登陆注册
5342900000183

第183章

"I suspected this from the first, but I had no evidence to support my suspicions; I had no means of combating the false impression produced on you. My hands, I thank Heaven, are tied no longer. I possess absolute proof of the assertion that I have just made--proof that your own eyes can see--proof that would satisfy you, if you were judge in a Court of Justice.

"Perhaps even yet, Mr. Noel, you will refuse to believe me? Be it so. Believe me or not, I have one last favor to ask, which your English sense of fair play will not deny me.

"This melancholy journey of mine will keep me away from England for a fortnight, or, at most, for three weeks. You will oblige me--and you will certainly not sacrifice your own convenience and pleasure--by staying through that interval with your friends at St. Crux. If, before my return, some unexpected circumstance throws you once more into the company of the Bygraves, and if your natural kindness of heart inclines you to receive the excuses which they will, in that case, certainly address to you, place one trifling restraint on yourself, for your own sake, if not for mine. Suspend your flirtation with the young lady (I beg pardon of all other young ladies for calling her so!) until my return. If, when I come back, I fail to prove to you that Miss Bygrave is the woman who wore that disguise, and used those threatening words, in Vauxhall Wall, I will engage to leave your service at a day's notice; and I will atone for the sin of bearing false witness against my neighbor by resigning every claim I have to your grateful remembrance, on your father's account as well as on your own. I make this engagement without reserves of any kind; and I promise to abide by it--if my proofs fail--on the faith of a good Catholic, and the word of an honest woman. Your faithful servant, "VIRGINIE LECOUNT."The closing sentences of this letter--as the housekeeper well knew when she wrote them--embodied the one appeal to Noel Vanstone which could be certainly trusted to produce a deep and lasting effect. She might have staked her oath, her life, or her reputation, on proving the assertion which she had made, and have failed to leave a permanent impression on his mind. But when she staked not only her position in his service, but her pecuniary claims on him as well, she at once absorbed the ruling passion of his life in expectation of the result. There was not a doubt of it, in the strongest of all his interests--the interest of saving his money--he would wait.

"Checkmate for Mr. Bygrave!" thought Mrs. Lecount, as she sealed and directed the letter. The battle is over--the game is played out."While Mrs. Lecount was providing for her master's future security at Sea View, events were in full progress at North Shingles.

As soon as Captain Wragge recovered his astonishment at the housekeeper's appearance on his own premises, he hurried into the house, and, guided by his own forebodings of the disaster that had happened, made straight for his wife's room.

Never, in all her former experience, had poor Mrs. Wragge felt the full weight of the captain's indignation as she felt it now. All the little intelligence she naturally possessed vanished at once in the whirlwind of her husband's rage. The only plain facts which he could extract from her were two in number. In the first place, Magdalen's rash desertion of her post proved to have no better reason to excuse it than Magdalen's incorrigible impatience: she had passed a sleepless night; she had risen feverish and wretched; and she had gone out, reckless of all consequences, to cool her burning head in the fresh air. In the second place, Mrs. Wragge had, on her own confession, seen Mrs. Lecount, had talked with Mrs. Lecount, and had ended by telling Mrs. Lecount the story of the ghost. Having made these discoveries, Captain Wragge wasted no time in contending with his wife's terror and confusion. He withdrew at once to a window which commanded an uninterrupted prospect of Noel Vanstone's house, and there established himself on the watch for events at Sea View, precisely as Mrs. Lecount had estab lished herself on the watch for events at North Shingles.

Not a word of comment on the disaster of the morning escaped him when Magdalen returned and found him at his post. His flow of language seemed at last to have run dry. "I told you what Mrs. Wragge would do," he said, "and Mrs. Wragge has done it." He sat unflinchingly at the window with a patience which Mrs. Lecount herself could not have surpassed. The one active proceeding in which he seemed to think it necessary to engage was performed by deputy. He sent the servant to the inn to hire a chaise and a fast horse, and to say that he would call himself before noon that day and tell the hostler when the vehicle would be wanted. Not a sign of impatience escaped him until the time drew near for the departure of the early coach. Then the captain's curly lips began to twitch with anxiety, and the captain's restless fingers beat the devil's tattoo unremittingly on the window-pane.

The coach appeared at last, and drew up at Sea View. In a minute more, Captain Wragge's own observation informed him that one among the passengers who left Aldborough that morning was--Mrs. Lecount.

同类推荐
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Leaves From Australian Forests

    Leaves From Australian Forests

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻西方合论

    重刻西方合论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萧闲老人明秀集注

    萧闲老人明秀集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王阳明集

    王阳明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇帝养成手册

    皇帝养成手册

    文案裴无咎生平最讨厌长得漂亮的女人和巧言令色的女人。刚好许琰着两样都占了,她也很无辜的好不好,长得漂亮是她的错?明明自己的人设娴静端庄,可是哪知道会三番两次的在他面前出丑;向来杀人如麻,横行霸道的奸佞之臣裴候曾指着她说道:此女生性狡诈,红颜祸水,容易为祸人间。她想要辩解,奈何那放在纤腰上的大手掌越收越紧,使她不能动弹半分。只见裴候满面正色道:既然如此,我便替天行道,收这祸害,保四方安!而许琰却是可怜兮兮:裴候您真的不必如此,难道您忘了您的人设是奸臣
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 草木:古老的民谣

    草木:古老的民谣

    本书是关于乡野草木主题的散文集。每一种草木在作者的生命体验中都如同一首古老的民谣,歌唱着动人的生命之歌。
  • 英雄无敌之血族领主

    英雄无敌之血族领主

    一针二十万正所谓一分钱难倒英雄汉,更何况是二十万信用点!不过为了妹妹,李天一义无反顾的开始了自己的打工生涯!17岁的他曾经在十年前发誓要照顾好妹妹,所以当发现自己居然没有赚钱渠道之后,无奈的听从茜斯特的建议,加入游戏《英雄》成为一名暗网杀手!于是,在游戏《英雄》之中,多了一位血族领主橙树与书的交流群:632696429
  • 爱岗敬业:优秀员工第一守则

    爱岗敬业:优秀员工第一守则

    各行各业、各个企业都将爱岗敬业放在各项职业道德规范之首,并以此作为选择、培养和考核员工的首要标准。爱岗敬业是我们做好工作的立足点和基本点。爱岗敬业不是一句口号,更不是一句空话,它是需要我们每个人用行动去践行的职业操守。敬业爱岗体现在我们每一个平凡的工作日,体现在每一个普通的岗位上。本书具有深厚的人文关怀精神,是成就员工职业辉煌、提升企业凝聚力、建立企业文化的完美指导手册和员工培训读本。
  • 第一佣兵女王:斗破姻缘

    第一佣兵女王:斗破姻缘

    “师父,您是喜欢徒儿的柔情似水,还是迷恋徒儿的性感身材呢?”洛倾城嗲嗲的问道,眼神含情脉脉的。“为师喜欢扑倒你!”“.......”某人黑线,无语,风中继续凌乱去了!她本是现代一绝世高手,杀人如麻,素有玉罗刹之称。一朝穿越不但沦为他人解蛊的肉鼎,被人骗身又骗情。遭人陷害,被人拍卖也罢了全拿当她废物?修魂废材?爹爹要杀她?族人鄙视她?狠好!一鞭挥出,气势如虹,打尿你们这群狗眼看人低的废物们!天不容她,好,那她就逆之。人要杀她,行,那她便诛之。既然非要逼她走上一条绝境,不让她安生的过日子,那她便——翻手为天,覆手为雨。笑看苍生,割地为王。成为一代绝世女奴王吧!
  • 决定女人一生的婚姻

    决定女人一生的婚姻

    本书是一本指导女性如何生活的图书,读完这本书,你不会再有任何心虚或不适的感觉,相反却能更好地安排和改善你生活的方方面面。你会信心百倍地开始你的新生活,并享受这种改变给你的工作和家庭带来的快乐,有自信的女人才最有魅力,所以相信自己可以的,要对自己有信心。
  • 那时候有多美

    那时候有多美

    全书收录了活跃在《萌芽》《少年文艺》《青年文学》《中国校园文学》等主流青春文学杂志上的人气作者最新原创中短篇小说。本文集属“九零新星书系”第一本,记录学生时代的美好时光,书写90后的校园情怀。具体内容包括中学和大学阶段的校园故事,主要讲述同学之间的关系。包括同学间的友情、爱情、学校时代的比赛活动等有趣经历或者讲述一个同学其人其事等等。“九零新星书系”是继四川文艺出版社“新概念书系”之后开发的一个同类的青春文集选题,主要收录活跃在青春文学创作领域的90后人气作者的最新原创作品,每一单本按不同的主题进行编辑,全系列属于畅销的青春文学流行读本。
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千杯不醉之千古罪

    千杯不醉之千古罪

    醉?罪?是醉?还是罪?是醉亦是罪。不是她之过,亦非他之错。这场爱恨纠葛,注定生死相依。