“大王陛下,我杀死了安塔拉的儿子埃苏布,所以造成了这种后果。不过,那天我是在醉酒之中,不大清醒啊!事情发生之后,我们离开了家园,越荒野,穿谷地,到了舍伊巴部族居住的地方,求他们的族王吉斯·本·迈斯欧德保护我们。我们把情况一讲,说到了我杀死了安塔拉的儿子埃苏布,族王吉斯·本·迈斯欧德立即斥责我,拒绝保护我们。安塔拉因失去儿子而心怀怒火,率领阿卜斯骑士追击我们,我们在途中遭遇,安塔拉杀死了我们的许多骑士,另外还俘虏去了我们的一千六百名骑士,抢走了我们的骆驼和钱财。因此,我们就来向你求救了。大王陛下,你看我们今天落到这种惨败的地步,就请你答应我们的请求,怜悯怜悯我们吧!”
说罢,哈斯奴·本·侯泽法顺口吟诵道:千里越沟坎,求君解磨难。
大王权势重,消灾只等闲。
善哉高贵者,有求必应援。
讨伐阿卜斯,替我报仇怨。
妇幼俱遭灾,亟待君怜悯。
君王兵将广,灭敌弹指间。武苏德国王听过哈斯奴吟诵的诗,怜悯之心顿生,十分同情哈斯奴的处境。武苏德国王对他们说:
“你们就在我这里住下,我来保护你们。我将为你们报仇雪耻,直到把被那个安塔拉俘虏去的人全都救出来,让他们住上最好的帐篷,为他们安排好吃的喝的,让他们的马匹吃上草料。”
法札拉人在武苏德国王那里安顿了下来。两天过后,被阿卜斯部族族王盖斯放出来的那些俘虏回到了他们的亲人那里,他们高声呼喊着灾难沉重,损失巨大。旋即,他们把自己的遭遇告诉了哈斯奴·本·侯泽法,并说他们是经过族王盖斯求情得到释放的;如若不然,安塔拉也会把他们全都杀掉。
哈斯奴·本·侯泽法听后,心情沉重,立即走去见武苏德国王。
武苏德国王见哈斯奴走来,对他表示欢迎,问他有什么消息,哈斯奴便把幸存返回来的那些骑士讲过的情况一五一十地向国王讲了一遍,特别讲到安塔拉给他们造成的灾难。哈斯奴说:
“大王陛下,我手下的一千三百名骑士被斩杀在了安塔拉之子埃苏布的坟墓前。”
武苏德国王听后,坐立不安,心烦意乱,问道:
“哈斯奴,安塔拉真的在一天之中杀掉了你们的这么多骑士?”
“大王陛下,凭我的生命起誓,情况千真万确。若不是族王盖斯说情,我们的人一个也不能活着回来。”
“凭安拉起誓,这真是一场巨大的灾难啊!这个黑奴太厉害了,真是胆大妄为!我决不能让他达到目的,定要除掉我的这个心头之患。你们只管放心,我将为你们报仇雪恨。不过,哈斯奴,凭安拉起誓,这件事情是你们自己挑起的。”
说罢,武苏德国王望着他的宰相,对他说:
“相爷阁下,你给族王盖斯写一封信,口气要和缓,请他带着安塔拉及其儿子迈赛拉到这里来。如果他如期而至,那正如我愿;倘若那两个人不来,族王的生命也就难保了。如果他这次不来,我就将带着由阿拉伯人和波斯人组成的大军去讨伐他。”
信写毕,武苏德国王立即叫来一个舍伊巴人,对他说:
“我想让你当信使,立刻动身把这封信送到阿卜斯部族族王盖斯的手中,并要他写封回信带回来。”
“遵命!”
信使立即骑着骆驼踏上了送信之路。
信使一路急行,到达舒尔拜大地、赛阿德山,立即打听族王盖斯的家在什么地方以及族王是否现在在家中。牧人指了路,信使片刻来到了族王盖斯的面前,一番致意问安之后,从怀中掏出信,递到族王盖斯的手中。
族王盖斯看过信后,不禁大惊,打内心里害怕武苏德国王。随后,他把情况告诉了自己的弟兄们,并叮嘱他们说:
“你们不要把此事告诉任何人,我们要好好策划一下,设法把安塔拉及其儿子迈赛拉抓起来,以便永远摆脱这件麻烦事。我想设宴招待他,用酒把他灌醉,等他酩酊大醉不省人事之时,把他和他的儿子迈赛拉捆绑起来,然后把他俩投入监牢,扣押他俩一整年,让他俩好好尝一尝屈辱、低贱的滋味,不再来麻烦、打搅我。数天数夜过后,也许武苏德国王不会杀安塔拉,而是会把他释放了。”
弟兄们听盖斯这样一说,一致对他的想法表示赞同。他们说:
“你就照自己的想法安排吧,我们全听你的。”
骑士之王安塔拉对这些情况一无所知。那天夜里,安塔拉想到儿子埃苏布被杀,忧虑缠心,忐忑不安,睡不着觉,泪水簌簌下落。夜半时分,老族王祖海尔的儿子沃尔盖来到安塔拉的帐篷里,把所有情况及族王盖斯策划的阴谋告诉了安塔拉。沃尔盖·本·祖海尔对他说:
“骑士之王,你就根据情况安排自己的事情吧!你千万不要大意,免得遭遇不幸。你要严加保密,不要向族中任何人透露此事。”
安塔拉听后,想到族王盖斯的行动与策划,沉思片刻后,说道:
“凭令月亮发光、使石头涌出泉水的主神起誓,假若武苏德国王与我相遇,我定让他饱尝苦头;如果他派大军来与我交手,我定挥舞青锋宝剑,将他的手下骑士斩尽杀绝。至于族王盖斯,他最终将看到谁是成功者,谁又是失算人。”
说罢,沃尔盖告别安塔拉,各自歇息去了。
一夜过去,天明了,太阳从东方升起,阳光普照大地。族王盖斯开始按照自己的策划行动了。他派一个弟弟去请安塔拉和他一道外出打猎、赏景、游玩,并说:“我只有和安塔拉在一起外出,才感到心情舒畅。”
安塔拉见族王盖斯的弟弟来请他一道外出,说道:
“感谢族王的盛情,我立即骑马前往。”
说罢,安塔拉和儿子迈赛拉跃上马背,带着手下十个人,和族王盖斯一道向着狩猎场走去。他们行至猎场,一直在那里狩猎到夕阳西下才返回家园。
回到家园之后,族王盖斯来见骑士之王安塔拉,对他说:
“骑士之王,明日一早,请你赴宴,接受我们的款待。希望你明天一早到我们那里去,以期尽兴尽欢。”
安塔拉听族王邀请他赴宴,立即回应道:
“族王大人,我是你的奴仆,我明日一早准时赴约。”
随后,各自回家歇息。族王盖斯心中的忧虑消失,相信自己的目的一定能够达到。
[0813]盛宴喋血
安塔拉·本·舍达德回到帐篷里,立即派人去叫儿子迈赛拉、赛比阿·也门和阿尔沃·本·沃尔德。
当他们来到安塔拉的帐篷里时,天色已经暗了下来。安塔拉把族王盖斯策划的阴谋告诉了他们,并对他们说,明天一早到了族王盖斯·本·祖海尔那里,一定要时刻保持警惕。
阿尔沃听后,对安塔拉说:
“我们为什么要容忍这种行为?我们应该离开这个家园,让他们面对灾难时无人可以求助。”
安塔拉说:
“剑公兄弟,这件事还没有完结,我们要忍耐一下,等他们开始行恶之后,我们再见机行事。”
说罢,他们各自返回帐篷歇息。
一夜过去,天明了,太阳从东方升起,照亮了山川大地。赛比阿·也门、阿尔沃和迈赛拉来到安塔拉的面前。他们刚刚坐稳,族王盖斯的差使就来了,他对安塔拉说:
“骑士之王,族王盖斯请你赴宴,以便尽兴尽欢。”
“遵命!”安塔拉说,“你先走吧,我们随后就到。”
随即,安塔拉穿上铠甲,外面罩上衣服。赛比阿·也门、迈赛拉和阿尔沃·本·沃尔德相继照此行事,然后一起向着族王盖斯的家走去,以期亲眼见见会有什么事情发生。
族王盖斯已令手下人撑起一顶大帐,地上铺上丝毯,放好了成行的金丝绣花靠枕,摆好了乐器和酒杯,透明的杯里斟满了葡萄美酒,那里应有尽有,只等着贵客的光临。
一切布置完毕,族王盖斯命令手下二十个人埋伏在帐篷隔帘后面,准备杀死安塔拉。那二十个人都是身经百战的彪形大汉。族王盖斯对他们说:
“你们看到酒过三巡,安塔拉·本·舍达德有些醉意之时,就一起冲出来,将他和他的儿子迈赛拉抓起来。到那时,他俩就完全失去了反抗的力量。”
盖斯刚刚安排完毕,赛比阿·也门、阿尔沃·本·沃尔德、迈赛拉及其父亲安塔拉·本·舍达德便出现在了族王盖斯的盛宴大帐门前。
族王盖斯走到大帐的中心位置,伙伴们也在他的周围坐了下来。安塔拉拔出青锋宝剑,横放在双膝之上。族王盖斯见安塔拉拔剑出鞘,随即问道:
“骑士之王,这是开什么玩笑?为什么在宴会上还要亮出宝剑呢?”
安塔拉回答说:
“族王大人,我喜欢这样,已经成了习惯。”
族王盖斯听后微微一笑,然后命令手下人上菜送饭。片刻之后,饭菜美酒齐备,宾主开始把盏交杯畅饮。族王盖斯靠近安塔拉,频频向安塔拉敬酒,安塔拉接过酒杯一饮而尽,从不拒绝,也无怒容。
族王盖斯眼见安塔拉已有几分醉意,醉眼迷离,他立即站起身来,那便是命令手下人动手的信号。
顷刻之间,埋伏在大帐隔帘后面的二十名彪形大汉一起冲了出来,直取安塔拉。
安塔拉见大汉们朝他冲来,立刻手握青锋宝剑,一跃而起,手起剑落,第一个冲到他面前的那个大汉顿时首级离开双肩,滚落下来,鲜血淌在了地毯之上。第二、第三、第四和第五个冲上来的大汉同样丧命,鲜血染红了地毯。
族王盖斯见大势不好,即刻窜出大帐逃跑。安塔拉的几个随行伙伴挥剑杀向那些大汉,只见他们惊惶而逃。
随后,安塔拉及其伙伴们回到家中,依旧怒不可遏,怒火中烧。他唤来牧奴们,要他们马上把骆驼赶在一起。部分阿卜斯人和阿尔沃·本·沃尔德及其手下人也都忙碌起来。不到一个时辰,两百五十名骑士离开阿卜斯家园,准备应付一切危险和灾难。
留下的阿卜斯人和齐亚德人都感到奇怪,对安塔拉的行动大惑不解。安塔拉回过头去望着他们,对他们说:
“喂,背信弃义、忘恩负义的人们,安拉诅咒你们的罪恶行径!我要离开你们,不与你们为邻了。你们自己保你们的生命和财产吧!”
族王盖斯逃出宴会大帐之后,跑到妇女们那里,咬着自己的手指头,悲伤不已,自我埋怨起来。正当族王盖斯沉浸在忧愁、思虑之中时,有人来报告说骑士之王安塔拉带着人马离开家园走了。族王盖斯听后,立刻上马追赶安塔拉。
族王盖斯追上安塔拉,对安塔拉说:
“兄弟,你为什么要离开我们远走啊?”
安塔拉·本·舍达德回答道:
“还不是因为你的阴谋和低劣行径吗!你接到那封信,既没有让我看,也没有告诉我那封信的内容,更谈不上问问我如何答复。因为你害怕那个什么国王,所以想将我抛出去。你等着瞧吧!看看谁笑到最后,谁是失败者,谁又是胜利者吧!我这就离开你的家园和你这块土地!”
说罢,安塔拉抛下族王盖斯,扬鞭策马而去。
安塔拉一路急行,但不知道该到何方安身为宜。他对舍布卜说:
“喂,飞毛腿,为我们选一个地域宽广、水草丰茂的地方安营吧!”
舍布卜说:
“骑士之王,凭安拉起誓,依我之见,要想找一个水草丰茂的地方安营,只有去投奔你的好朋友阿密尔·本·图非勒。因为他们的家园水草丰茂,地域又宽广。”
安塔拉觉得舍布卜的想法甚好,于是说:
“就照你的主意,带我们到那里去吧!”
大队人马越旷野,穿谷地,终于来到了阿米尔部族家园。阿密尔·本·图非勒带着手下人迎接他们,因见到老朋友安塔拉·本·舍达德而感到格外高兴。
安塔拉及其伙伴们在那里安心地住了下来。
武苏德国王的信使送到阿卜斯部族族王盖斯的手中,盖斯决定设计谋将安塔拉及其儿子迈赛拉抓起来,然后送到武苏德国王那里去。安塔拉得知消息后,决定不在家园继续住下去,带着人马迁往他乡。
族王盖斯把安塔拉带人离开家园的消息告诉了武苏德国王,武苏德立即派信使送来第二封信。信中说:“你们一定要及时弄明安塔拉的去向及其落脚的地方,好让我亲自出马把他杀掉。”
族王盖斯看过信,立即派人把拉比阿·本·齐亚德叫来,把情况告诉了他,盖斯说:
“我们一定要设法弄清安塔拉去了何地,在什么地方落脚。”
拉比阿·本·齐亚德说:
“依我之见,我们马上派两名骑士到各个地方去打探,看看安塔拉究竟到了什么地方。我想他不是去了哈瓦津部族,就是去了阿米尔部族,很可能是去了阿米尔部族。探马发现安塔拉落脚的地方之后,让他们立即回返报告消息。”
族王盖斯立即叫来两名骑士,对他们说:
“你们马上起身去阿米尔部族家园,弄清安塔拉所在的地方后,立即回返。”
两名骑士随即起程,穿荒野,越沙漠,赶到了阿米尔部族家园。
当时,阿卜斯族人心中都对族王盖斯和拉比阿·本·齐亚德充满愤怒、仇恨之情。因为二人联合迫害安塔拉,致使安塔拉愤然离开家园,使他们的孩子和钱财失去了安全保障。过去,只要安塔拉·本·舍达德及其手下的骑士们在家园中,就是再多的敌人袭击他们,他们也毫无畏惧之感。
两名探马边走边议论。一个说:
“凭安拉起誓,我们见到了安塔拉,就把我们的来意告诉他。”
另一个说:
“你说得对,就照你说的办。我服从你的主意。凭安拉起誓,像安塔拉这样的好人,从来没有做过坏事,我们不能与他为敌。”
二人到了阿米尔部族家园,遇上了一位骑着阿拉伯纯种马的阿米尔部族骑士。二人问道:
“骑士兄弟,你知道安塔拉在什么地方吗?”
[0814]再嫁胞妹
那骑士问道:
“你们找安塔拉有什么事吗?你们是从哪里来的?”
两名探马回答:
“我们是阿卜斯部族人,找安塔拉有要紧的事相商。”
“他就住在那座山丘的旁边。你们去找吧!”