登陆注册
5099600000025

第25章

SCENE V. Elsinore. Aroom in the Castle.

Enter Horatio, Queen, and a Gentleman.

Queen. I will not speak with her. Gent. She is importunate, indeed distract. Her mood will needs be pitied. Queen. What would she have? Gent. She speaks much of her father; says she hears There's tricks i' th' world, and hems, and beats her heart; Spurns enviously at straws; speaks things in doubt, That carry but half sense. Her speech is nothing, Yet the unshaped use of it doth move The hearers to collection; they aim at it, And botch the words up fit to their own thoughts; Which, as her winks and nods and gestures yield them, Indeed would make one think there might be thought, Though nothing sure, yet much unhappily. Hor. 'Twere good she were spoken with; for she may strew Dangerous conjectures in ill-breeding minds. Queen. Let her come in.[Exit Gentleman.] [Aside] To my sick soul (as sin's true nature is) Each toy seems Prologue to some great amiss. So full of artless jealousy is guilt It spills itself in fearing to be spilt.

Enter Ophelia distracted.

Oph. Where is the beauteous Majesty of Denmark? Queen. How now, Ophelia? Oph. (sings)How should I your true-love knowFrom another one?By his cockle bat and' staffAnd his sandal shoon.

Queen. Alas, sweet lady, what imports this song? Oph. Say you? Nay, pray You mark.

(Sings) He is dead and gone, lady, He is dead and gone; At his head a grass-green turf, At his heels a stone.

O, ho! Queen. Nay, but Ophelia- Oph. Pray you mark.

(Sings) White his shroud as the mountain snow-

Enter King.

Queen. Alas, look here, my lord! Oph. (Sings)Larded all with sweet flowers;Which bewept to the grave did not goWith true-love showers.

King. How do you, pretty lady? Oph. Well, God dild you! They say the owl was a baker's daughter. Lord, we know what we are, but know not what we may be. God be at your table! King. Conceit upon her father. Oph. Pray let's have no words of this; but when they ask, you what it means, say you this:

(Sings) To-morrow is Saint Valentine's day, All in the morning bedtime, And I a maid at your window, To be your Valentine.

Then up he rose and donn'd his clo'es And dupp'd the chamber door, Let in the maid, that out a maid Never departed more.

King. Pretty Ophelia! Oph. Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't!

[Sings] By Gis and by Saint Charity, Alack, and fie for shame! Young men will do't if they come to't By Cock, they are to blame.

Quoth she, 'Before you tumbled me, You promis'd me to wed.'

He answers:

'So would I 'a' done, by yonder sun, An thou hadst not come to my bed.'

King. How long hath she been thus? Oph. I hope all will be well. We must be patient; but I cannot choose but weep to think they would lay him i' th' cold ground. My brother shall know of it; and so I thank you for your good counsel. Come, my coach! Good night, ladies. Good night, sweet ladies. Good night, good night. Exit King. Follow her close; give her good watch, I pray you.[Exit Horatio.]

O, this is the poison of deep grief; it springsAll from her father's death. O Gertrude, Gertrude, When sorrows come, they come not single spies. But in battalions! First, her father slain; Next, your son gone, and he most violent author Of his own just remove; the people muddied, Thick and and unwholesome in their thoughts and whispers For good Polonius' death, and we have done but greenly In hugger-mugger to inter him; poor Ophelia Divided from herself and her fair judgment, Without the which we are pictures or mere beasts; Last, and as much containing as all these, Her brother is in secret come from France; And wants not buzzers to infect his ear Feeds on his wonder, keep, himself in clouds, With pestilent speeches of his father's death, Wherein necessity, of matter beggar'd, Will nothing stick our person to arraign In ear and ear. O my dear Gertrude, this, Like to a murd'ring piece, in many places Give me superfluous death.A noise within. Queen. Alack, what noise is this? King. Where are my Switzers? Let them guard the door.

Enter a Messenger.

What is the matter? Mess. Save Yourself, my lord: The ocean, overpeering of his list, Eats not the flats with more impetuous haste Than Young Laertes, in a riotous head, O'erbears Your offices. The rabble call him lord; And, as the world were now but to begin, Antiquity forgot, custom not known, The ratifiers and props of every word, They cry 'Choose we! Laertes shall be king!' Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds, 'Laertes shall be king! Laertes king!'A noise within. Queen. How cheerfully on the false trail they cry! O, this is counter, you false Danish dogs! King. The doors are broke.

Enter Laertes with others.

同类推荐
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花前有感,兼呈崔相

    花前有感,兼呈崔相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨逝经

    佛说菩萨逝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温公续诗话

    温公续诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 愚者空间

    愚者空间

    一个本该在车祸中死去的青年,为何死而复生?这是主神的游戏还是人为的阴谋?愚者空间,无所不能。
  • 地气之上还有可仰望的星空

    地气之上还有可仰望的星空

    桫椤:首先感谢您在百忙之中给我请教的机会。前几天联系您的时候,您正在湖南吉首调研,那是全国政协委员的活动吗?通过您的这些工作,我们看到一位作家对社会和人民的责任担当。大多数作家埋头书斋的时间比较多,我希望知道,您从事这些社会工作,是否需要有身份上的某种转换?在时间的分配上,诸多的社会工作是否也会影响您的创作?张抗抗:五月我去湖南几天,是作为国务院参事调研,每年都会外出调研两次。这两年我们文化小组选择了“全民阅读”这个课题,研究部分城镇的实体书店和图书馆状况,向政府提出可供参考的意见和建议。
  • 影帝你女友跑啦

    影帝你女友跑啦

    某富家太太指着电视里的男演员说:“这孩子演技真好,骗了我不少眼泪,长得也俊。”窝在沙发里玩手机的刘希夷漫不经心地抬头看了一眼。“妈,你喜欢啊?那我给你拐来当女婿怎么样?”“你倒是去啊,待在家白吃白喝不说,还老是气我。”富太太磕着瓜子,颇为不满道。“哼!”“哼什么呢?”“爸,你媳妇说我好吃懒做。”刘希夷立即向老爸告状。“没事儿,爸爸允许你好吃懒做。”“哼!你就惯着她吧。”太太不乐意了。“希夷啊,你妈也是为你好。要不你去公司找你哥学习学习(玩)?”刘希夷看着冲自己眨眼睛的老爸,哪能不明白他的意思,老婆大人得罪不起。“看来这个家是容不下我了。”刘希夷起身要走。“你去哪儿?”“我去找你们未来女婿了。”此后,刘希夷开启正真的“追星”之旅。看来要大改了……
  • 漫威暗黑死灵残页

    漫威暗黑死灵残页

    秦风他遇到了一个不靠谱的系统。因为系统本身的认知错误,被错误的选择成了宿主,然后投放进了漫威宇宙,最终被其抛弃。索性这个系统虽然说不靠谱但是出于自身错误的缘故,还是给予了秦风一些补偿,就比如几页残破的技能树,以及一大票古代死灵巫师的知识。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 唐诗三百首全解

    唐诗三百首全解

    本书在对孙洙的选本加以注释、语译、赏析之外,还对许多作品进行了“扩展阅读”,或是从格律入手,或是从义理解说,使读者既能深入理解,又能拓展阅读,使读者学诗时没有偏颇之憾。
  • 默默的我永远的你

    默默的我永远的你

    三年的高中生活,最大的收获便是遇见了她,真正改变我的也是她。我也许只能载她一程,载不了她一辈子,但我会尽其一生在她身后支持她,保护她。
  • 情相牵故人归

    情相牵故人归

    作为大一新生,前一刻忘忧还苦兮兮地在操场上站军姿,突然眼前一黑……再睁开眼,就到了不知位于哪个时空的黎国。
  • 我有一条过肩龙

    我有一条过肩龙

    上联:“青龙过肩,法力无边”下联:“牡丹花开,富贵自来”横批:“不痛不要钱”这是令人满意的店楣,刚要心生感慨,电话响了。“喂,对,我是沈啸”少年瞄了一眼摆在显眼位置的“某宝定制证书”仿若自己真的就是那职业道德操守年度模范纹身师,不由正色道:“嗯,满背是五百,花臂都是花,通体?嘻嘻,如果你是女的。。。”
  • 坐板儿的爷们儿(南瓜屋故事)

    坐板儿的爷们儿(南瓜屋故事)

    一位互联网高管因一次伤人事件,被关进看守所。在那个特殊的地方,与那些特殊的人群,经历着失去自由、被黑暗包裹的、非常的人生。这段故事是作者的亲身经历。写出来,是为了与过去告别。更是对曾经的情感、婚姻、家庭做一次反思。这里面都是犯了各种错的“恶人谷”。然而在严苛与艰苦的条件下,绝大部分人会安分守己,甚至会保有乐观、坚强、甚至温情。这又是与外面自由的世界中的冷漠、互害、灯红酒绿、个性张扬,形成了鲜明的对比与反差。是不是恣意迷失了自我本善?忘记了初见的初心?