登陆注册
5099600000011

第11章

This, in obedience, hath my daughter shown me; And more above, hath his solicitings, As they fell out by time, by means, and place, All given to mine ear. King. But how hath she Receiv'd his love? Pol. What do you think of me? King. As of a man faithful and honourable. Pol. I would fain prove so. But what might you think, When I had seen this hot love on the wing (As I perceiv'd it, I must tell you that, Before my daughter told me), what might you, Or my dear Majesty your queen here, think, If I had play'd the desk or table book, Or given my heart a winking, mute and dumb, Or look'd upon this love with idle sight? What might you think? No, I went round to work And my young mistress thus I did bespeak: 'Lord Hamlet is a prince, out of thy star. This must not be.' And then I prescripts gave her, That she should lock herself from his resort, Admit no messengers, receive no tokens. Which done, she took the fruits of my advice, And he, repulsed, a short tale to make, Fell into a sadness, then into a fast, Thence to a watch, thence into a weakness, Thence to a lightness, and, by this declension, Into the madness wherein now he raves, And all we mourn for. King. Do you think 'tis this? Queen. it may be, very like. Pol. Hath there been such a time- I would fain know that- That I have Positively said ''Tis so,' When it prov'd otherwise.? King. Not that I know. Pol. [points to his head and shoulder] Take this from this, if this be otherwise. If circumstances lead me, I will find Where truth is hid, though it were hid indeed Within the centre. King. How may we try it further? Pol. You know sometimes he walks for hours together Here in the lobby. Queen. So he does indeed. Pol. At such a time I'll loose my daughter to him. Be you and I behind an arras then. Mark the encounter. If he love her not, And he not from his reason fall'n thereon Let me be no assistant for a state, But keep a farm and carters. King. We will try it.

Enter Hamlet, reading on a book.

Queen. But look where sadly the poor wretch comes reading. Pol. Away, I do beseech you, both away I'll board him presently. O, give me leave.Exeunt King and Queen, [with Attendants]. How does my good Lord Hamlet? Ham. Well, God-a-mercy. Pol. Do you know me, my lord? Ham. Excellent well. You are a fishmonger. Pol. Not I, my lord. Ham. Then I would you were so honest a man. Pol. Honest, my lord? Ham. Ay, sir. To be honest, as this world goes, is to be one man pick'd out of ten thousand. Pol. That's very true, my lord. Ham. For if the sun breed maggots in a dead dog, being a god kissing carrion- Have you a daughter? Pol. I have, my lord. Ham. Let her not walk i' th' sun. Conception is a blessing, but not as your daughter may conceive. Friend, look to't. Pol. [aside] How say you by that? Still harping on my daughter. Yet he knew me not at first. He said I was a fishmonger. He is far gone, far gone! And truly in my youth I suff'red much extremity for love- very near this. I'll speak to him again.-What do you read, my lord? Ham. Words, words, words. Pol. What is the matter, my lord? Ham. Between who? Pol. I mean, the matter that you read, my lord. Ham. Slanders, sir; for the satirical rogue says here that old men have grey beards; that their faces are wrinkled; their eyes purging thick amber and plum-tree gum; and that they have a plentiful lack of wit, together with most weak hams. All which, sir, though I most powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down; for you yourself, sir, should be old as I am if, like a crab, you could go backward.

Pol. [aside] Though this be madness, yet there is a method in't.-Will You walk out of the air, my lord? Ham. Into my grave? Pol. Indeed, that is out o' th' air. [Aside] How pregnant sometimes his replies are! a happiness that often madness hits on, which reason and sanity could not so prosperously be delivered of. I will leave him and suddenly contrive the means of meeting between him and my daughter.- My honourable lord, I will most humbly take my leave of you. Ham. You cannot, sir, take from me anything that I will more willingly part withal- except my life, except my life, except my life,

Enter Rosencrantz and Guildenstern.

Pol. Fare you well, my lord. Ham. These tedious old fools! Pol. You go to seek the Lord Hamlet. There he is. Ros. [to Polonius] God save you, sir! Exit [Polonius].

同类推荐
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐霞客游记

    徐霞客游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 否泰录

    否泰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心赋注

    心赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唐朝小白领

    唐朝小白领

    唐朝贞观年间。叶檀不想做那些大人物,只是想做个小人物。让乡亲们吃的饱,穿得暖,如果可以,不受欺负是最好。看着李世民、李承乾、那些世家们在尘世中沉浮。他想说,我就是自由人,我稀罕做什么就做什么。可是如果你欺负我,我拍死你。
  • 证道歌颂

    证道歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 奇才

    奇才

    《奇才》一书分析了少数极其成功的连续突破性创新者——爱因斯坦、富兰克林、埃隆·马斯克、爱迪生、尼古拉·特斯拉、玛丽·居里和乔布斯。他们做出了一个又一个改变世界的伟大突破。这些创新者不只聪明勤奋,还极度自信,相信自己能够克服任何障碍。除此之外,他们还满怀激情、理想主义,正是这些让他们经受住批评、毁灭性的失败,并忍受着远离人群的生活。当然这些特质并不一定能让他们变成天才或高产的创新者,但在《奇才》中,创新学领域的世界级专家、纽约大学管理学教授梅利莎指出,理想主义、智力超群、自信……这些人格特质的特殊组合,却能变成强大的创新力。只要组合得当,这些不稳定、混乱的特质就会变成奇思妙想的大脑。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 快穿之晚晚来逆袭

    快穿之晚晚来逆袭

    苏晚:我怎么什么都不记得了;0504:你死了,前尘往事都随风飞了;苏晚:现在我要做什么;0504:替人逆袭,改变命运;苏晚:他们怎么不自己去;0504:可能智商不够吧;苏晚:你是说我很聪明;0504:不……我觉得你的话很多;苏晚为了自救,开始穿梭在各个任务世界吸收能量,开始打怪升级成为人生赢家,不过人生不可能是顺遂的,就算苏晚是个团子,也不例外。
  • 汤小团漫游中国历史系列16(两汉传奇卷8):神农再现

    汤小团漫游中国历史系列16(两汉传奇卷8):神农再现

    汉朝的一个新的时代——东汉开始了。然而书魔并不会就此罢休。在这一册里,汤小团他们究竟能不能完成任务,找到第二把钥匙神农琴呢?
  • 都市巨灵神

    都市巨灵神

    你是赌神?很牛么?我有世界上最强大的千术—超级记忆力,在我面前你就是个渣。你是象人族第一高手?力量强大到无人能比?我笑了,你居然和巨人比力量。你还会捡漏?用得着这么麻烦么?我就算是地上随便捡块石头,都能卖上十万八万的,咱靠的不是眼力,咱靠的是面子,我说它是价值连城的玉石,谁敢说不?失恋男陈大胜意外获得上古巨灵族的传承,成为地球上唯一一个巨灵族后裔,展开了华丽的逆袭。
  • 豪门隐婚:惹上腹黑男神

    豪门隐婚:惹上腹黑男神

    万众瞩目的婚礼上,他对她抱歉一笑,“我不能娶你。”放下婚戒,他弃她而去,以爱之名的阴谋,就此开始……陆念琛对夏以沫,是温柔的残酷,将她的所有悉数尽毁,让她的世界只剩下他,最后,他便成了她的世界。
  • 帝妃无双(全集)

    帝妃无双(全集)

    《帝妃无双》是著名作家、编剧满城烟火的古风言情经典之作,3亿网友无悔追随多年,几度落泪。与她创作的同系列作品《失宠皇妃》、《废弃皇妃》并称苍穹大陆六国篇。作者以自己的想象力,架构起了一个时空,故事在几国的兴衰和斗争中展开,谱写了一段英雄逐鹿,美人泣血的传奇故事。书中围绕冷血嗜杀的塞外之王、野心勃勃的中原霸主与和亲公主三人的爱情故事展开,讲述女主凌无双从一个懵懂少女到母仪天下的传奇一生。亲情在家国大业之间被鲜血染没了最初的颜色,爱情在熊熊战火中被撕扯成碎片,唯有人们心中不灭的执着拼凑着记忆深处的残存情感。一场最美的爱情骗局、一段可歌可泣的英雄传说,在阴谋与权欲下,用鲜血书写而成。