登陆注册
5036100000054

第54章 Milady(2)

After a moment’s watching from behind the hedge he heard the noise of a carriage, and saw milady’s coach stop in front of him. He could not be mistaken; milady was in it. D’Artagnan bent over on his horse’s neck in order to see everything without being seen.

Milady put her charming fair head out at the window, and gave some orders to her maid.

D’Artagnan followed the maid with his eyes, and saw her going towards the terrace. But it happened that some one in the house had called Lubin, so that Planchet remained alone, looking in all directions for D’Artagnan.

The maid approached Planchet, whom she took for Lubin, and holding out a little note to him,

“For your master,” said she.

Thereupon she ran toward the carriage, which had turned round in the direction it had come; she jumped on the step, and the carriage drove off.

Planchet turned the note over and over; then, accustomed to passive obedience, he jumped down from the terrace, ran through the lane, and at the end of twenty paces met D’Artagnan, who, having seen all, was coming to him.

“D’Artagnan opened the letter and read these words:

“A person who takes more interest in you than she is willing to confess wishes to know on what day you will be in condition to walk in the forest. To-morrow, at the H?tel Field of the Cloth of Gold, a lackey in black and red will wait for your reply.”

“Oh, ho!” said D’Artagnan, “this is rather lively. It appears that milady and I are anxious about the health of the same person.—Well, Planchet, how is our good M. de Wardes? He is not dead, then?”

“Oh no, monsieur; he is as well as a man can be with four sword-wounds in his body—for you, without question, inflicted four upon the dear gentleman, and he is still very weak, having lost almost all his blood. As I told you, Lubin did not know me, and he related to me our adventure from one end to the other.”

“Well done, Planchet! you are the king of lackeys. Now jump up on your horse, and let us overtake the carriage.”

This they soon did. At the end of five minutes they perceived the carriage drawn up by the roadside. A cavalier richly dressed was close to the coach door.

The conversation between milady and the cavalier was so animated that D’Artagnan stopped on the other side of the carriage without any one but the pretty maid being aware of his presence.

The conversation took place in English—a language which D’Artagnan could not understand; but by the accent the young man plainly saw that the beautiful Englishwoman was in a great rage. She terminated it by a gesture which left no doubt as to the nature of this conversation: this was a blow with her fan, applied with such force that the little feminine weapon flew into a thousand pieces.

The cavalier broke into a loud laugh, which appeared to exasperate milady.

D’Artagnan thought this was the moment to interfere. He approached the other door, and taking off his hat respectfully,

“Madame,” said he, “will you permit me to offer you my services? This cavalier seems to have made you very angry. Speak one word, madame, and I will take it on myself to punish him for his lack of courtesy.”

At the first word milady turned round, looking at the young man in astonishment; and when he had finished,

“Sir,” said she, in very good French, “I should with great confidence place myself under your protection, if the person who is picking a quarrel with me were not my brother.”

“Ah, excuse me, then,” said D’Artagnan; “you must be aware that I was ignorant of that, madame.”

“What is that presumptuous fellow troubling himself about?” cried the cavalier whom milady had designated as her brother, stooping down to the height of the coach window, “and why does he not go on?”

“Presumptuous fellow yourself!” said D’Artagnan, also bending down on his horse’s neck and answering through the carriage window. “I do not go on because it pleases me to stop here.”

You might think that milady, timid as women are in general, would have interposed at this beginning of mutual provocations in order to prevent the quarrel from going too far; but, on the contrary, she threw herself back in her carriage, and called out coolly to the coachman, “Drive home!”

The pretty maid cast an anxious glance at D’Artagnan, whose good looks seemed to have produced an impression on her.

The carriage went on, and left the two men face to face, no material obstacle separating them any longer.

“Well, sir,” said D’Artagnan, “you appear to be more presumptuous that I am, for you forget there is a little quarrel to arrange between us.”

“You see well enough that I have no sword,” said the Englishman. “Do you wish to play the braggart with an unarmed man?”

“I hope you have a sword at home,” replied D’Artagnan. “But, at all events, I have two, and if you like I will throw with you for one of them.”

“Quite unnecessary,” said the Englishman; “I am well furnished with such sorts of playthings.”

“Very well, my worthy gentleman,” replied D’Artagnan; “pick out the longest, and come and show it to me this evening.”

“Where?”

“Behind the Luxembourg. That’s a charming place for such strolls as the one I propose to you.”

“Very well; I will be there.”

“Your hour?”

“Six o’clock. Now, then, who are you?” asked the Englishman.

“I am M. D’Artagnan, a Gascon gentleman, serving in the guards, in the company of M. des Essarts. And you?”

“I am Lord Winter, Baron of Sheffield.”

“Well, then, I am your servant, baron,” said D’Artagnan, “though your names are rather difficult to remember.”

And touching his horse with his spur, he galloped back to Paris.

And D’Artagnan employed himself in arranging a little plan, the carrying out of which we shall see later on, and which promised him an agreeable adventure, as might be seen by the smiles which from time to time passed over his countenance, lighting up his thoughtful expression.

同类推荐
热门推荐
  • 萌宝来袭:腹黑爹地追妈咪

    萌宝来袭:腹黑爹地追妈咪

    他是世界闻名的大总裁,商场杀伐果断,情场冷面阎王,却偏偏栽在一个小迷糊的手里,一夜迷情不说,还种下一个萌宝,直接找上门。“爹地,妈咪想要星星。”“摘给她。”“爹地,妈咪想要厉氏财团。”“转给她。”“爹地,妈咪想要嫁给娱乐圈第一小鲜肉。”“!”某矜贵高冷禁欲系倏然起身,迅速消失。婚礼现场,99架大炮对准高台。“女人,给你三秒,过来我身边!”
  • 不可不知的健康常识

    不可不知的健康常识

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 医者圣女

    医者圣女

    因为长得漂亮,从小就连累了母亲被人打死。跟着哥哥离家出走,外出学艺。学艺归来后,发现父亲也被人残害……为父母报仇后,兄妹两决定退隐江湖。哥哥不甘落寞,和妹妹约定五年之约。五年已到,哥哥仍未返回,决定寻找哥哥,带着徒弟们行侠仗义,行走在江湖之间。突发奇想领悟了玄门功法。自己辛苦所创宗门,被玄门中人屠杀殆尽……张丽为了给自己的弟子们报仇,入玄界,踏仙洞,走出了一段属于一个女人的传奇神话故事……
  • 沐图

    沐图

    姑娘我还在这里等你,望姑娘回头一看,你可安好。
  • 捡到一只伊瑟拉

    捡到一只伊瑟拉

    回家路上捡到一只成功退休,打算到处旅游的伊瑟拉,李轻澜要面对的不再只是原本看到的尽头:在迷醉的梦境之中有异世界虚幻莫测的回响;在凌乱的时间之中有扭曲链接的因果和悖论;在诸多大佬的纷争之中,悍然前行……萨格拉斯:打得不错!
  • 废材逆袭:异世结界师

    废材逆袭:异世结界师

    世人皆知,“他”是凤家最纨绔无能的废材小少爷,废物之身人可欺之。谁知一朝魂醒天才复苏。万年一见的灵武法三修天才从此闪瞎眼,就问你打脸不打脸。从此组团打怪、升级收小弟,大神混得风生水起。只是,“他”竟然还有一名未婚夫?!小伙伴们表示世界观被刷新了。“他”笑,“他”是无辜的。某美男也笑。“九月,我们可是两小无猜呢,你忘记了没关系,为夫一直都记着。”“……”“来,谈完婚事,我们该谈谈孩子的事了……”……某魔君默默拔刀。柳家少年捂眼:花花,我眼睛疼~卓家少年拉过对方,眼不见为净。众人伤害+N。齐问,我的好朋友们经常当场秀恩爱怎么破?!在线等,急!【情节虚构请勿模仿,如有雷同纯属巧合】
  • 唐代年间

    唐代年间

    唐代。一个和谐安宁,却又暗藏着矛盾,冲突与纠纷的时代。一个嘻嘻哈哈,却又阴冷森然的杀手,降临在了这个矛盾的时间点,恰好是那李世民发动完玄武门之变之时!李世民登基,杀手穿越到了其长子李承乾的身上,帝王,不?我的目标,是世界各地,星辰大海!
  • 宠妻是门技术活

    宠妻是门技术活

    十佳好男人?在她的面前怎么就成了瘟神?这是一个人前温柔儒雅人后腹黑成性的男主遇到一个霸道帅气女主,一见郁闷二见顺眼三见倾心四见想抱回家成亲的故事。男主颜值高,名气高,身材棒,耍得了帅,卖得了萌。女主实际上就是一个霸道总裁。
  • The Boy Captives

    The Boy Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陌家少年:追爱

    陌家少年:追爱

    此文乃美男在畔:混世女王爷(原名风流女王爷)的续篇,但是是一个独立的故事。我,上官爱,御国唯一女王爷闲王爷的女儿。长得那叫一个美啊,总之所有的语言都不能形容我的美。更绝的是我一个超美的娘和十三个美人爹爹。娘真的非常贪心,而我是绝不贪心的。从小我就立志要娶五个老婆,听着娘的念叨,老婆就等于相公。所以,我的相公们我来啦,别以为你们逃的掉哦!!PS:。