登陆注册
5009500000006

第6章

LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at the gate? DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce. LUCE. [Within] Faith, no, he comes too late; And so tell your master. DROMIO OF EPHESUS. O Lord, I must laugh! Have at you with a proverb: Shall I set in my staff? LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you tell? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called Luce-Luce, thou hast answer'd him well. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope? LUCE. [Within] I thought to have ask'd you. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] And you said no. DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck! there was blow for blow. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me in. LUCE. [Within] Can you tell for whose sake? DROMIO OF EPHESUS. Master, knock the door hard. LUCE. [Within] Let him knock till it ache. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if beat the door down. LUCE. [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?

Enter ADRIANA, within

ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this noise? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town is troubledwith unruly boys. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Are you there, wife? You might have come before. ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the door. DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave' would go sore. ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain have either. BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with neither. DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them welcome hither. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we cannot get in. DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments were thin. Your cake here is warm within; you stand here in the cold; It would make a man mad as a buck to be so bought and sold. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the gate. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate. DROMIO OF EPHESUS. A man may break a word with you, sir; and words are but wind; Ay, and break it in your face, so he break it not behind. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] It seems thou want'st breaking; out upon thee, hind! DROMIO OF EPHESUS. Here's too much 'out upon thee!' pray thee let me in. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Well, I'll break in; go borrow me a crow. DROMIO OF EPHESUS. A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather; If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go get thee gone; fetch me an iron crow. BALTHAZAR. Have patience, sir; O, let it not be so! Herein you war against your reputation, And draw within the compass of suspect Th' unviolated honour of your wife. Once this-your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years, and modesty, Plead on her part some cause to you unknown; And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be rul'd by me: depart in patience, And let us to the Tiger all to dinner; And, about evening, come yourself alone To know the reason of this strange restraint. If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, And that supposed by the common rout Against your yet ungalledestimation That may with foul intrusion enter in And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, For ever hous'd where it gets possession. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You have prevail'd. I will depart in quiet, And in despite of mirth mean to be merry. I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle; There will we dine. This woman that I mean, My wife-but, I protest, without desert- Hath oftentimes upbraided me withal; To her will we to dinner. [To ANGELO] Get you home And fetch the chain; by this I know 'tis made. Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house. That chain will I bestow- Be it for nothing but to spite my wife- Upon mine hostess there; good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me, I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. ANGELO. I'll meet you at that place some hour hence. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do so; this jest shall cost me some expense. <Exeunt

同类推荐
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论新疏

    肇论新疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽经十八会指归

    金刚顶瑜伽经十八会指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观经玄义分

    观经玄义分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Science of Right

    The Science of Right

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明英宗宝训

    明英宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婧璟传

    婧璟传

    盛朝建国之后朝中一文一武两位重臣把持朝政,文是丞相唐忠瑞,武是大将军皇甫昭,此外还有蜀王、吴王两位异姓藩王因为开国的功勋得以分封,尤其是蜀国,实力雄厚,一直被皇帝忌惮。皇帝为了控制两位藩王,让各自的世子入长安当人质。大将军皇甫昭虽然是开国大将,但早有反心,一直暗中联络两位异姓王想要谋反,丞相唐忠瑞和他政见不合,貌合神离,也在想尽办法拉拢两位藩王,帮助皇帝削藩。蜀王和吴王虽然有着同样的利益诉求,却也一直互相试探,彼此保留。除了朝堂上的斗争以外,江湖中还有一个秘密组织叫做青木堂,由前朝忠臣良将幸存的后裔组成,一直想要复兴故国,并且暗中保护他们当年被唐忠瑞收养的公主,唐婧冉。
  • 我家王妃种田去了

    我家王妃种田去了

    (且看男装大佬种田发大财)穿越有三宝,外挂美貌和男票!除了男票,相姿全都有。既然老天给她开了挂,那人不飘都不行!爹妈窝囊,弟弟年幼,家徒四壁,穷得响当当。没关系!相姿带你白手起家,走向人生辉煌。相姿牌香水,不是很香,但是很水,啊呸,不是很水,但是很香。突然,神秘山里汉咬她耳根:“媳妇,你是不是忘了什么?”“什么?”“你有男票。”(女主不完美,有很多小缺点,介意的慎入)
  • 灵玉

    灵玉

    我是个阴时生人,师父走之前给我盘了个卖玉的店。隔壁洗浴中心的妹子来我店里丢下了一块玉,由此我的一生便跟这块玉有了牵扯……
  • 男孩60分女孩100分

    男孩60分女孩100分

    父母是孩子的第一任老师,父母对孩子的教育将影响到孩子的—生。现代生理学、心理学、教育学、社会学的研究表明男孩和女孩天生是不同的,他们将来要承担的社会角色也不同。基于此观点,本书提出“男孩60分,女孩100分”的理念,意在告诉家长朋友们,在对男孩、女孩的教养上,应以不同方法来对待,以更好地有利于孩子们的成长。
  • 道山清话

    道山清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生活的畅想

    生活的畅想

    遇到什么想什么,想到什么写什么。记录生活。
  • 圣塔之战

    圣塔之战

    世事变迁,百转沧桑,时光见证着。那座屹立的通天之塔,一次次的更换着它的主人。这份至高的荣耀,一次次的驱使着人们,朝着那条通往圣塔的路前行。用铁和血铺就的道路尽头,写着名利、欲望,还有那忠贞不渝的梦想。当苍天红月,当地裂山崩,当圣城的钟又一次敲响的时候。过去将终结,秩序将殒裂,传奇将抒写。
  • 青春以痛吻我

    青春以痛吻我

    彼时,他在满天星辰的夜晚告诉她:青春以痛吻你,要你回报以歌。彼时,他在分别的白桦林里,在她手心写上:我喜欢你。时光荏苒,岁月如梭。我们在美好的年纪里蜕变成蝶,又在残酷的命运里转徙流离。那些生存在回忆里的微小光芒,能支撑起这场泛黄褪色的青春吗?那些在手心里偷偷写下的情话,你还能听得见吗?青春以痛吻我,要我回报以歌。
  • 侯府有女待出嫁

    侯府有女待出嫁

    谢长安,荣安侯府嫡次女,自小在福建祖宅陪伴祖母长大,却因为已有婚约的嫡姐谢长宁与人私奔,被迫易容成谢长宁的样子顶替联姻。君王将门,一曲长终,谁人有幸,可得幸福?