登陆注册
5010400000052

第52章 IV(2)

"I now believe in your supernatural power," he said; "you are a real sorcerer; hence, I hope you will not fear to repeat here a trick you performed in your theater"; and offering me two pistols he held concealed beneath his burnous, he added, "Come, choose one of these pistols; we will load it, and I will fire at you. You have nothing to fear, as you can ward off all blows."I confess I was for a moment staggered; I sought a subterfuge and found none. All eyes were fixed upon me, and a reply was anxiously awaited.

The Marabout was triumphant.

Bou-Allem, being aware that my tricks were only the result of skill, was angry that his guest should be so pestered; hence he began reproaching the Marabout. I stopped him, however, for an idea had occurred to me which would save me from my dilemma, at least temporarily; then, addressing my adversary:

"You are aware," I said, with assurance, "that I require a talisman in order to be invulnerable, and, unfortunately, I have left mine at Algiers."The Marabout began laughing with an incredulous air. "Still," I continued, "I can, by remaining six hours at prayers, do without the talisman, and defy your weapon. To-morrow morning, at eight o'clock, I will allow you to fire at me in the presence of these Arabs, who were witnesses of your challenge."Bou-Allem, astonished at such a promise, asked me once again if this offer were serious, and if he should invite the company for the appointed hour. On my affirmative, they agreed to meet before the stone bench in the market place.

I did not spend my night at prayers, as may be supposed, but I employed about two hours in insuring my invulnerability; then, satisfied with the result, I slept soundly, for I was terribly tired.

By eight the next morning we had breakfasted, our horses were saddled, and our escort was awaiting the signal for our departure, which would take place after the famous experiment.

None of the guests were absent, and, indeed, a great number of Arabs came in to swell the crowd.

The pistols were handed me; I called attention to the fact that the vents were clear, and the Marabout put in a fair charge of powder and drove the wad home. Among the bullets produced, I chose one which I openly put in the pistol, and which was then also covered with paper.

The Arab watched all these movements, for his honor was at stake.

We went through the same process with the second pistol and the solemn moment arrived.

Solemn, indeed, it seemed to everybody--to the spectators who were uncertain of the issue, to Madame Houdin, who had in vain besought me to give up this trick, for she feared the result--and solemn also to me, for as my new trick did not depend on any of the arrangements made at Algiers, I feared an error, an act of treachery--I knew not what.

Still I posted myself at fifteen paces from the sheik, without evincing the slightest emotion.

The Marabout immediately seized one of the pistols, and, on my giving the signal, took a deliberate aim at me. The pistol went off, and the ball appeared between my teeth.

More angry than ever, my rival tried to seize the other pistol, but I succeeded in reaching it before him.

"You could not injure me," I said to him, "but you shall now see that my aim is more dangerous than yours. Look at that wall."I pulled the trigger, and on the newly whitewashed wall appeared a large patch of blood, exactly at the spot where I had aimed.

The Marabout went up to it, dipped his finger in the blood, and, raising it to his mouth, convinced himself of the reality. When he acquired this certainty, his arms fell, and his head was bowed on his chest, as if he were annihilated.

It was evident that for the moment he doubted everything, even the Prophet.

The spectators raised their eyes to heaven, muttered prayers, and regarded me with a species of terror.

This scene was a triumphant termination to my performance. I therefore retired, leaving the audience under the impression I had produced. We took leave of Bou-Allem and his son, and set off at a gallop.

The trick I have just described, though so curious, is easily prepared. I will give a description of it, while explaining the trouble it took me.

As soon as I was alone in my room, I took out of my pistol case-- without which I never travel--a bullet mold.

I took a card, bent up the four edges, and thus made a sort of trough, in which I placed a piece of wax taken from one of the candles. When it was melted, I mixed with it a little lampblack I had obtained by putting the blade of a knife over the candle, and then ran this composition in the bullet mold.

Had I allowed the liquid to get quite cold, the ball would have been full and solid; but in about ten seconds I turned the mold over, and the portions of the wax not yet set ran out, leaving a hollow ball in the mold. This operation is the same as that used in making tapers, the thickness of the outside depending on the time the liquid has been left in the mold.

I wanted a second ball, which I made rather more solid than the other; and this I filled with blood, and covered the orifice with a lump of wax.

An Irishman had once taught me the way to draw blood from the thumb without feeling any pain, and I employed it on this occasion to fill my bullet.

Bullets thus prepared bear an extraordinary resemblance to lead, and are easily mistaken for that metal when seen at a short distance off.

With this explanation, the trick will be easily understood. After showing the leaden bullet to the spectators, I changed it for my hollow ball, and openly put the latter into the pistol. By pressing the wad tightly down, the wax broke into small pieces, and could not touch me at the distance I stood.

At the moment the pistol was fired, I opened my mouth to display the lead bullet I held between my teeth, while the other pistol contained the bullet filled with blood, which bursting against the wall, left its imprint, though the wax had flown to atoms.

It is no wonder that after such exhibitions Robert-Houdin's success was complete. The Arabs lost all confidence in Marabout "miracles," and thus a dangerous smoldering flame of disaffection to the French was entirely smothered.--EDITOR.

同类推荐
  • 太上老君说常清静经颂注

    太上老君说常清静经颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新修科分六学僧传

    新修科分六学僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说古来世时经

    佛说古来世时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清中黄真经

    太清中黄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪皇妖后

    邪皇妖后

    当邪恶撞到腹黑时,会发生什么事呢?又会有怎样的一个火花呢?宠,我就要宠你!究竟是谁宠谁?又或者是互宠?她的大婚,没有喜,也没有乐,有的只是悲,还有痛,只因在这一天,她的国家没了,至亲没了,就连他也背叛了她,只因他的新娘不是她。“只要我没死,我一定会让那些伤我害我灭我的人付出惨痛代价!”万丈悬崖,闭上双眸,纵身一跳。当她再次睁开双眸时,她不再是以前那个不谙世事,天真无邪的小公主,而眼底闪过的锐利光华让人无法别过自己的视线。当她打败了武林盟主,摧毁了最强大的暗杀组织,踹了帝君一脚,剃光了郡主的万根墨发等等,而且她背后总是有一个妖孽男子跟在屁股后面甩也甩不掉,世人再也不敢小看这个小女子,不单单只是因为这女子的能力,更是因为她背后的妖孽男子。女主慕若依:重生后有些腹黑~也有些邪恶~男主司徒殇:妖孽男子一枚~~无论是身还是心都是干净的男人一枚~片段一:“女人,你当我只是摆件吗?”男子怒斥着。“摆件是死的,你是活的。”男子的怒气稍微缓了缓,似乎多了些抱怨,“那你当我是什么?”“男人!”女子冰冷的吐出两个字。“就这样?”“不然你想当女人?”“对,我是男人!”男子邪邪一笑,而后扑倒了绝色女子,屋内一片旖旎。片段二:冰冷的眸子尽显柔意,冰冷的大手持起那只柔软的玉手贴在自己心口处,柔声吐出,“这里装满了你!”“脏了!”倾世女子冷冷抽回自己的小手,寒声吐出。“不,除你之外,从未有人能住进去。”“那也是脏了!”“为什么?”“她已经有我了,最主要的是我够干净。”只见那只大手和小手十指相扣紧紧相握。喜欢的亲们就收藏吧~~嘻嘻推荐完结文文——【一品寒妃】简介:她,不仅聪慧,而且还拥有一张风华绝代的容貌,受尽众人的宠爱,可是却因为一句话,被送到山上修炼,受尽苦难;十年过去,又是因为一句话,被迫嫁给那个人人惧怕的恶魔。情景一绝色女子持剑抵着男子的心口处,轻声吐出,“放我走!”“除非我死,不然你永远都是属于我的。”男子说完,只见亮白的剑身已被鲜血染红。情景二“想救她?”冰冷的声音从她口里吐出。男子好看的嘴型眯成一条线,寒冷的眸子闪过一丝的柔情。“只要你能打败我,就能从我手上带走她!”剑轻轻一划,鲜红的血随着剑身而流下。“好”她招招狠辣,而他,也没留情。他的一掌,把她打下了悬崖。“不……”一道身影紧随着那道白色身影跳下悬崖。
  • 不在秦时做咸鱼

    不在秦时做咸鱼

    提剑策马红尘客,纵笔悬江坠星河。一个智者在秦时明月里搅动风云的故事,一个屠夫追寻杀道的过程,善恶交织,堕落与救赎,笔下非种马,墨上是人心。
  • 七日人生

    七日人生

    鱼的记忆有七秒,我的人生有七日。可笑的是,离开人世的那一瞬就是我活成自己的那一刻……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我有一棵仙桃树

    我有一棵仙桃树

    踏尽诸天寻大道,灵台秘境种仙桃。拥有青帝传承的张子鸣,踏上自己的长生之路。在漫威世界成为超级英雄,在《凡人修仙传》的世界和韩跑跑成为跑跑二人组,炼丹抢宝物,在星际大时代手撕机甲,力挽狂澜,在《盘龙》世界洞彻法则,脚踩主神……
  • 第二眼幸福(全本)

    第二眼幸福(全本)

    文艺版简介:爱情,有时候倾其所有也修不来一个满分,默默的付出,痴痴的等候,换来的却是遍体鳞伤,然而,上帝是公平的,总会将另一个人送到你身边,一点一滴的渗进来,一点一滴的将原来的那个人挤出去,他或许不是最早,但一定是最好……对章依安来说,她一生的幸福,就来自于那第二眼的爱情雷人版简介:她是个痴心又胆小的女人,总以为她会一辈子傻傻地躲在背后注视着他的身影,默默地暗恋着他,守着自己的秘密,孤单地走过风雨……他是个很花心的男人,原以为,他会一直这样游戏人间、流连花丛,可自从在电梯里被好友最喜欢的妹妹撞上之后,一切似乎都变了……他是天之骄子,先天的聪颖再加上后天的幸运,令他在情场所向披糜,如鱼得水;在尔虞我诈的商场里更是从容自若,游刃有余……她之于他是青梅竹马,是可以聊天谈心的知己,亦是足可托以重负的好友,更是愿意倾心呵护的邻家小妹……只是有一天,当他发现他的好友正狂热地追求着她的时候,心,却似乎隐隐的痛了……
  • 全本《黄帝内经》珍藏本

    全本《黄帝内经》珍藏本

    《黄帝内经》是中国一部中医理论经典,是一部家庭常备的养生宝典,主张不治已病,而治未病,是研究生理学、病理学、诊断学、治疗原则、药物学和养生学的医学巨著。本书以古本为基础,选取治病、防病、养生、益寿等精华部分编写而成。充分做到了精选精译,重点提炼,难点详解,读者不必再去翻阅汗牛充栋的资料,轻松学得中华养生精要。而且书中注释简明,翻译晓畅,是热爱中国传统文化者的案头必备书。
  • 从长城开始的次元远征

    从长城开始的次元远征

    穿越到宋朝成为了一名八十多岁的老怪物,身为无影禁军的殿帅看赵公明如何用山海异兽、武功心法、绝世神兵武装自己的军团,多年之后赵公明微笑着看着跟随自己征战万界的无影禁军…………看我们的主角赵公明如何用坑爹的召唤系统打造出一只属于自己的无影禁军。萌新勿喷…………
  • 毒女撩夫,王爷宠上天

    毒女撩夫,王爷宠上天

    她本将军府九小姐,却因为天生痴傻,面貌丑陋,被家人摒弃,欺辱……她本是二十一世纪的佣兵教官,一朝穿越,二世为人,却成了病秧子的冲喜王妃,喜轿落下,病秧子归西,新娘成寡妇……狠毒侧妃让她殉葬,那就别怪她心狠手辣,将她扔入棺材之中陪葬。皇宫之中,嫡姐陷害,皇后刁难,休怪她手下不留人,乱世凄歌,当她身上的秘密一层层解开,丑颜背后绝色倾国的容颜,惊天的身世……通灵师,九州大陆所禁忌的通灵师,生生世世被诅咒的通灵师。宿命尽头,只有他不离不弃,为她倾尽天下,负尽苍生,逆转乾坤在所不惜……