登陆注册
4970700000052

第52章

“How he keeps on! Are you afraid of having let out some secret? Don’t worry yourself; you said nothing about a countess. But you said a lot about a bulldog, and about ear-rings and chains, and about Krestovsky Island, and some porter, and Nikodim Fomitch and Ilya Petrovitch, the assistant superintendent. And another thing that was of special interest to you was your own sock. You whined, ‘Give me my sock.’ Zametov hunted all about your room for your socks, and with his own scented, ring-bedecked fingers he gave you the rag. And only then were you comforted, and for the next twenty-four hours you held the wretched thing in your hand; we could not get it from you. It is most likely somewhere under your quilt at this moment. And then you asked so piteously for fringe for your trousers. We tried to find out what sort of fringe, but we could not make it out. Now to business! Here are thirty-five roubles; I take ten of them, and shall give you an account of them in an hour or two. I will let Zossimov know at the same time, though he ought to have been here long ago, for it is nearly twelve. And you, Nastasya, look in pretty often while I am away, to see whether he wants a drink or anything else. And I will tell Pashenka what is wanted myself. Good-bye!”

“He calls her Pashenka! Ah, he’s a deep one!” said Nastasya as he went out; then she opened the door and stood listening, but could not resist running downstairs after him. She was very eager to hear what he would say to the landlady. She was evidently quite fascinated by Razumihin.

No sooner had she left the room than the sick man flung off the bedclothes and leapt out of bed like a madman. With burning, twitching impatience he had waited for them to be gone so that he might set to work. But to what work? Now, as though to spite him, it eluded him.

“Good God, only tell me one thing: do they know of it yet or not? What if they know it and are only pretending, mocking me while I am laid up, and then they will come in and tell me that it’s been discovered long ago and that they have only … What am I to do now? That’s what I’ve forgotten, as though on purpose; forgotten it all at once, I remembered a minute ago.”

He stood in the middle of the room and gazed in miserable bewilderment about him; he walked to the door, opened it, listened; but that was not what he wanted. Suddenly, as though recalling something, he rushed to the corner where there was a hole under the paper, began examining it, put his hand into the hole, fumbled—but that was not it. He went to the stove, opened it and began rummaging in the ashes; the frayed edges of his trousers and the rags cut off his pocket were lying there just as he had thrown them. No one had looked, then! Then he remembered the sock about which Razumihin had just been telling him. Yes, there it lay on the sofa under the quilt, but it was so covered with dust and grime that Zametov could not have seen anything on it.

“Bah, Zametov! The police office! And why am I sent for to the police office? Where’s the notice? Bah! I am mixing it up; that was then. I looked at my sock then, too, but now … now I have been ill. But what did Zametov come for? Why did Razumihin bring him?” he muttered, helplessly sitting on the sofa again. “What does it mean? Am I still in delirium, or is it real? I believe it is real. … Ah, I remember; I must escape! Make haste to escape. Yes, I must, I must escape! Yes … but where? And where are my clothes? I’ve no boots. They’ve taken them away! They’ve hidden them! I understand! Ah, here is my coat—they passed that over! And here is money on the table, thank God! And here’s the I O U … I’ll take the money and go and take another lodging. They won’t find me! … Yes, but the address bureau? They’ll find me, Razumihin will find me. Better escape altogether … far away … to America, and let them do their worst! And take the I O U … it would be of use there. … What else shall I take? They think I am ill! They don’t know that I can walk, ha-ha-ha! I could see by their eyes that they know all about it! If only I could get downstairs! And what if they have set a watch there—policemen! What’s this tea? Ah, and here is beer left, half a bottle, cold!”

He snatched up the bottle, which still contained a glassful of beer, and gulped it down with relish, as though quenching a flame in his breast. But in another minute the beer had gone to his head, and a faint and even pleasant shiver ran down his spine. He lay down and pulled the quilt over him. His sick and incoherent thoughts grew more and more disconnected, and soon a light, pleasant drowsiness came upon him. With a sense of comfort he nestled his head into the pillow, wrapped more closely about him the soft, wadded quilt which had replaced the old, ragged greatcoat, sighed softly and sank into a deep, sound, refreshing sleep.

He woke up, hearing someone come in. He opened his eyes and saw Razumihin standing in the doorway, uncertain whether to come in or not. Raskolnikov sat up quickly on the sofa and gazed at him, as though trying to recall something.

“Ah, you are not asleep! Here I am! Nastasya, bring in the parcel!” Razumihin shouted down the stairs. “You shall have the account directly.”

“What time is it?” asked Raskolnikov, looking round uneasily.

“Yes, you had a fine sleep, brother, it’s almost evening, it will be six o’clock directly. You have slept more than six hours.”

“Good heavens! Have I?”

“And why not? It will do you good. What’s the hurry? A tryst, is it? We’ve all time before us. I’ve been waiting for the last three hours for you; I’ve been up twice and found you asleep. I’ve called on Zossimov twice; not at home, only fancy! But no matter, he will turn up. And I’ve been out on my own business, too. You know I’ve been moving to-day, moving with my uncle. I have an uncle living with me now. But that’s no matter, to business. Give me the parcel, Nastasya. We will open it directly. And how do you feel now, brother?”

同类推荐
  • HECUBA

    HECUBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典形声部

    明伦汇编人事典形声部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大慧普觉禅师宗门武库

    大慧普觉禅师宗门武库

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曾子

    曾子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聚云吹万真禅师语录

    聚云吹万真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青烟缭

    青烟缭

    穿越到某个玄幻大陆,刚睁开眼颜离还没来的及高兴自己找到同名的小说人物穿越到她身上就挨了一脚...wc这剧情似乎和小说里的不太一样啊???!不过既然能穿越过来,说明这个大陆的颜离已经死了,仇该报的报,横竖都死过一次了,我颜离,怕过啥?
  • 荒芜界天

    荒芜界天

    【玄幻爽文】一个记忆被封存的少年;一个来自上九界的天之骄子;一个曾经拥有一切,转眼又从头开始的命运捉弄儿;经历了人生大起大落的‘唐牧’,又踏上了他的荆棘之路。命运之神?九界之主?“我的命运不受任何人的摆布!”
  • 群星闪耀(中小学生必读丛书)

    群星闪耀(中小学生必读丛书)

    本书是茨威格的代表作之一,它向我们展现了多个决定世界历史的瞬间:西班牙探险家巴尔沃亚第一次发现太平洋;千年帝国拜占庭的陷落,从此欧洲历史打开新的篇章;著名音乐家韩德尔奇迹般的精神复活,创作了举世闻名的《弥赛亚》;老年歌德一气呵成地创作了《玛丽恩巴德悲歌》……
  • 切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史

    切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史

    1986年4月26日,切尔诺贝利核电站的反应堆发生爆炸,邻近的白俄罗斯居民失去了一切一些人当场死亡,更多的人被撤离,被迫放弃一切家产成千上万亩土地被污染,成千上万的人因20吨高辐射核燃料泄漏而感染各种疾病著名记者阿列克谢耶维奇用三年时间采访了这场灾难中的幸存者:有第一批到达灾难现场的救援人员的妻子,有现场摄影师,有教师,有医生,有农夫,有当时的政府官员,有历史学家、科学家,被迫撤离的人,重新安置的人,还有妻子们和祖母们。
  • 次元经纪人

    次元经纪人

    这里是二次元经纪人的事务所,目前本公司旗下的艺人有——公开签售新书的霞之丘诗羽;正在举办摔跤表演的巨人;进行巡球演唱会的μ's;在异世界参加选举的金木研等等;那么,请问你需要一位万能的经纪人吗?很♀会♂玩的那种!
  • 犯罪现场调查

    犯罪现场调查

    本书选取了FBI办案史上轰动世界的21件大案,直击一线犯罪现场,通过对案发现场的层层剖析,对嫌疑人的深入调查,对案件背后故事的深挖,全方位还原了惊心动魄的案发经过,让读者在令人肾上腺素飙升的案情中,体验酣畅淋漓的烧脑破案思路,从而成为真正的破案高手。本书适用读者:对犯罪和推理破案感兴趣的读者;警察、法官、检察官、狱警、律师等职业群体。
  • 快穿维修站

    快穿维修站

    【本文无cp】男主(伪):女主女主,我是男主女主:我既貌美如花,又能打打杀杀,还有白莲花系统能挣钱养家......你会的我都会,你不会的我也会,所以,要你何用?各(伪)男主:“……” —— 寂离作为一个沉睡多年的灵魂体,在维修站找了个工作,原是想混日子,结果一群老孙子没事找事,想要整她…… 寂离:“有啥想不开的?” —— 0290作为半道上被大佬拐来的鸡肋小系统,发现平时对贴上来的异性视而不见冷漠无情的寂离,反倒对另一位女大佬非常上心,无微不至,就……看着挺怪异的…… 寂离:“又是哪个不长眼的欺负你?” 0290内心OS:瞧瞧,又护上了!真·寂离·霸道总裁,这不就是在说——欺负她就等于欺负我么! 寂离:呵,她本就是我,欺负她就是在欺负我! 0290:还有一个…… 寂离:呵,那个女人是我的“死对头”! 这个小系统是怎么回事,编码里怎么这么多废料?
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉末皇者

    汉末皇者

    吾黄子诚重生三国就为了解救劳苦大众的,实行民族大统一,杜绝五胡乱华的惨剧发生。凡是一切阻挡吾实行这一目标者,不论是曹操,孙权,刘备,亦或是董卓乃至汉帝都将被铲除。
  • 快穿之炮灰的花式逆袭

    快穿之炮灰的花式逆袭

    【第二部】嗯……已完结哈哈哈嗝~下一本接着写的,快穿:主神,我们私奔吧。好不好看我不知道,反正我认真写了的,不喜勿喷,嘻嘻嘻。欢迎加入挽风,群聊号码:917456919。