重新踏上王者之路,一统天下。(这是一部科幻小说。)
  • 我的祖先叫蛇

    我的祖先叫蛇

    最近,田思程老是被一种意象弄得满身痒痒的,只要一瞌上双眼,就有一种东西悄然地滑进来,那是很光滑的东西,滑得亮透透的,好像是蛋,又好像不是蛋,伸手去触碰却一点感觉也找不到。田思程的双手就那样毫无目的地伸着。在那个时候,田思程就浮起来了,好像是在云雾里,又好像是在水里。就这样,田思程好像失重了,可以自由自在地行走和穿越。只是有一点,就是田思程的手老要那样伸着。那光滑软亮的东西跟田思程若即若离,自由自在地飘浮着。田思程总是在这个时候,头脑一下子明白过来,他又做梦了。田思程醒过来时,阳光透过窗帘,光线把眼睛晃得痒痒的。
  • 寒武世代

    寒武世代

    别人穿越都是一路牛逼带闪电。我穿越之后奶奶的,这他喵的明明是废柴加配角。
  • 日月方除

    日月方除

    “千年叹,瑟瑟众影毋乱……潇满天,批发狂走古道,几株衰柳飘荡……”如果,置身于乱世,该如何生存?如果,出身不曾为奴,是否会有所不同?自宣为王当然可以,但和真正的君临天下却有所不同。揭开王朝最后的一页,传来的声音是否是旧日最后的晚钟?罢了。家族、皇权、生死、百姓、刀剑、深宫……不如叹息一刻,只教人懂得,万物皆归尘土
  • 心理学其实既好看又有用

    心理学其实既好看又有用

    本书精选了数百个具有启发性、指导意义、有价值的经典心理学故事,剥去了心理学复杂的外衣,用通俗易懂的文字剖析心理学的原理、规律和方法,揭秘了心理学的奥秘。和我们一起,听听故事,悟悟人生,为心灵打开尘封的锁。
  • 还愿系统

    还愿系统

    001带着失忆宿主在各个世界做生意的故事。
  • 王子少年的故事

    王子少年的故事

    本套丛书包括《国王皇后的故事》、《王子少年的故事》、《公主千金的故事》、《官员商人的故事》、《庶民百姓的故事》、《能工巧匠的故事》、《女人儿童的故事》、《魔鬼妖怪的故事》、《动物植物的故事》和《生灵怪象的故事》等10册童话故事,其中包括安徒生、格林、豪夫和王尔德的作品,也包括了世界各国许多民间童话故事, 很具有代表性和普遍性。相信这套《世界经典童话故事全集》丛书,能够启迪儿童的心灵、陶冶儿童的情操、培养儿童的情趣、丰富儿童的知识、发展儿童的智力,成为广大父母和少年儿童们的良好读物和收藏品。
  • 瓜坏,籽不坏

    瓜坏,籽不坏

    《瓜坏,籽不坏》所收作品,多为往事旧话。所涉猎的人物,有帝王将相,历史伟人,也有贩夫走卒,才子佳人,市井百姓。书中的故事,有些来自民间传说;有些借助于地方掌故;有些演绎了江湖段子;有些纯属于作者道听途说,做了艺术加工。但,每个故事都讲得妙趣横生,跌宕起伏,神乎其神!每个故事的背后,或正直或邪恶或清廉或贪婪或惊奇或趣然,皆不乏对生活哲理的探求与陈规陋俗的贬抑。作者以小说家的语言,把玩这些故事,其文字简约,笔法娴熟,开阖有度,节奏轻快,读来如品茶饮酒,颇具韵味。
  • 异界之随机召唤

    异界之随机召唤

    穿越了!还好我也有金手指!随机召唤吗?看看我这次召唤的是谁?一群小弟站在身后,弗朗西斯一脸牛叉的看着眼前神魔。“还有哪个不服,站出来!”一个异界落魄贵族的发家史……————————————————————开了个新坑《同时穿越了99个世界》!
  • 乌龟见龙王

    乌龟见龙王

    本书是我国第一本寓言故事结,由当代寓言作家,吉林寓言协会王位著。