“我们遇上了安塔拉,定会与他拼杀,要么我将他杀死,要么我死在他的青锋宝剑之下,也好永远挣脱这种争斗。”
武苏德国王听后说:
“既然如此,你们就准备上路出征吧!”
哈斯奴及其手下人立即站起身来走去,吩咐法札拉部族人快做出征准备。武苏德国王派人去叫穆夫里基·本·希拉勒及其手下人、舍伊巴人和阿拉伯各部族头领。他们来到武苏德国王面前,向国王行吻地大礼,然后致意问安。武苏德国王对他们说:
“我要你们所有人一起出征,攻打安塔拉,报仇雪恨。”
“遵命!”他们异口同声说,“我们立即出发!”
他们离开武苏德国王那里,把新情况告诉了他们手下的骑士。顷刻,各路大军聚集在了希拉城郊外,骑士们各自开始做出征的准备工作。一个时辰的工夫,一支六万五千名全副武装的骑士大军组成了,其中有蒙面人苏伯阿·本·哈尔斯、族王沃海布·本·茅胡卜、阿忒勒·本·穆斯尼、米尔嘎勒·本·法伊兹、哈斯奴·本·侯泽法及其手下骑士、胡达士·本·加比尔、赛夫旺·本·赛义德、阿穆鲁·本·马基德、迈斯欧德·本·哈里德、阿克里迈·本·金得乐、穆夫里基·本·希拉勒、赛南·本·阿卜杜、海拉尔·本·马吉德、马司欧德·本·哈米德、塔里克·本·萨比格和穆阿丹·本·阿卡勒等。
一声令下,大军出发了,踏上了征程。浩浩荡荡的大军,如同波涛汹涌、无边无际的大海。骑士们人人披坚,个个执锐,威风凛凛,信心满怀。他们告别武苏德国王,越旷野,穿谷地,一路疾驰,向着安塔拉及其伙伴们栖身的两座大山行进而去。
眼见大军出了希拉城,欲与安塔拉决战,宰相阿穆尔·本·努法来一时茫然,不知所措。他担心自己的好朋友安塔拉在没有准备的情况下被这支大军击垮,心想只有写封信给安塔拉,把大军开往那里的情况告诉他。宰相立刻回到相府,提笔写了一封信,将大军中主将的名字写在信中,并告诉说蒙面人苏伯阿·本·哈尔斯也在大军之中,大军已经离开希拉城。信中还说这次定有一场大战,要安塔拉做好准备。
信写罢,宰相令先前送过信的信使立即将信送出,并嘱咐他当心被人发现。信使立即骑上一峰飞驼,上路不多时便赶到了那支大军的前头,很快把大军甩在了身后老远的地方。信使走捷径,纵驼飞驰,穿荒野,越山冈,终于进到海沙山和泰纳苏卜山之间的山中,直奔安塔拉的大帐而去。
[0830]重俘三将
信使见安塔拉正在帐篷门外坐着,便离开驼鞍,递上书信。安塔拉高兴地接过信,向信使问过安好,把信交给阿尔沃。阿尔沃读过信,安塔拉明白了其中的意思,即令阿尔沃写回信。安塔拉说:
“剑公,以我的名义回宰相信,你就这样写:相爷阁下,收到来信,内容尽知。我们谨祈祷主神让你长寿。凭阿拉伯人的良心起誓,即使武苏德向波斯科斯鲁、拜占庭皇帝求助,调来他们所有的兵将与我交战,我也会让他们备尝屈辱与失败之苦。因为我深知寿数也不会因一场大战而减少或增加,死神总是适时而至,既不会提前,也不会延后。只要有人来与我交战,相爷阁下,我一定能够让你看到使你高兴的结果。我会像狼向羊群进攻那样,把他们的大军冲散、消灭掉,让他们成为各部族的笑柄。”
阿尔沃按照安塔拉的口授写信并封好信,然后交给信使。信使接过信,告别安塔拉,乘驼向着希拉大地飞驰而去。
送走信使,安塔拉去见族王盖斯,欲将情况如实相告。安塔拉来到族王盖斯的面前,发现阿卜斯、阿密尔和卡拉部族的头领们都在那里。安塔拉向他们问过安好,把信使来去的情况告诉了他们,然后对他们说:
“诸位头领有何见解,你们说我们这一次应该怎么办?他们有六万五千人马向我们这里开来,由苏伯阿·本·哈尔斯率领;大家都知道,蒙面人苏伯阿无比善战,一口宝剑能抵挡千人,而且又率领着这么一支大军。”
族王盖斯听后说:
“这一次,我们还是迎战这些坏蛋们,尤其要提防那个绰号蒙面人的强悍骑士苏伯阿·本·哈尔斯。”
安塔拉听后说:
“这个意见可行,因为他们的人马众多,而且全副武装,我们的人少,一旦我们远离这座山,我担心另外一伙人会对我们发动袭击,占领这座山,抢夺我们的骆驼牛羊,劫持我们的妇女和孩童。为了避免这种情况发生,我有个想法,那就是我带着我弟弟马兹尼,再加上赛比阿·也门和我的儿子迈赛拉,率领两百名骑士出山迎战敌军。他们一定会派出先头部队,我们攻打的目标就是他们的先头部队,打掉这些人就能够切断他们的后续大军。”
族王盖斯听后,对安塔拉说:
“骑士之王,就照你的想法行动吧!”
安塔拉立即开始了准备工作。不到一个时辰,安塔拉带上想带的人马出山迎战敌军的先头部队去了,决计给他们以重创。
安塔拉一行人马走后,族王盖斯立即命令族中骑士准备战斗。
武苏德国王的大军一路急行,穿荒野,越丘山,马不停蹄,人不离鞍。赫达仕、阿忒勒和米尔嘎勒率领先头部队出发,他们个个像莽原猛狮,完全不把什么灾难放在心上。
先头部队策马疾驰。当他们接近海沙山和泰纳苏卜山时,忽见一哨人马出现在他们的前方。
阿忒勒·本·穆斯尼见此情景,急忙派人告诉沃海布,说他们已经接近安塔拉的先头部队。阿忒勒及其手下人勒马停蹄,立即投入战斗准备。
就在这时,一哨人马出现在山口,他们个个身披铠甲,人人手握利器,甲胄矛头闪闪放光。安塔拉行进在大队人马的最前面,身高马大,壮若雄狮,只听他顺口吟诵道:讨伐仇敌去,教之尝利剑。
莫非二恶徒,未见吾信笺?
我本骑士王,灭敌等闲间。
一次又一次,敌屡遭灾难。
吾名安塔拉,住居群山巅。
蒙面人可知,几败我马前?
苏伯阿莫忘,激战那一天;
被我戳马下,黄沙沾满面。
保卫阿卜斯,吾从不厌战。
每次入沙场,主赐我凯旋。安塔拉正与阿忒勒对话之时,忽见阿忒勒的坐骑被箭射中,只见那马往后一仰,将阿忒勒甩下马背,摔在了地上。安塔拉一惊,不知道发生了什么事情。舍布卜立即闪电似的扑了过去,骑在阿忒勒的胸上,将他的手和脚绳捆索绑,然后对安塔拉说:
“我来亲手抓住这个俘虏,因为他的马是我一箭射死的。”
听舍布卜这么一说,安塔拉笑了起来,让舍布卜把阿忒勒带走,他又向其余的敌人冲杀过去。
敌人见安塔拉冲来,无不惊慌失措。顷刻之间,地上鲜血流淌,胆小鬼迷失方向,不知逃向何方。正在这时,忽听有人大声喊道:
“阿德南人,冲啊!我是英雄和骑士的克星!”
安塔拉顺着声音传来的方向望去,但见赛比阿·也门已将米尔嘎勒俘获。见此情景,安塔拉欣喜不已。
仅过片刻,忽听右侧传来呐喊声:
“我是雄狮迈赛拉·本·安塔拉……”
安塔拉扭头望去,只见儿子迈赛拉俘虏了赫达仕,正将他押送过来。
安塔拉得知刚被赎走的三名骑士又都成了俘虏,精神分外振奋,挥剑杀向敌人,手起剑落,频见敌人的首级点地,鲜血成河。舍伊巴人抵挡不住安塔拉的猛烈进攻,纷纷后退,择机逃窜。赛里姆人眼见安塔拉所向披靡,冲入他们当中,如入无人之地,于是跟着舍伊巴人逃去。安塔拉大喊着策马直追,长矛刺出,必见敌人后背洞穿,利剑劈下,定有人头滚地。安塔拉一直追了两法尔萨赫的路程,方才率领手下骑士胜利回返。
敌人的先头部队,死的死,逃的逃,安塔拉的一行骑士获得了许多战利品。随后,他们带着俘虏和战利品凯旋而归。安塔拉自感目的已经达到,心中欣喜,诗情涌动,随口吟诵道:唤声知心友,催马入庭院。
有女若艳阳,驱散帐中暗。
苗条身姿美,挺立帐之间。
轻盈身段摇,群鸽舞翩跹。
心儿且忍耐,逝者无福缘。
安拉春常驻,人老无妨天。
吾入沙场日,对手抵挡难。
挥剑复舞矛,激战心弥坚。
且问侯迈尔,再问哈姆丹:
多少奇勇士,倒在我马前?
熄灭仇火者,阿卜斯青年。
荣耀何所来,激战冲在先。
排除多少难,全仗印度剑。
甘为众族人,献身无遗憾。
告诉武苏德,我来应此战;
令其尝苦涩,望天口无言。安塔拉一行人马回到山中,族王盖斯热情迎接他们大获全胜凯旋归来,把他们接进帐篷。
大家刚刚坐稳,安塔拉下令将阿忒勒带上来。阿忒勒被带来后,安塔拉站起身来,举起皮鞭把阿忒勒痛打了一顿,下令把他关押起来。随后,又把赫达仕和米尔嘎勒带来,同样一顿鞭打之后,将二人与阿忒勒关押在一起。
解恨之后,阿卜斯骑士们聚而欢庆,饮酒取乐,直到东方透出曙光。