登陆注册
5010300000039

第39章

I belong to the class of those people, who, by divers tricks, take from the toiling masses the necessaries of life, and who have acquired for themselves these inexhaustible rubles, and who lead these unfortunates astray. I desire to aid people, and therefore it is clear that, first of all, I must cease to rob them as I am doing.

But I, by the most complicated, and cunning, and evil practices, which have been heaped up for centuries, have acquired for myself the position of an owner of the inexhaustible ruble, that is to say, one in which, never working myself, I can make hundreds and thousands of people toil for me--which also I do; and I imagine that I pity people, and I wish to assist them. I sit on a man's neck, I weigh him down, and I demand that he shall carry me; and without descending from his shoulders I assure myself and others that I am very sorry for him, and that I desire to ameliorate his condition by all possible means, only not by getting off of him.

Surely this is simple enough. If I want to help the poor, that is, to make the poor no longer poor, I must not produce poor people. And I give, at my own selection, to poor men who have gone astray from the path of life, a ruble, or ten rubles, or a hundred; and I grasp hundreds from people who have not yet left the path, and thereby Irender them poor also, and demoralize them to boot.

This is very simple; but it was horribly hard for me to understand this fully without compromises and reservations, which might serve to justify my position; but it sufficed for me to confess my guilt, and every thing which had before seemed to me strange and complicated, and lacking in cleanness, became perfectly comprehensible and simple.

But the chief point was, that my way of life, arising from this interpretation, became simple, clear and pleasant, instead of perplexed, inexplicable and full of torture as before.]

Who am I, that I should desire to help others? I desire to help people; and I, rising at twelve o'clock after a game of vint

with four candles, weak, exhausted, demanding the aid of hundreds of people,--I go to the aid of whom? Of people who rise at five o'clock, who sleep on planks, who nourish themselves on bread and cabbage, who know how to plough, to reap, to wield the axe, to chop, to harness, to sew,--of people who in strength and endurance, and skill and abstemiousness, are a hundred times superior to me,--and Igo to their succor! What except shame could I feel, when I entered into communion with these people? The very weakest of them, a drunkard, an inhabitant of the Rzhanoff house, the one whom they call "the idler," is a hundred-fold more industrious than I; [his balance, so to speak, that is to say, the relation of what he takes from people and that which they give him, stands on a thousand times better footing than my balance, if I take into consideration what Itake from people and what I give to them.]

And these are the people to whose assistance I go. I go to help the poor. But who is the poor man? There is no one poorer than myself.

I am a thoroughly enervated, good-for-nothing parasite, who can only exist under the most special conditions, who can only exist when thousands of people toil at the preservation of this life which is utterly useless to every one. And I, that plant-louse, which devours the foliage of trees, wish to help the tree in its growth and health, and I wish to heal it.

I have passed my whole life in this manner: I eat, I talk and Ilisten; I eat, I write or read, that is to say, I talk and listen again; I eat, I play, I eat, again I talk and listen, I eat, and again I go to bed; and so each day I can do nothing else, and Iunderstand how to do nothing else. And in order that I may be able to do this, it is necessary that the porter, the peasant, the cook, male or female, the footman, the coachman, and the laundress, should toil from morning till night; I will not refer to the labors of the people which are necessary in order that coachman, cooks, male and female, footman, and the rest should have those implements and articles with which, and over which, they toil for my sake; axes, tubs, brushes, household utensils, furniture, wax, blacking, kerosene, hay, wood, and beef. And all these people work hard all day long and every day, so that I may be able to talk and eat and sleep. And I, this cripple of a man, have imagined that I could help others, and those the very people who support me!

It is not remarkable that I could not help any one, and that I felt ashamed; but the remarkable point is that such an absurd idea could have occurred to me. The woman who served the sick old man, helped him; the mistress of the house, who cut a slice from the bread which she had won from the soil, helped the beggar; Semyon, who gave three kopeks which he had earned, helped the beggar, because those three kopeks actually represented his labor: but I served no one, I toiled for no one, and I was well aware that my money did not represent my labor.

同类推荐
  • 山房随笔

    山房随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚经新异录

    金刚经新异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓晚朝仪

    金箓晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武则天四大奇案

    武则天四大奇案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等大云请雨经

    佛说大方等大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 乘风归安

    乘风归安

    飞升问道,自当逍遥长歌:师父,为什么我的历练,跟我想象中不一样? 古邺:那是你戏文看多了。 乘风欲见海上仙,岂能困于十里地; 年少多行高远见,自是不负此身行; 同道豪情美酒斟,悲悯痛论坡道处; 酒肆寒暄风雪停,牵马各自行归安。PS:特此声明本文无男主,被女主承包了。
  • 梦浮生,几何欢

    梦浮生,几何欢

    “妄想得到不属于你的,你终将失去全部。”“我的命由我,不由他。”“你宁愿拿自己的命去赌,也不愿他受一丝伤害。”“我护之人,怎能伤之?”“你骗了我。”“从此以后我只知道我爱你,也只是知道。”
  • 明月逐人来

    明月逐人来

    林新叶喜欢陈泽然笑起来的样子,这么多年以后,她只要想起他来,便是他在海边冲着她唱歌时大笑着,眼睛眯成一条缝的样子,阳光从头顶倾泻而下,他整个人都明亮极了。如今,暗恋七年阔别三年的大学同学陈泽然突然回国,林新叶平淡的生活是否就此开始掀起波澜?这是一个关于暗恋、爱情、梦想以及友情的故事。
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 名门凤归

    名门凤归

    吕徽重活一次,却重生在死前半刻钟。活下去,成为她此生的第一个目标。改头换面为相府庶女,这一世,她要让天下皆知,姜国皇太子,从来就是个女人!至于某个狼心狗肺的贼子,自己也一定会叫他付出代价。狼心狗肺:我不是,我没有,我没做。吕徽:哼,证据在手,如何抵赖?【黑心搞事情真太子假闺秀】vs【背锅收摊子真反贼假贰臣】:甜蜜互坑的复仇夺权之路。
  • 天降灵

    天降灵

    一颗石球,揭开了世界的一角神秘面纱,也打乱了王钦的人生计划……
  • 恶霸谋情

    恶霸谋情

    一个和普通女人一样 一个桀骜不驯的商业才子
  • 仙源再起

    仙源再起

    一个民族总有些东西是不能亵渎的。天破了,自己炼石来补;洪水来了,不问先知,自己挖河渠疏通;疾病流行,不求神迹,自己试药自己治;在东海淹死了就把东海填平,被太阳暴晒的就把太阳射下来;谁愿意做拣选的石子就让他去吧,谁愿意做俯伏的羔羊也让他去吧;谁愿意跪天子跪权臣就让他去吧,谁想不问苍生问鬼神也让他去吧;斧头劈开的天地之间,到处都是不愿做奴隶的人。