登陆注册
5010000000039

第39章 THE REVOLUTION(1)

Night had come. The lights in palaces and houses were gradually extinguished. St. Petersburg began to sleep, or at least to give itself the appearance of sleeping. The regent, Anna Leopoldowna, also, had already dismissed her household and withdrawn into her private apartments.

It was a fine starlight night. Anna leaned upon the window-frame, thoughtfully and dreamily glancing up at the heavens. Her eyes gradually filled with tears, which slowly rolled down her cheeks and fell upon her hands. She was startled by the falling of these warm, glowing drops. She was thinking of Lynar, of the distant, warmly-desired one, to whom she would gladly have devoted her whole existence, but to whom she could belong only through falsehood. She thought it would be nobler and greater to renounce him, that her love might be consecrated by her abnegation, while actually devoting her life to the duties enjoined by the laws and the Church. But these thoughts filled her bosom with a nameless sorrow, and it was involuntarily that she wept.

"No," she murmured low, "I cannot make this sacrifice; I cannot make an offering of my love to my virtue; for this bugbear of a compulsory marriage I cannot give up a love which God Himself has inspired in my heart. Then let it be so! Let the world judge and the priests condemn me. I will not sacrifice my love to a prejudice. I know that this is sinful, but God will have compassion on the sinner who has no other happiness on earth than this only one--a love that controls her whole being. And if this sin must be punished, oh, my Maker, I pray you to pardon him, and let the punishment fall on me alone!"Thus speaking, she raised her arms and directed her eyes toward the heavens in fervent prayer. Suddenly a brilliant light flashed through the air--a star had shot from its sphere, and, after a short course, had become extinguished.

"That bodes misfortune," said Anna, with a shudder, her head sinking upon her breast.

At this moment there was a loud knocking at her door, and Prince Ulrich, Anna's husband, earnestly demanded admission.

Anna hastened to open, asking with surprise the cause of his unusual visit.

"Anna," said the prince, hastily entering, "I come to warn you once more. Again has a warning letter been mysteriously conveyed to me. Ihave just found it upon my night-table. See for yourself. It implores us to be on our guard. It informs us that we are threatened with a frightful danger, that Elizabeth conspires, and that we are lost if we do not instantly take preventive measures."Anna read the warning letter, and then smilingly gave it back to her husband.

"Always the same old song, the same croaking of the toad," said she.

"Count Ostermann has taken it into his head that Elizabeth is conspiring, and doubtless all these warning letters come from him.

Read them no more in future, my husband, and now let us retire to rest.""And what if it were, nevertheless, true," said the prince, pressingly --"if we are really threatened with a great danger? A word from you can turn it away. Let us, therefore, be careful! Remember your son, Anna--/his/ life is also threatened! Protect him, mother of the emperor! Allow me, the generalissimo of your forces, to take measures of precaution! Let me establish patrols, and cause a regiment, for whose fidelity I can be answerable, to guard the entrances of the palace!"Anna smilingly shook her head. "No," said she, "nothing of all that shall be done! Such precautions manifest suspicion, and would wound the feelings of this good Elizabeth. She is innocent, believe me. Iyesterday sharply observed her, and she came out from the trial pure.

It would be ignoble to distrust her now. Moreover, she has my princely word that I will always listen only to herself, and believe no one but her. In the morning I will go to her and show her this letter, that she may have an opportunity to justify herself.""You therefore consider her wholly innocent?" asked the prince, with a sigh.

"Yes, perfectly innocent. Her firm demeanor, her asseverations, her tears, have convinced me that it was unjust in us to believe the hateful rumors that had spread concerning her. Let us therefore retire in peace and quiet. No danger threatens us from Elizabeth!"There was something convincing and tranquillizing in Anna's immovable conviction; the prince felt his inability to oppose her, and was ashamed of his feminine fears in the face of her masculine intrepidity.

With a sigh he took his leave and returned to his own room. At the door he turned once again.

"Anna," said he, with solemnity, "you have decided upon our destiny, and God grant that it may eventuate happily! But should it be otherwise, should the monstrous and terrible break in upon you, then, at least, remember this hour, in which I warned you, and confess that I am free from all blame!"Without awaiting an answer, with a drooping head and deep sigh, the prince left the room.

Anna looked after him with a compassionate smile.

"Poor prince!" she murmured low, "he is always so timid and trembling;that indicates unhappiness! He loves me, and I cannot force my heart to return the feeling. Poor prince, it must be very sad to love and be unloved!"With a sigh she closed the door through which her husband had passed.

"I will now sleep," said she. "Yes, sleep! Possibly Heaven may send me a pleasant dream, and I may see my Lynar! But no, I must first go to Ivan, to ascertain whether his slumber is tranquil."With hasty steps she repaired to the adjacent chamber, which was that of the young emperor.

There all was still. Before the door opening upon the corridor she heard the regular step of the soldier on guard. The waiters upon the emperor were slumbering upon mattresses around him. It was a picture of profound tranquillity.

With light steps Anna approached the cradle of her son, and, bending down over him, regarded him with tender maternal glances, while his still and peaceful slumber seemed to touch her heart with a sweet emotion.

同类推荐
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天宁法舟济禅师剩语

    天宁法舟济禅师剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花烛闲谈

    花烛闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感时上卢相

    感时上卢相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观音慈林集

    观音慈林集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辽海文坛漫步·白长青文集

    辽海文坛漫步·白长青文集

    该书是作者的文艺评论集。作者系辽宁社会科学院文学研究所原所长,研究员,原院学术委员会委员。作者是我省改革开放以后,较早地从事东北现代文学的学者之一,尤侧重于对“东北作家群”创作的学术研究。在美学研究方面,对于文学创作的审美本质,进行了专题性的研究,此外,对辽宁当代作家的创作,也给予高度关注,发表了大量的评论文章,在此基础上,作者还较早地开展了对辽宁地域文化的特征的研究,出版了专门的学术著作。收入本书的文章,基本是作者近年来新发表的,还有一些是过去已经发表却没有被收入集子的文章。
  • 军统江山

    军统江山

    军统江山——揭秘戴笠、毛人凤统治军统内幕;狠辣的江山帮四面出击征伐,谋杀、谍报、阴谋、绑架、黑名单、狼烟四起。杀人不见血的江山帮,在明枪暗箭的厮杀中,用血色愚忠写出恐怖的传奇。
  • 城市·大演奏厅(下)

    城市·大演奏厅(下)

    我亲耳听到一件十分传奇的事情:但昭义夫妇曾经去了一趟西藏。他们很虔诚地在寺庙出入,到了布达拉宫时,在一个大殿里,有一尊菩萨圣像前围了好多人。高红霞跟一位学生家长见这么多人围着,便好奇地过去看个究竟。这时候,有人劝她们也试试运气。所谓运气,就是人们不断地往菩萨身上抛哈达。如果将哈达抛起来能挂到菩萨的肩头或手臂上,就是预示着会有好运降临的。可是,哈达太轻了,往上抛的人都抛不高,离佛像手臂还差一大截呢!轮到高红霞时,只见她一仰头,将手中的哈达往上一抛,那哈达就像被一股气浪顶着直往上空飞飘而去,一直飘升到了菩萨的头上方,竟然挂在了菩萨面部的那颗痣上。这一下子令在场所有人惊呆了!随后,人们为高红霞欢呼起来:肯定要有鸿运降临了!
  • 人皇圣君

    人皇圣君

    圣人齐聚,无量圣劫至,这是一场席卷所有修士的劫难,唯有强者才能掌握命运。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 经济学的思维方式·现实应用篇

    经济学的思维方式·现实应用篇

    《房租管制法》为何无法有效限制租金?医疗保险才是造成医疗服务质量下降的罪魁祸首?以男女平等为目的的政策为什么反而加剧了性别歧视?仔细检视现实就不难发现,许多决策的实际效果往往与其初衷背道而驰。是什么影响了决策的质量,经济学又能为此做些什么?经济学绝不只是书本上的数字、图表和公式,它更是与政治、社会、心理密不可分的现实生活。当我们上班、纳税、买房、投资、储蓄、看病时,我们都该成为经济学家。在本书中,托马斯·索维尔将带领读者用经济学的眼光重新审视住房、医疗、就业、移民、歧视等与个人生活息息相关的社会问题,抽丝剥茧,透视决策失误背后的经济学逻辑。读毕此书,你将学会像经济学家一样思考,摆脱短视思维的桎梏,并有能力在面对新问题时提出兼具高度与深度的独到见解。
  • 戴明贤集(第五卷):适斋掬艺

    戴明贤集(第五卷):适斋掬艺

    《适斋掬艺》为《戴明贤集》第五卷,收录了戴老谈艺说文的文章若干篇,包括《黑白记》和《掬艺录》二书的精选文字以及数种报刊的专栏短文,其中《黑白记》分为“记事珠”“砚边草”“雌黄录”“淡墨痕”四辑。刘熙载《书概》曰:“书,如也。如其学,如其才,如其志,总之曰如其人而已。”作为著名的书法家与书法理论家,戴老对书法本源、书法文化以及笔法章法等都做了精深的研究,以书法文化的视角审视、体味艺术的精微处,注重艺术创作的原创性。戴老将传统篆刻术语的“分朱布白”“计朱为白”概括为“黑白关系”,即黑与白(阴与阳)的矛盾与统一,相反与相成,变化和谐。这是篆刻艺术的核心问题。
  • 恰似南风也温柔

    恰似南风也温柔

    年少何为?如果说这一生遇见两个人,一个惊艳了你的时光,一个温暖了你的岁月,那这个人就是你。——阮音说如果说这一生我冷淡痞坏,无所事事,那么我见到你的第一眼,我最想做的事情就是以我之名冠你之姓,小课代表!——程千浩说
  • 浪子光阴刀剑里

    浪子光阴刀剑里

    何者为侠,是仗剑江湖,轻歌快马,惩奸除恶,还是胡琴琵琶卧疆场,举剑扬名保河山。