登陆注册
5010300000049

第49章

She was alarmed at my queries; she was evidently afraid that she would be blamed for something; but afterwards she began to talk freely, and told me every thing. As I passed back, I glanced at the dead woman. All dead people are handsome, but this dead woman was particularly beautiful and touching in her coffin; her pure, pale face, with closed swollen eyes, sunken cheeks, and soft reddish hair above the lofty brow,--a weary and kind and not a sad but a surprised face. And in fact, if the living do not see, the dead are surprised.

On the same day that I wrote the above, there was a great ball in Moscow.

That night I left the house at nine o'clock. I live in a locality which is surrounded by factories, and I left the house after the factory-whistles had sounded, releasing the people for a day of freedom after a week of unremitting toil.

Factory-hands overtook me, and I overtook others of them, directing their steps to the drinking-shops and taverns. Many were already intoxicated, many were women. Every morning at five o'clock we can hear one whistle, a second, a third, a tenth, and so forth, and so forth. That means that the toil of women, children, and of old men has begun. At eight o'clock another whistle, which signifies a breathing-spell of half an hour. At twelve, a third: this means an hour for dinner. And a fourth at eight, which denotes the end of the day.

By an odd coincidence, all three of the factories which are situated near me produce only articles which are in demand for balls.

In one factory, the nearest, only stockings are made; in another opposite, silken fabrics; in the third, perfumes and pomades.

It is possible to listen to these whistles, and connect no other idea with them than as denoting the time: "There's the whistle already, it is time to go to walk." But one can also connect with those whistles that which they signify in reality; that first whistle, at five o'clock, means that people, often all without exception, both men and women, sleeping in a damp cellar, must rise, and hasten to that building buzzing with machines, and must take their places at their work, whose end and use for themselves they do not see, and thus toil, often in heat and a stifling atmosphere, in the midst of dirt, and with the very briefest breathing-spells, an hour, two hours, three hours, twelve, and even more hours in succession. They fall into a doze, and again they rise. And this, for them, senseless work, to which they are driven only by necessity, is continued over and over again.

And thus one week succeeds another with the breaks of holidays; and Isee these work-people released on one of these holidays. They emerge into the street. Everywhere there are drinking-shops, taverns, and loose girls. And they, in their drunken state, drag by the hand each other, and girls like the one whom I saw taken to the station-house;they drag with them cabmen, and they ride and they walk from one tavern to another; and they curse and stagger, and say they themselves know not what. I had previously seen such unsteady gait on the part of factory-hands, and had turned aside in disgust, and had been on the point of rebuking them; but ever since I have been in the habit of hearing those whistles every day, and understand their meaning, I am only amazed that they, all the men, do not come to the condition of the "golden squad," of which Moscow is full, [and the women to the state of the one whom I had seen near my house].

Thus I walked along, and scrutinized these factory-hands, as long as they roamed the streets, which was until eleven o'clock. Then their movements began to calm down. Some drunken men remained here and there, and here and there I encountered men who were being taken to the station-house. And then carriages began to make their appearance on all sides, directing their course toward one point.

On the box sits a coachman, sometimes in a sheepskin coat; and a footman, a dandy, with a cockade. Well-fed horses in saddle-cloths fly through the frost at the rate of twenty versts an hour; in the carriages sit ladies muffled in round cloaks, and carefully tending their flowers and head-dresses. Every thing from the horse-trappings, the carriages, the gutta-percha wheels, the cloth of the coachman's coat, to the stockings, shoes, flowers, velvet, gloves, and perfumes,--every thing is made by those people, some of whom often roll drunk into their dens or sleeping-rooms, and some stay with disreputable women in the night-lodging houses, while still others are put in jail. Thus past them in all their work, and over them all, ride the frequenters of balls; and it never enters their heads, that there is any connection between these balls to which they make ready to go, and these drunkards at whom their coachman shouts so roughly.

These people enjoy themselves at the ball with the utmost composure of spirit, and assurance that they are doing nothing wrong, but something very good. Enjoy themselves! Enjoy themselves from eleven o'clock until six in the morning, in the very dead of night, at the very hour when people are tossing and turning with empty stomachs in the night-lodging houses, and while some are dying, as did the laundress.

同类推荐
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮书

    蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释氏蒙求

    释氏蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普超三昧经

    普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 城市里的童话

    城市里的童话

    他姓柳,排行老五,北方来的。向别人介绍自己时,他总是先强调后一点,然后才报上自己的大名——柳茂树,不过连他自己都不认同这个名字,因为拗口,他说自己有时都记不准。叫我柳老五好了。他总是这样补充说。既然,他主动这样称呼自己,别人也就顺水推舟,于是都“柳老五”、“柳老五”地叫,后来干脆就成了“老五”。“老五”其实很小,二十岁刚出头,差不多是我们这帮人中年龄最小的一个。但“老五”长相老成,有些像刘欢,所以大家并不觉得“老五”小。但是那几个女孩子可不一定。
  • 都市之神龙奶爸

    都市之神龙奶爸

    “小朋友们,平时爸爸都怎么出门啊?”“开宝马。”“我爸爸开的是保时捷。”“我家的是玛莎拉蒂。”........“我爸骑着一条龙!”?
  • 玄兵破魔(上)

    玄兵破魔(上)

    少年古错,自幼出生于武林世家,悟性超群,生性顽劣,在一次无意中摔下斜坡,使脑部神经错乱,便成疯癫之状,尝尽世间酸甜苦辣,不幸因追一颗失落的彩石,失足落下了绝潭,巧幸苍天有眼,使他因祸得福,不但吞服千年双头神蛟的“天蛟丹”,还巧遇数十年前被正道高手逼落潭中的一代绝世神兵高人“哭神农”,顿时恢复灵性,又习成一代奇人之学和得到了他的“百年真元”,同时,又继承了哭神农的遗志,脱困而出,身入江湖。
  • 龙神变

    龙神变

    不羁的少年竟是上古龙神转世!为找到心上人,他甘愿舍弃修为,重临人间。在人间搅弄风云,再现神龙之威!
  • 这个唐朝太有意思了(第二卷):从贞观长歌到天下共主

    这个唐朝太有意思了(第二卷):从贞观长歌到天下共主

    《这个唐朝太有意思了》主要讲述607年到907年这三百年间关于唐朝的一些故事,以官方正史为基础,野史论文为补充,以年代和主要任务为主线,采用小说、单口相声的叙述形式,对唐朝二十一帝及文臣武将、布衣士女的人生进行全景式展示,并涉及对大唐政治经济制度的阐释和评价,是作者历时五年时间打造的一部心血之作,也算是一部白话正说唐朝大历史的作品。本卷主要写贞观之治及唐与高句丽、倭国的战争。玄武门之变后,李世民开启了伟大的贞观之治,魏征、长孙无忌粉墨登场,共襄太平盛世。大唐雄师继两汉后再次进军西域中亚、白山黑水,四方威服,传颂天可汗之名。其后唐高宗李治终于将帝国的疆域推向了极致,而自隋炀帝依赖风云激荡的东北亚局势最终由了一个明确的定局,刘仁轨白江口之战大败日本、百济联军,一仗打出了数百年的和平,让觊觎大陆的日本从此成为中国最忠实的学生。另有王玄策一人灭一国,唐玄奘千里取真经等不为人知的传奇故事,尽在这第二卷中。
  • 墨阳

    墨阳

    乔阳研究生毕业,突然跟失踪三年的男神韩墨取得联系。男神邀请乔阳到自己公司上班,乔阳兴冲冲前往,结果一脚踏进传销组织!乔阳:被男神骗进传销组织怎么破?在线等,挺急的!为了韩墨,乔阳留在传销组织中,却发现一切都是韩墨精心谋划的骗局?乔阳:韩墨你的良心都不会痛吗?这是一个一群骗子用骗术惩恶扬善的故事,也是小狐狸带着小忠犬尽情装13尽情飞的故事。
  • 八百载

    八百载

    天地是炉鼎,苍生并煎与其中,八百载的乱世春秋,将由谁来终结?他是英雄?还是罪人?他是战神?还是人屠?曾经的善良与脆弱远去,深藏在灵魂深处,化作了坚硬的外壳,只剩下冷血,只剩下屠戮。
  • 隐婚总裁霸道宠:薄少,求放过

    隐婚总裁霸道宠:薄少,求放过

    【新书已发《爵爷好凶猛:吻安,小甜妻》】人人都说神秘家族薄二少爷冷酷、狠绝不近女色,传闻是个高位残疾、身有隐疾的男人。而慕时念听了则是叫苦连连,这个道貌岸然的男人哪里是不近女色,是个实打实的流氓!她逃,他追,将她禁锢:“女人,你觉得成为了我的人,还有逃脱的可能吗?”他的缠绵不休,让她忍无可忍,“离婚!我带着孩子过!”推荐我另一本书《总裁在上:新妻,不要闹》《重生军婚:首长,宠上瘾》
  • 都市婚恋启示录

    都市婚恋启示录

    通过不同年龄、职业、价值取向的六位女子在北京恋爱婚姻生活的讲述来分析、探讨如何结识、选定自己的另一半;如何让他对你死心塌地;如何识破渣男和陷阱;如何在新婚伊始就确定良好的相处模式;如何和婆婆过招?以期给大家提供一点儿借鉴。
  • 超凡大城隍

    超凡大城隍

    这个看似平凡的世界背后,究竟隐藏着什么?盘古开天辟地,女娲补天造人,夸父饮江逐日,共工怒触不周山,这些,真的只是传说吗?他们,到底是人、是妖、是还是神仙?许先,一个身世成迷的神秘青年,却因为一次诡异的遭遇,让他逐渐觉醒了潜伏在自身体内的超凡力量,窥探到了隐匿在这个世界背后的秘密。临危受命,接任城隍一职,保一方土地,佑一方平安。从此,超级英雄,不再是传说。